1 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2 | OSW | arglwydd ! |
| | lord |
| | lord.N.M.SG |
| | lord! |
3 | OSW | <a wedyn meddai fi> [?] +"/ . |
| | and then say.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | and then I said: |
4 | OSW | +" umCE # &w whereE afterE thatE ? |
| | IM where after that |
| | um.IM where.REL after.PREP that.DEM.FAR |
| | "um, where after that?" |
5 | OSW | wellCE ["] meddai fo +"/ . |
| | well say.3S.PAST PRON.3SM |
| | well.ADV say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | well, he said |
6 | OSW | +" youE <couldE stopE inE umCE> [/] # youE couldE stopE inE HonoluluCE . |
| | you could stop in IM you could stop in Honolulu |
| | you.PRON.SUB.2SP can.V.COND stop.V.INFIN in.PREP um.IM you.PRON.SUB.2SP can.V.COND stop.V.INFIN in.PREP name |
| | "you could stop in, um...you could stop in Honolulu |
7 | OSW | meddai fo te +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | he said, you know |
8 | OSW | HawaiiCE . |
| | Hawaii |
| | name |
| | Hawaii |
9 | OSW | +" arglwydd mawr . |
| | lord big |
| | lord.N.M.SG big.ADJ |
| | good lord |
10 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
11 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
12 | OSW | +" butE umCE # IE thinkE IE knowE youE wellE enoughE . |
| | but IM I think I know you well enough |
| | but.CONJ um.IM I.PRON.SUB.1S think.V.1S.PRES I.PRON.SUB.1S know.V.1S.PRES you.PRON.SUB.2SP well.ADV enough.ADJ |
| | "but um, I think I know you well enough" |
13 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
14 | OSW | +" IE don'tE thinkE youE andE Mrs_JonesCE # areE # HawaiianE # peopleE . |
| | I don''t think you and Mrs_Jones are Hawaiian people |
| | I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES+NEG think.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP and.CONJ name are.V.123P.PRES name people.N.SG |
| | "I don't think you and Mrs Jones are Hawaiian people" |
15 | OSW | <meddai fo> [?] xx +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said [...] |
16 | CYN | ohCE wedyn xxx achos oedd o (y)n gyfle chdi weld o xx . |
| | IM then because be.3S.IMP PRON.3SM PRT opportunity PRON.2S see.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM afterwards.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT opportunity.N.M.SG+SM you.PRON.2S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | yet [...] because it was an opportunity for you to see it [...] |
17 | OSW | [- eng] +< +" it's &m +// . |
| | it''s |
| | it.PRON.OBJ.3S+BE.V.3S.PRES |
| | it's... |
18 | OSW | +" it'sE moreE ofE aE BlackpoolCE youE knowE . |
| | it''s more of a Blackpool you know |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES more.ADV of.PREP a.DET.INDEF name you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES |
| | "it's more of a Blackpool, you know" |
19 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
20 | CYN | mmmCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | mmm.IM yeah.ADV |
| | mm yeah |
21 | OSW | +" ohCE Iesu . |
| | IM Jesus |
| | oh.IM name |
| | "oh Jesus" |
22 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
23 | CYN | commercialisedE # ia . |
| | commercialised yes |
| | commercialise.V.INFIN+AV yes.ADV |
| | commercialised, yes |
24 | OSW | [- eng] +" we don't want that . |
| | we don''t want that |
| | we.PRON.SUB.1P do.V.12S13P.PRES+NEG want.V.INFIN that.DEM.FAR |
| | "we don't want that" |
25 | OSW | +" soCE # erCE wellCE thenE . |
| | so IM well then |
| | so.ADV er.IM well.ADV then.ADV |
| | "so, er, well then" |
26 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
27 | OSW | [- eng] +" in that case . |
| | in that case |
| | in.PREP that.DEM.FAR case.N.SG |
| | "in that case" |
28 | OSW | <meddai fo> [?] +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
29 | OSW | +" youE willE flyE &f fromE San_FranciscoCE . |
| | you will fly from San_Francisco |
| | you.PRON.SUB.2SP will.V.2SP.FUT fly.SV.INFIN from.PREP name |
| | "you will fly from San Francisco" |
30 | OSW | +" you'llE haveE aE weekE inE San_FranciscoCE . |
| | you''ll have a week in San Francisco |
| | you.PRON.SUB.2SP+BE.V.FUT have.V.2SP.PRES a.DET.INDEF week.N.SG in.PREP name |
| | "you'll have a week in San Francisco" |
31 | OSW | +" andE thenE youE willE flyE # andE erCE # stopE inE L_ACE # a [//] justCE forE a briefE umCE # pick_upE xxx +/ . |
| | and then you will fly and IM stop in L_A and just for a brief IM pick_up |
| | and.CONJ then.ADV you.PRON.SUB.2SP will.V.2SP.FUT fly.SV.INFIN and.CONJ er.IM stop.SV.INFIN in.PREP name and.CONJ just.ADV for.PREP and.CONJ brief.ADJ um.IM unk |
| | "and then you will fly and, er, stop in LA, and...just for a brief, um, pick-up [...] " |
32 | CYN | mmmCE yeahCE stretsio coesau mewn ffordd yeahCE a # ia . |
| | IM yeah stretch.NONFIN legs in way yeah and yes |
| | mmm.IM yeah.ADV unk leg.N.F.PL in.PREP way.N.F.SG yeah.ADV and.CONJ yes.ADV |
| | mm, yeah, stretch the legs in a way, yeah, and yes |
33 | OSW | [- eng] +" and then you'll fly from there . |
| | and then you''ll fly from there |
| | and.CONJ then.ADV you.PRON.SUB.2SP+BE.V.FUT fly.V.2SP.PRES from.PREP there.ADV |
| | "and then you'll fly from there" |
34 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
35 | OSW | +" toE SydneyCE AustraliaCE . |
| | to Sydney Australia |
| | to.PREP name name |
| | "to Sydney Australia" |
36 | OSW | +" a [=? ohCE] Duw . |
| | and God |
| | and.CONJ name |
| | and God |
37 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
38 | OSW | [- eng] +" that sounds good . |
| | that sounds good |
| | that.DEM.FAR sound.N.PL good.ADJ |
| | "that sounds good" |
39 | OSW | [- eng] +" and then . |
| | and then |
| | and.CONJ then.ADV |
| | "and then" |
40 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
41 | OSW | [- eng] +" as you are so close . |
| | as you are so close |
| | as.CONJ you.PRON.SUB.2SP are.V.2SP.PRES so.ADV close.SV.INFIN |
| | "as you are so close" |
42 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
43 | CYN | New_ZealandE # Seland_Newydd . |
| | New_Zealand New_Zealand |
| | name name |
| | New Zealand |
44 | OSW | +< umCE +// . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
