632 | OSW | ond umCE # <a &d> [//] <ond blod(au)> [///] oedden ni (y)no mis Mai a (y)r lle (y)n ei blodau gyd sti . |
| | but IM and but flowers be.1PL.IMP PRON.1PL there month May and DET place in POSS.3PL flowers all know.2S |
| | but.CONJ um.IM and.CONJ but.CONJ flowers.N.M.PL be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P there.ADV month.N.M.SG May.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF place.N.M.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S flowers.N.M.PL joint.ADJ+SM you_know.IM |
| | but um, and...but flow...we were there in May and the place was all in bloom, you know |
717 | OSW | wedyn dan ni (y)n gobeithio mynd erCE yn yr tri bedwar mis nesa (y)ma . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL PRT hope.NONFIN go.NONFIN IM in DET three.M four.M month next here |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT hope.V.INFIN go.V.INFIN er.IM in.PREP the.DET.DEF three.NUM.M four.NUM.M+SM month.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV |
| | so we're hoping to go in these next three or four months |
727 | CYN | oedd hi ddrosodd am tua tri mis . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF over for approximately three.M month |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S unk for.PREP towards.PREP three.NUM.M month.N.M.SG |
| | she was over for about three months |
781 | OSW | a (we)dyn os gawn [?] ni fyw ac iach mi fyddan ni (y)n mynd eto <yn y cyfnod> [//] # yn yr ddau tri mis nesa (y)ma i ti . |
| | and then if get.1PL.NONPAST PRON.1PL live.NONFIN and healthy PRT be.1PL.FUT PRON.1PL PRT go.NONFIN again in DET period in DET two.M three.M month next here for PRON.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P live.V.INFIN+SM and.CONJ healthy.ADJ PRT.AFF be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN again.ADV in.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM three.NUM.M month.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | and then if alive and well, we'll be going again in the period...in these next two or three months for you |
782 | CYN | oedden ni gobeith(io) [/] gobeithio mynd drosodd i # erCE CanadaCE flwyddyn nesa # tua mis Mawrth drosodd i erCE # VancouverCE +/ . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL hope.NONFIN hope.NONFIN go.NONFIN over to IM Canada year next approximately month March over to IM Vancouver |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P hope.V.INFIN hope.V.INFIN go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP er.IM name year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP towards.PREP month.N.M.SG March.N.M.SG over.ADV+SM to.PREP er.IM name |
| | we were hoping...hoping to go over to, er, Canada next year, around March, over to, er, Vancouver |
859 | CYN | cael pres <bob wsno(s)> [//] bob mis <o'n i> [?] rightCE hapus de . |
| | get.NONFIN money every week every month be.1S.IMP PRON.1S right happy TAG |
| | get.V.INFIN money.N.M.SG each.PREQ+SM week.N.F.SG each.PREQ+SM month.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S right.ADJ happy.ADJ be.IM+SM |
| | getting money every week...every month, I was quite happy, you know |
1199 | CYN | xxx [//] oedd o fod mis Mai doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN month May be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM month.N.M.SG May.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | [...] it was supposed to be in May, wasn't it |