45 | OSW | New_ZealandE ["] meddai fo te . |
| | New_Zealand say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | name say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | "New Zealand" he said, isn't it |
46 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
47 | OSW | [- eng] +" it's only like a three hour flight . |
| | it''s only like a three hour flight |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES on.PREP+ADV.[or].only.ADJ like.CONJ a.DET.INDEF three.NUM hour.N.SG flight.N.SG |
| | "it's only like a three hour flight" |
48 | OSW | xx +" . |
| | |
| | |
| | |
49 | OSW | [- eng] +" it's only like going +/ . |
| | it''s only like going |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES on.PREP+ADV.[or].only.ADJ like.CONJ go.V.PRESPART |
| | "it's only like going..." |
50 | CYN | +< (dy)dy o (ddi)m_byd na(g) (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | it's nothing, isn't it |
51 | OSW | [- eng] +" it's only like going from here # to Spain . |
| | it''s only like going from here to Spain |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES on.PREP+ADV.[or].only.ADJ like.CONJ go.V.PRESPART from.PREP here.ADV to.PREP name |
| | "it's only like going from here to Spain" |
52 | CYN | xx <(dy)na chdi> [?] yeahCE yeahCE . |
| | there PRON.2S yeah yeah |
| | that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV yeah.ADV |
| | [...] that's it, yeah yeah |
53 | OSW | +< meddai fo de +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | he said, you know |
54 | OSW | arglwydd ["] meddai fi wrth CarolCE . |
| | lord say.1S.PAST PRON.1S to Carol |
| | lord.N.M.SG say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM by.PREP name |
| | "lord" I said to Carol |
55 | OSW | +" whatE aE bloodyCE marvellousE opportunityE . |
| | what a bloody marvellous opportunity |
| | what.REL a.DET.INDEF bloody.ADJ marvellous.ADJ opportunity.N.SG |
| | "what a bloody marvellous opportunity" |
56 | CYN | chanceCE ofE aE lifetimeE xxx . |
| | chance of a lifetime |
| | chance.N.SG of.PREP a.DET.INDEF lifetime.N.SG |
| | chance of a lifetime [...] |
57 | OSW | +" wellCE it'sE upE toE youE . |
| | well it''s up to you |
| | well.ADV it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES up.ADV to.PREP you.PRON.SUB.2SP |
| | "well it's up to you" |
58 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
59 | OSW | +" umCE IE canE eitherE bookE youE aE straightCE flightE toE [/] # toE erCE AustraliaCE orE youE canE doE itE onE thisE # amazingE offerE . |
| | IM I can either book you a straight flight to to IM Australia or you can do it on this amazing offer |
| | um.IM I.PRON.SUB.1S can.V.1S.PRES either.ADJ book.N.SG you.PRON.SUB.2SP a.DET.INDEF straight.ADJ flight.N.SG to.PREP to.PREP er.IM name or.CONJ you.PRON.SUB.2SP can.V.2SP.PRES do.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S on.PREP this.DEM.NEAR.SG unk off.ADV+COMP.AG.[or].offer.SV.INFIN |
| | "um, I can either book you a straight flight to...to, er, Australia, or you can do it on this amazing offer" |
60 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
61 | OSW | a wedyn erCE (dy)ma fi sbïo ar y [/] y missusCE (a)cw . |
| | and then IM here PRON.1S look.NONFIN at DET DET missus there |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM this_is.ADV I.PRON.1S+SM look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF missus.N.SG over there.ADV |
| | and then, er, I looked at the...the missus |
62 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
63 | OSW | [- eng] +" what do you reckon ? |
| | what do you reckon |
| | what.REL do.SV.INFIN you.PRON.SUB.2SP reckon.V.2SP.PRES |
| | "what do you reckon?" |
64 | OSW | wellCE ["] meddai hi . |
| | well say.3S.PAST PRON.3SF |
| | well.ADV say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | "well" she said |
65 | OSW | [- eng] +" there you go . |
| | there you go |
| | there.ADV you.PRON.SUB.2SP go.V.2SP.PRES |
| | "there you go" |
66 | OSW | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
67 | OSW | +" it'sE aE chanceCE ofE aE lifetimeE . |
| | it''s a chance of a lifetime |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES a.DET.INDEF chance.N.SG of.PREP a.DET.INDEF lifetime.N.SG |
| | "it's a chance of a lifetime" |
68 | CYN | +< mmmCE yeahCE quiteCE yeahCE yeahCE . |
| | IM yeah quite yeah yeah |
| | mmm.IM yeah.ADV quite.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | mm, yeah, quite, yeah yeah |
69 | OSW | dyma ni mynd (a)chan xx ar y f(y) enaid i . |
| | here PRON.1PL go.NONFIN boy on POSS.1S POSS.1S soul PRON.1S |
| | this_is.ADV we.PRON.1P go.V.INFIN unk on.PREP the.DET.DEF my.ADJ.POSS.1S soul.N.M.SG to.PREP |
| | we went, mate, [...] oh my life |
70 | CYN | sut oedd pris yn gymharu â [/] â pris [/] # justCE pris i AustraliaCE ? |
| | how be.3S.IMP price PRT compare.NONFIN with with price just price to Australia |
| | how.INT be.V.3S.IMPERF price.N.M.SG PRT compare.V.INFIN+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES with.PREP price.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ price.N.M.SG to.PREP name |
| | how did the price compare with...with the price...just the price to Australia |
71 | CYN | oedd o rightCE resymol ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM right reasonable |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S right.ADJ reasonable.ADJ+SM |
| | was it quite reasonable? |
72 | CYN | oedd o lotCE mwy ta be ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM lot more or what |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S lot.N.SG more.ADJ.COMP be.IM what.INT |
| | was it a lot more or what? |
73 | OSW | wellCE ryw gant a hanner yn fwy . |
| | well some hundred and half PRT more |
| | well.ADV some.PREQ+SM hundred.N.M.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG PRT more.ADJ.COMP+SM |
| | well, about a hundred and fifty more |
74 | CYN | (dy)dy o (ddi)m_byd (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM be.V.3S.PRES |
| | it's nothing, isn't it |
75 | OSW | (dy)dy o (ddi)m_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | it's nothing |
76 | CYN | (dy)dy o (ddi)m_byd xxx . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | it's nothing [...] |
77 | OSW | a <dyma ni> [/] # dyma ni mynd rŵan . |
| | and here PRON.1PL here PRON.1PL go.NONFIN now |
| | and.CONJ this_is.ADV we.PRON.1P this_is.ADV we.PRON.1P go.V.INFIN now.ADV |
| | and so we went |
78 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
79 | OSW | a wedyn # dal planeCE i fan (y)no mynd â ni lawr wedyn i HeathrowCE . |
| | and then catch.NONFIN plane to place there go.NONFIN with PRON.1PL down then to Heathrow |
| | and.CONJ afterwards.ADV continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM plane.N.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P down.ADV afterwards.ADV to.PREP name |
| | and then, catch a plane there, took us down then to Heathrow |
80 | CYN | +< i HeathrowCE mae sureCE (dy)na chdi xxx # ia . |
| | to Heathrow be.3S.PRES sure there PRON.2S yes |
| | to.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ that_is.ADV you.PRON.2S yes.ADV |
| | to Heathrow probably, that's it, [...] yes |
81 | OSW | ac wedyn HeathrowCE wedyn # am San_FranciscoCE . |
| | and then Heathrow then for San_Francisco |
| | and.CONJ afterwards.ADV name afterwards.ADV for.PREP name |
| | and then Heathrow then for San Francisco |
82 | OSW | a wsti be CynddylanCE mi fuon ni (y)n ddiawledig o lwcus # efo sêt . |
| | and know.2S what Cynddylan PRT be.1PL.PAST PRON.1PL PRT devillish of lucky with seat |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES what.INT name PRT.AFF be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP lucky.ADJ with.PREP seat.N.F.SG |
| | and you know what, Cynddylan, we were bloody lucky with the seat |
83 | CYN | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
84 | OSW | gafon ni (y)r ddwy sêt # rightCE yn tu nôl sti . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL DET two.F seat right in side back know.2S |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF two.NUM.F+SM seat.N.F.SG right.ADJ PRT.[or].in.PREP side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN you_know.IM |
| | we got the two seats right at the back, you know |
85 | CYN | digon o leg_roomE ? |
| | enough of leg_room |
| | enough.QUAN of.PREP unk |
| | enough leg-room? |
86 | OSW | wedyn toeddet ti (ddi)m isio +/ . |
| | then be.2S.IMP.NEG PRON.2S NEG want |
| | afterwards.ADV unk you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | then you didn't have to... |
87 | CYN | ++ pasio neb i xxx toiletCE . |
| | pass.NONFIN nobody to toilet |
| | pass.V.INFIN anyone.PRON to.PREP toilet.N.SG |
| | pass anybody to [...] toilet |
88 | OSW | +< toeddet ti (ddi)m isio pasio neb . |
| | be.2S.IMP.NEG PRON.2S NEG want pass.NONFIN nobody |
| | unk you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG pass.V.INFIN anyone.PRON |
| | you didn't have to pass anybody |
89 | CYN | &=laugh <ia yeahCE> [=! laughs] &=laughg . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah |
90 | OSW | +" excuseE meE IE wantE toE goE toE theE toiletCE . |
| | excuse me I want to go to the toilet |
| | excuse.V.INFIN me.PRON.OBJ.1S I.PRON.SUB.1S want.V.1S.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF toilet.N.SG |
| | "excuse me, I want to go to the toilet |
91 | OSW | (fe)lly . |
| | thus |
| | so.ADV |
| | like |
92 | CYN | idealCE . |
| | ideal |
| | ideal.N.SG |
| | ideal |
93 | OSW | a (we)dyn <tu &d nôl i (y)r erCE> [//] i [//] tu nôl i (y)r seddi (y)li # oedd (y)na emergencyE doorCE . |
| | and then side back to DET IM to side back to DET seats see.2S.IMPER be.3S.IMP there emergency door |
| | and.CONJ afterwards.ADV side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF seat.N.F.PL you_know.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV emergency.N.SG door.N.SG |
| | and then behind the, er...behind the seats, you see, there was an emergency door |
94 | CYN | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
95 | OSW | wedyn o(edd) (y)na le i ti sefyll yn fan (y)na te . |
| | then be.3S.IMP there place for PRON.2S stand.NONFIN in place there TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S stand.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM |
| | so there was room for you to stand there, you know |
96 | CYN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
97 | OSW | wellCE Iesu mi wnaeth hwnnw (y)r tripCE de . |
| | well Jesus PRT do.3S.PAST that DET trip TAG |
| | well.ADV name PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF trip.N.SG be.IM+SM |
| | well Jesus, that made the trip, you know |
98 | CYN | idealCE yeahCE . |
| | ideal yeah |
| | ideal.N.SG yeah.ADV |
| | ideal yeah |
99 | OSW | (we)dyn dyna fo . |
| | then there PRON.3SM |
| | afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | then that's it |
100 | OSW | dyma ni mynd i_fyny rŵan . |
| | here PRON.1PL go.NONFIN up now |
| | this_is.ADV we.PRON.1P go.V.INFIN up.ADV now.ADV |
| | we went up now |
101 | OSW | wellCE arglwydd peth nesa (a)chan oedden ni (y)n pasio # drost umCE # HeyshamCE powerE stationCE sti # ffordd (y)na . |
| | well lord thing next boy be.1PL.IMP PRON.1PL PRT pass.NONFIN over IM Heysham power station know.2S way there |
| | well.ADV lord.N.M.SG thing.N.M.SG next.ADJ.SUP unk be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT pass.V.INFIN over.PREP um.IM name pow.N.SG.AG.[or].power.N.SG station.N.SG you_know.IM way.N.F.SG there.ADV |
| | well lord, the next thing, we were passing over, um, Heysham power station, you know, that way |
102 | CYN | +< mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
103 | OSW | arglwydd beth wedyn achan o'n i (y)n sbïo lawr # <ar y> [/] ar yr ynys (y)na yn [/] yn ScotlandCE . |
| | lord thing then boy be.1S.IMP PRON.1S PRT look.NONFIN down on DET on DET island there in in Scotland |
| | lord.N.M.SG what.INT afterwards.ADV unk be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT look.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF island.N.F.SG there.ADV PRT.[or].in.PREP in.PREP name |
| | lord, the next thing, mate, I was looking down on that...on that island in...in Scotland |
104 | CYN | ohCE erCE &m +/ . |
| | IM IM |
| | oh.IM er.IM |
| | oh, er... |
105 | OSW | [- eng] Isle_of_Skye . |
| | Isle_of_Skye |
| | name |
| | Isle of Skye |
106 | CYN | xx Isle_of_SkyeE (dy)na chdi lle mae bont xxx . |
| | Isle_of_Skye there PRON.2S where be.3S.PRES bridge |
| | name that_is.ADV you.PRON.2S where.INT be.V.3S.PRES bridge.N.F.SG+SM |
| | [...] Isle of Skye, that's it, where that bridge is [...] |
107 | CYN | yeahCE mae (y)na bont (y)na does . |
| | yeah be.3S.PRES there bridge there be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV bridge.N.F.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | yeah, there's a bridge there, isn't there |
108 | OSW | (dy)na fo # y bont . |
| | there PRON.3SM DET bridge |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM |
| | that's it, the bridge |
109 | CYN | +< xxx (dy)na chdi . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | [...] that's it |
110 | OSW | dan ni (we)di bod ar honna . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN on that |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | we've been on that |
111 | CYN | +< (dy)na chdi yeahCE # ia . |
| | there PRON.2S yeah yes |
| | that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV yes.ADV |
| | that's it yeah, yes |
112 | OSW | a wedyn erCE # arglwydd peth nesa (a)chan xx [//] oedden ni mynd i_fyny fel hyn am y topCE a gweld yr eira . |
| | and then IM lord thing next boy be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN up like here for DET top and see.NONFIN DET snow |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM lord.N.M.SG thing.N.M.SG next.ADJ.SUP unk be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN up.ADV like.CONJ this.PRON.DEM.SP for.PREP the.DET.DEF top.N.SG and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF snow.N.M.SG |
| | and then, er, lord, the next thing, mate, [...] ...we were going up like this towards the top and saw the snow |
113 | OSW | wedyn lle fysan ni dŵad ? |
| | then where be.1PL.CONDIT PRON.1PL say.2S.IMPER |
| | afterwards.ADV where.INT.[or].place.N.M.SG finger.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P come.V.INFIN |
| | then where would we be, say? |
114 | OSW | IcelandE ta &gr +/? |
| | Iceland or |
| | name be.IM |
| | Iceland or..? |
115 | CYN | IcelandE neu GreenlandE xx dydw (dd)im yn saff . |
| | Iceland or Greenland be.1S.PRES.NEG NEG PRT safe |
| | name or.CONJ name be.V.1S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT safe.ADJ |
| | Iceland or Greenland [...] I'm not sure |
116 | OSW | +< IcelandE [/] IcelandE dw i meddwl . |
| | Iceland Iceland be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | name name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | Iceland...Iceland I think |
117 | CYN | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
118 | OSW | a (we)dyn xx +/ . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then [...] ... |
119 | CYN | +< dim GreenlandE ? |
| | NEG Greenland |
| | not.ADV name |
| | not Greenland? |
120 | OSW | a wedyn (oe)ddat ti mynd +/ . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S gon.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV unk you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | and then you went... |
121 | CYN | +< dw (ddi)m yn saff [?] yeahCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT safe yeah |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT safe.ADJ yeah.ADV |
| | I'm not sure, yeah |
122 | OSW | GreenlandE neu xx +/ . |
| | Greenland or |
| | name or.CONJ |
| | Greenland or [...] ... |
123 | CYN | <dw i sureCE na Greenland@s:eng> [///] GreenlandE (ba)sai wneud mwy o senseCE i fi de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure PRT Greenland Greenland be.3S.CONDIT do.NONFIN more of sense for PRON.1S TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ (n)or.CONJ name name be.V.3S.PLUPERF make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP of.PREP sense.N.SG to.PREP I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | I'm sure that Greenland...Greenland would make more sense to me, you know |
124 | OSW | ella [/] ella bod chdi (y)n iawn xx . |
| | perhaps perhaps be.NONFIN PRON.2S PRT right |
| | maybe.ADV maybe.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S PRT OK.ADV |
| | perhaps...perhaps you're right [...] |
125 | CYN | (be)causeE <aethon ni &n> [//] xx aethon ni dros GreenlandE pan aethon ni (y)li . |
| | because go.1PL.PAST PRON.1PL go.1PL.PAST PRON.1PL over Greenland when go.1PL.PAST PRON.1PL see.2S.IMPER |
| | because.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P go.V.3P.PAST we.PRON.1P over.PREP+SM name when.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P you_know.IM |
| | because we went.. . [...] we went over Greenland when we went, you see |
126 | OSW | a wedyn <dyma fo> [///] Iesu wedyn <oeddet ti mynd> [//] oeddet ti rŵan mynd am y topCE y byd . |
| | and then here PRON.3SM Jesus then be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S now go.NONFIN for DET top DET world |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S name afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S now.ADV go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF top.N.SG the.DET.DEF world.N.M.SG |
| | and then, Jesus then you were going...you were going towards the top of the world |
127 | OSW | oeddet ti # yn yr eira i sbïo lawr (fe)lly sti . |
| | be.2S.IMP PRON.2S in DET snow to look.NONFIN down thus know.2S |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF snow.N.M.SG to.PREP look.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM so.ADV you_know.IM |
| | you were in the snow looking down, like, you know |
128 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
129 | OSW | arglwydd peth nesa (a)chan +// . |
| | lord thing next boy |
| | lord.N.M.SG thing.N.M.SG next.ADJ.SUP unk |
| | lord, the next thing mate... |
130 | OSW | ond &ɔm [//] oedd o (y)n cymryd deuddeg awr o [/] o dripCE sti # deuddeg awr . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT take.NONFIN twelve hour of of trip know.2S twelve hour |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN twelve.NUM hour.N.F.SG of.PREP of.PREP drip.SV.INFIN.[or].trip.N.SG+SM you_know.IM twelve.NUM hour.N.F.SG |
| | but it took twelve hours of...of a trip you know, twelve hours |
131 | CYN | oedd cymryd deuddeg [!] awr +! ? |
| | be.3S.IMP take.NONFIN twelve hour |
| | be.V.3S.IMPERF take.V.INFIN twelve.NUM hour.N.F.SG |
| | it took twelve hours!? |
132 | OSW | deuddeg awr . |
| | twelve hour |
| | twelve.NUM hour.N.F.SG |
| | twelve hours |
133 | OSW | a wedyn be oedd yn dda te # oedd gyn British_RailCE +// . |
| | and then what be.3S.IMP PRT good TAG be.3S.IMP with British_Rail |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF PRT good.ADJ+SM tea.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP name |
| | and then what was good, you know, British Rail had... |
134 | OSW | British_RailCE British_RailCE meddai fi . |
| | British_Rail British_Rail say.1S.NONPAST PRON.1S |
| | name name say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | British Rail, British Rail, I say |
135 | CYN | +< British_RailCE # xx . |
| | British_Rail |
| | name |
| | British Rail [...] |
136 | CYN | +< &=laugh ti [=! laughs] [/] <ti (y)n &k> [=! laughs] +/ . |
| | PRON.2S PRON.2S PRT |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | you...you're... |
137 | OSW | British_AirwaysCE ! |
| | British_Airways |
| | name |
| | British Airways! |
138 | CYN | +< &=laugh ti cracio fyny . |
| | PRON.2S crack.NONFIN up |
| | you.PRON.2S crack.V.INFIN up.ADV |
| | you're cracking up |
139 | OSW | <oedd gynnon nhw erCE> [///] # y sêt o flaen di oedd (y)na fath â cameraCE sti (y)n deud yr # destinationE # umCE faint o gloch oedd hi yn +/ . |
| | be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL IM DET seat of before PRON.2S be.3S.IMP there kind with camera know.2S PRT say.NONFIN DET destination IM how_much of clock be.3S.IMP PRON.3SF in |
| | be.V.3S.IMPERF with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P er.IM the.DET.DEF seat.N.F.SG of.PREP front.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV type.N.F.SG+SM as.PREP camera.N.SG you_know.IM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF destination.N.SG um.IM size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | they had, er...in the seat in front of you there was like a camera, you know, telling the destination, um, what time it was in... |
140 | CYN | a <faint o> [/] faint o filltiroedd # oedd ar_ôl +// . |
| | and how_many of how_many of miles be.3S.IMP after |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM of.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP miles.N.F.PL+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP |
| | and how many...how many miles were left |
141 | OSW | +, +< faint o filltiroedd a llun y planeCE yn fan (y)na . |
| | how_many of miles and picture DET plane in place there |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP miles.N.F.PL+SM and.CONJ picture.N.M.SG the.DET.DEF plane.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | how many miles, and a picture of the plane there |
142 | CYN | +< ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes, yes |
143 | CYN | +< (dy)na chdi (dy)na chdi yeahCE . |
| | there PRON.2S there PRON.2S yeah |
| | that_is.ADV you.PRON.2S that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV |
| | that's it, that's it, yeah |
144 | CYN | erCE union un fath â ni # pan aethon ni AmericaCE # a CanadaCE . |
| | IM exact one kind with PRON.1PL when go.1PL.PAST PRON.1PL America and Canada |
| | er.IM exact.ADJ one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ we.PRON.1P when.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P name and.CONJ name |
| | er, exactly the same as us when we went to America and Canada |
145 | OSW | +< (dyn)a fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
146 | OSW | <a wedyn> [/] # a wedyn dyna fo . |
| | and then and then there PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and then...and then that's it |
147 | OSW | wedyn # sbïo lawr xx te arglwydd gweld yr &hu [/] # Hoover_DamCE ti galw fo neu &hɔ [/] Hoover_DamCE xx . |
| | then look.NONFIN down TAG lord see.NONFIN DET Hoover_Dam PRON.2S call.NONFIN PRON.3SM or Hoover_Dam |
| | afterwards.ADV look.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM tea.N.M.SG lord.N.M.SG see.V.INFIN the.DET.DEF name you.PRON.2S call.V.INFIN he.PRON.M.3S or.CONJ name |
| | then looking down [...] you know, lord, saw the, Hoover Dam, you call it, or, Hoover Dam [...] |
148 | CYN | +< Hoover_DamCE do . |
| | Hoover_Dam yes |
| | name yes.ADV.PAST |
| | Hoover Dam, yes |
149 | CYN | ohCE dan ni (we)di bod xx yeahCE yeahCE . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN yeah yeah |
| | oh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh, we've been [...] yeah, yeah |
150 | OSW | peth nesa (a)chan arglwydd +// . |
| | thing next boy lord |
| | thing.N.M.SG next.ADJ.SUP unk lord.N.M.SG |
| | the next thing, mate, lord... |
151 | OSW | a be oedd yn dda xx te CynddylanCE te # wrth bod ni mynd # gorllewin westE yn_de [?] +/ . |
| | and what be.3S.IMP PRT good TAG Cynddylan TAG by be.NONFIN PRON.1PL go.NONFIN west TAG |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF PRT good.ADJ+SM tea.N.M.SG name tea.N.M.SG by.PREP be.V.INFIN we.PRON.1P go.V.INFIN west.N.M.SG west.N.SG isn't_it.IM |
| | and what was good [...] you know, Cynddylan, you know, as we were going west, isn't it... |
152 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
153 | OSW | oedden ni # yn mynd i (y)r &ha [/] haul lle bod ni mynd i (y)r tywyllwch toedden . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN to DET sun place be.NONFIN PRON.1PL go.NONFIN to DET darkness be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF sun.N.M.SG where.INT be.V.INFIN we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP that.PRON.REL darkness.N.M.SG.[or].darken.V.2P.PRES.[or].darken.V.2P.IMPER unk |
| | we were going into the sun rather than going into the darkness, weren't we |
154 | CYN | wellCE ia ia soCE oedd dy ddiwrnod di (y)n ddiwrnod hir mewn ffordd (fe)lly . |
| | well yes yes so be.3S.IMP POSS.2S day PRON.2S PRT day long in way thus |
| | well.ADV yes.ADV yes.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S day.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM PRT day.N.M.SG+SM long.ADJ in.PREP way.N.F.SG so.ADV |
| | well yes yes, so your day was a long day in a way, then |
155 | OSW | oedd [//] wellCE oedd . |
| | be.3S.IMP well be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF well.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | yes...well yes |
156 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
157 | OSW | a wedyn <oeddet ti (y)n constantCE> [///] ia oeddet ti (y)n xx ddim yn y tywyllwch xx . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S PRT constant yes be.2S.IMP PRON.2S PRT NEG in DET darkness |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT constant.ADJ yes.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL darken.V.2P.IMPER.[or].darkness.N.M.SG.[or].darken.V.2P.PRES |
| | and then you were constant...yes, you weren't [...] in the darkness [...] |
158 | CYN | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
159 | OSW | a (we)dyn dyma ni (y)n dod lawr wan <a (y)r > [/] a (y)r erCE pilotCE deud xx +"/ . |
| | and then here PRON.1PL PRT come.NONFIN down now and DET and DET IM pilot say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV we.PRON.1P PRT come.V.INFIN floor.N.M.SG+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF er.IM pilot.N.SG say.V.INFIN |
| | and then we were coming down now and the...and the, er, pilot said [...] |
160 | OSW | +" <thereE weE areE ladiesCE gentlemenE &=garbled_speech touchingE down@s:eng> [=! imitates American accent] . |
| | there we are ladies gentlemen touching down |
| | there.ADV we.PRON.SUB.1P are.V.1P.PRES ladies.N.SG gentlemen.N.PL touch.V.PRESPART down.PREP |
| | "there we are ladies gentlemen [garbled speech] touching down" |
161 | CYN | +< mmmCE [?] yeahCE . |
| | IM yeah |
| | mmm.IM yeah.ADV |
| | mm yeah |
162 | OSW | ac umCE arglwydd sbïo (a)chan # gweld y Golden_GateCE de . |
| | and IM lord look.NONFIN boy see.NONFIN DET Golden_Gate TAG |
| | and.CONJ um.IM lord.N.M.SG look.V.INFIN unk see.V.INFIN the.DET.DEF name be.IM+SM |
| | and um, lord, looking out, mate, saw the Golden Gate, isn't it |
163 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
164 | OSW | a finnau (y)n deud (wr)th fi (y)n hun +"/ . |
| | and PRON.1S PRT say.NONFIN to PRON.1S POSS.1S self |
| | and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM PRT say.V.INFIN by.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | and I told myself: |
165 | OSW | +" Iesu_Grist sbïa . |
| | Jesus_Christ look.2S.IMPER |
| | name look.V.2S.IMPER |
| | "Jesus Christ, look" |
166 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
167 | OSW | +" OswyCE Berffro +/ . |
| | Oswy Berffro |
| | name name |
| | "Oswy Berffro..." |
168 | CYN | yn y [?] &=laugh +/ . |
| | in DET |
| | in.PREP the.DET.DEF |
| | in the... |
169 | OSW | +, +" yn # dod i_lawr am San_FranciscoCE . |
| | PRT come.NONFIN down for San_Francisco |
| | PRT come.V.INFIN down.ADV for.PREP name |
| | "coming down to San Francisco" |
170 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
171 | OSW | a wsti be ? |
| | and know.2S what |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES what.INT |
| | and you know what? |
172 | CYN | <(wne)st ti joio> [?] ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S enjoy.NONFIN |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S unk |
| | did you enjoy it? |
173 | OSW | fe joion ni hunain xxx +/ . |
| | PRT enjoy.1PL.PAST PRON.1PL self |
| | what.INT+SM unk we.PRON.1P self.PRON.PL |
| | we enjoyed ourselves [...] ... |
174 | CYN | est ti ar y bont hefyd . |
| | go.2S.PAST PRON.2S on DET bridge also |
| | go.V.2S.PAST you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM also.ADV |
| | did you go on the bridge too? |
175 | OSW | arglwydd do xx +/ . |
| | lord yes |
| | lord.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | lord yes [...] ... |
176 | CYN | mae nhw (y)n deud de bob ryw # gan llath de mae (y)na # phonesCE does +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN TAG every some hundred yard TAG be.3S.PRES there phones be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.IM+SM each.PREQ+SM some.PREQ+SM with.PREP yard.N.F.SG be.IM+SM be.V.3S.PRES there.ADV phone.N.SG+PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | they say, right, every hundred yards or so, there are phones, aren't there |
177 | OSW | oes xxx +/ . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes [...] ... |
178 | CYN | +, am bod (y)na gymaint o bobl yn lladd eu hunain +/ . |
| | for be.NONFIN there so_much of people PRT kill.NONFIN POSS.3PL self |
| | for.PREP be.V.INFIN there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT kill.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | because so many people kill themselves |
179 | OSW | (dyn)a fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
180 | CYN | +, i nhw ffonio fyny fath â counsellorsE . |
| | for PRON.3PL phone.NONFIN up kind with counsellors |
| | to.PREP they.PRON.3P phone.V.INFIN up.ADV type.N.F.SG+SM as.PREP counsellor.N.PL |
| | for them to phone up, like, counsellors |
181 | OSW | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
182 | OSW | a wedyn <gafon ni> [/] # <gafon ni yn fan (y)na (y)li> [///] # dw i sureCE bod ni (we)di aros pump noson yno . |
| | and then get.1PL.PAST PRON.1PL get.1PL.PAST PRON.1PL in place there see.2S.IMPER be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST stay.NONFIN five night there |
| | and.CONJ afterwards.ADV get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP wait.V.INFIN five.NUM night.N.F.SG there.ADV |
| | and then we had...we had there, you see..I'm sure we stayed there five nights |
183 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
184 | OSW | a wedyn # mae fan (y)no # y gayE cityCE ofE theE worldE sti . |
| | and then be.3S.PRES place there DET gay city of the world know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV the.DET.DEF gay.ADJ city.N.SG of.PREP the.DET.DEF world.N.SG you_know.IM |
| | and then that's the gay city of the world, you know |
185 | CYN | ohCE yndy Iesu mae (y)na bob math o bethau does . |
| | IM be.3S.PRES Jesus be.3S.PRES there every kind of things be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH name be.V.3S.PRES there.ADV each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh yes, Jesus, there are all kinds of things, aren't there |
186 | OSW | +< a ti (y)n gweld y +// . |
| | and PRON.2S PRT see.NONFIN DET |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF |
| | and you see the... |
187 | OSW | a ti (y)n gweld nhw (y)n swsio +/ . |
| | and PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL PRT kiss.NONFIN |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk |
| | and you see them kissing |
188 | CYN | yeahCE mae o (y)n xx +/ . |
| | yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | yeah, it's a [...] ... |
189 | OSW | +, ar y busesCE (y)ma xxx . |
| | on DET buses here |
| | on.PREP the.DET.DEF buses.N.PL here.ADV |
| | on these buses [...] |
190 | CYN | +< &m mae (y)n agoriad llygad dydy &=laugh . |
| | be.3S.PRES PRT opener eye be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP key.N.M.SG eye.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's an eye-opener, isn't it |
191 | OSW | +< xx llygad xxx . |
| | eye |
| | eye.N.M.SG |
| | [...] eye [...] |
192 | OSW | a wedyn # mi oedd yr umCE # LlangefniCE wedi trefnu i ni # i fynd i weld AlcatrazCE (y)li . |
| | and then PRT be.3S.IMP DET IM Llangefni PRT.PAST arrange.NONFIN for PRON.1PL to go.NONFIN to see.NONFIN Alcatraz see.2S.IMPER |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM name after.PREP arrange.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP see.V.INFIN+SM name you_know.IM |
| | and then, um, Llangefni had arranged for us to go see Alcatraz, you see |
193 | CYN | ohCE (y)r hen prisonE (dy)na chdi yeahCE yeahCE ia . |
| | IM DET old prison there PRON.2S yeah yeah yes |
| | oh.IM the.DET.DEF old.ADJ prison.N.SG that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV yeah.ADV yes.ADV |
| | oh the old prison, that's it, yeah yeah, yes |
194 | OSW | +< y carchar # y carchar de . |
| | DET prison DET prison TAG |
| | the.DET.DEF prison.N.M.SG the.DET.DEF prison.N.M.SG be.IM+SM |
| | the prison, the prison, isn't it |
195 | CYN | do fuodd <KathyCE fan (y)na> [?] . |
| | yes be.3S.PAST Kathy place there |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PAST+SM name place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yes, Kathy went there |
196 | OSW | a wedyn oeddet ti mynd i fan (y)no te . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN to place there TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM |
| | and then you'd go there, you know |
197 | OSW | a (we)dyn oeddet ti (y)n gweld <lle oedd yr erCE> [//] # lle wnaethon nhw (y)r filmCE y BirdmanCE xxx . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN where be.3S.IMP DET IM where do.3PL.PAST PRON.3PL DET film DET Birdman |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P the.DET.DEF film.N.SG the.DET.DEF name |
| | and then you could see where the, er...where they made the film the Birdman [...] |
198 | CYN | +< y BirdmanCE efo Burt_LancasterCE . |
| | DET Birdman with Burt_Lancaster |
| | the.DET.DEF name with.PREP name |
| | the Birdman with Burt Lancaster |
199 | OSW | a [?] [//] (dy)na fo . |
| | and there PRON.3SM |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and...that's it |
200 | OSW | a (we)dyn lluniau (r)heiny oedd (we)di bod (y)na sti Al_CaponeCE a (r)heiny gyd . |
| | and then pictures those be.3S.IMP PRT.PAST be.NONFIN there know.2S Al_Capone and those all |
| | and.CONJ afterwards.ADV pictures.N.M.PL those.PRON be.V.3S.IMPERF after.PREP be.V.INFIN there.ADV you_know.IM name and.CONJ those.PRON joint.ADJ+SM |
| | and then the pictures of those who had been there, you know, Al Capone and all those |
201 | CYN | +< yeahCE (dy)na chdi Al_CaponeCE . |
| | yeah there PRON.2S Al_Capone |
| | yeah.ADV that_is.ADV you.PRON.2S name |
| | yeah that's it, Al Capone |
202 | OSW | wellCE bendigedig te . |
| | well wonderful TAG |
| | well.ADV wonderful.ADJ be.IM |
| | well wonderful, ins't it |
203 | OSW | a wedyn oedden ni (y)n aros yn # be ddiawl (y)dy enw fo dŵad Fisherman's_WharfCE xx . |
| | and then be.1PL.IMP PRON.1PL PRT stay.NONFIN in what devil be.3S.PRES name PRON.3SM say.2S.IMPER Fisherman''s_Wharf |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP what.INT unk be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S come.V.INFIN name |
| | and then we were staying at, what the hell is it called, Fisherman's Wharf [...] |
204 | OSW | a gafon ni lotCE fawr o hwyl (y)no de . |
| | and get.1PL.PAST PRON.1PL lot big of fun there TAG |
| | and.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P lot.N.SG big.ADJ+SM of.PREP fun.N.F.SG there.ADV be.IM+SM |
| | and we had a lot of fun there, you know |
205 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
206 | OSW | wedyn dyna hi wedyn . |
| | then there PRON.3SF then |
| | afterwards.ADV that_is.ADV she.PRON.F.3S afterwards.ADV |
| | then, that was it then |
207 | OSW | symudon ni wedyn # a dal y [/] <y &b> [//] y planeCE a mynd am [/] # am erCE +/ . |
| | move.1PL.PAST PRON.1PL then and catch.NONFIN DET DET DET plane and go.NONFIN for for IM |
| | move.V.1P.PAST we.PRON.1P afterwards.ADV and.CONJ continue.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF plane.N.SG and.CONJ go.V.INFIN for.PREP for.PREP er.IM |
| | we moved then and caught the...the...the plane and went for...for, er... |
208 | CYN | (fa)th â localE flightE xx +// . |
| | kind with local flight |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ local.ADJ flight.N.SG |
| | like a local flight [...] ... |
209 | CYN | naci . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
210 | CYN | <oedda chdi> [?] mynd am SydneyCE wedyn doeddachd . |
| | be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN for Sydney then be.2S.IMP.NEG |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN for.PREP name afterwards.ADV unk |
| | you were heading for Sydney then, weren't you |
211 | OSW | naci . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
212 | CYN | +< naci [?] . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
213 | CYN | lle ddeudaist ti ? |
| | where say.2S.PAST PRON.2S |
| | where.INT say.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | where did you say? |
214 | OSW | +< L_ACE . |
| | L_A |
| | name |
| | LA |
215 | CYN | L_ACE (dy)na chdi yeahCE yeahCE . |
| | L_A there PRON.2S yeah yeah |
| | name that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV yeah.ADV |
| | LA that's it, yeah yeah |
216 | OSW | +< L_ACE yeahCE . |
| | L_A yeah |
| | name yeah.ADV |
| | LA yeah |
217 | OSW | a myn uffar i achan &m [/] # mynd o un # umCE # haulE [=? holeE =? hallE] i un arall de . |
| | and by hell PRON.1S boy go.NONFIN from one haul to one other TAG |
| | and.CONJ insist.V.2S.IMPER unk to.PREP unk go.V.INFIN he.PRON.M.3S one.NUM um.IM haul.SV.INFIN to.PREP one.NUM other.ADJ be.IM+SM |
| | and bloody hell mate, going from one, um, haul to another, you know |
218 | OSW | a wedyn <oedd (y)na> [/] # oedd (y)na +// . |
| | and then be.3S.IMP there be.3S.IMP there |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | and then there was...there was... |
219 | OSW | &=clears_throat to'n i (ddi)m yn erCE gwybod amdani chwaith . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT IM know.NONFIN about.3SF either |
| | unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM know.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S neither.ADV |
| | I didn't, er, know about her either |
220 | OSW | erCE erCE rywun oedd <efo &v> [//] digwydd bod hefo ni (fe)lly . |
| | IM IM somebody be.3S.IMP with happen.NONFIN be.NONFIN with PRON.1PL thus |
| | er.IM er.IM someone.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF with.PREP happen.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP+H we.PRON.1P so.ADV |
| | er, er, somebody who was...happened to be with us, like |
221 | CYN | +< mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
222 | OSW | +" oohCE lookE ! |
| | IM look |
| | ooh.IM look.SV.INFIN |
| | "ooh look!" |
223 | OSW | ac yn pwyntio allan ryw actores ddiawledig o # enwog (fe)lly sti [?] . |
| | and PRT point.NONFIN out some actress hellish of famous thus know.2S |
| | and.CONJ PRT point.V.INFIN out.ADV some.PREQ+SM actress.N.F.SG unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP famous.ADJ so.ADV you_know.IM |
| | and pointed out some really famous actress, like, you know |
224 | CYN | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
225 | OSW | toedd <gyn i> [=? gynni] (ddi)m ideaCE pwy oedd hi de . |
| | be.3S.IMP.NEG with PRON.1S NEG idea who be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | unk with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM idea.N.SG who.PRON be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | I didn't have a clue who she was, you know |
226 | CYN | &=laugh hogyn o Sir_Fôn ti de boyCE . |
| | boy from Anglesey PRON.2S TAG boy |
| | lad.N.M.SG from.PREP name you.PRON.2S be.IM+SM boy.N.SG |
| | you're an Anglesey lad, aren't you mate |
227 | OSW | yn union . |
| | PRT exact |
| | PRT exact.ADJ |
| | exactly |
228 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
229 | OSW | dyna fo rŵan mynd rŵan am SydneyCE te . |
| | there PRON.3SM now go.NONFIN now for Sydney TAG |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S now.ADV go.V.INFIN now.ADV for.PREP name be.IM |
| | that's it, then, went then for Sydney, you know |
230 | OSW | wellCE Iesu wsti be # cyrraedd yn fan (y)no te # a xxx dod # o (y)r [/] # y planeCE wan ar_hyd y corridorsCE (y)ma # <welcomeE toE SydneyCE> ["] de . |
| | well Jesus know.2S what arrice.NONFIN in place there TAG and come.NONFIN from DET DET plane now along DET corridors here welcome to Sydney TAG |
| | well.ADV name know.V.2S.PRES what.INT arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES.[or].arrive.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV tea.N.M.SG and.CONJ come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF plane.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM along.PREP the.DET.DEF corridor.N.SG+PL here.ADV welcome.ADJ to.PREP name be.IM+SM |
| | well Jesus, you know what, arriving there, you know, and [...] coming from the...the plane now, along these corridors, "Welcome to Sydney" isn't it |
231 | OSW | wsti be CynddylanCE bach o'n i methu coelio myn diawl . |
| | know.2S what Cynddylan small be.1S.IMP PRON.1S fail.NONFIN believe.NONFIN by devil |
| | know.V.2S.PRES what.INT name small.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN believe.V.INFIN insist.V.2S.IMPER unk |
| | you know what, Cynddylan, I couldn't believe it, by hell |
232 | CYN | am faint o'ch chdi actuallyE yn SydneyCE ta ? |
| | for how_much be.2S.IMP PRON.2S actually in Sydney TAG |
| | for.PREP size.N.M.SG+SM unk you.PRON.2S actual.ADJ+ADV in.PREP name be.IM |
| | how long were you actually in Sydney for then? |
233 | OSW | <oedden ni yn SydneyCE te> [///] # xx ni (y)no # am # xx # justCE i fythefnos a hanner . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL in Sydney TAG PRON.1PL there for [...] just to two_weeks and half |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name tea.N.M.SG we.PRON.1P there.ADV for.PREP just.ADV to.PREP unk and.CONJ half.N.M.SG |
| | we were in Sydney, right...we [...] there for almost two and a half weeks |
234 | CYN | Iesu oeddachd ? |
| | Jesus be.2S.IMP |
| | name unk |
| | Jesus, were you? |
235 | OSW | do tad . |
| | yes father |
| | yes.ADV.PAST father.N.M.SG |
| | well yes |
236 | OSW | a wedyn mae (y)na gymaint i sôn am y lle te . |
| | and then be.3S.PRES there so_much to mention.NONFIN about DET place TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM to.PREP mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG be.IM |
| | and then there's so much to say about the place, you know |
237 | CYN | est ti ar y bont ? |
| | go.2S.PAST PRON.2S on DET bridge |
| | go.V.2S.PAST you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM |
| | did you go on the bridge? |
238 | OSW | xx ni ar y bont . |
| | PRON.1PL on DET bridge |
| | we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM |
| | we [...] on the bridge |
239 | CYN | efo (y)r harnessCE . |
| | with DET harness |
| | with.PREP the.DET.DEF harness.N.SG |
| | with the harness |
240 | OSW | efo (y)r harnessCE # cerdded # i [/] i [/] i_fyny (y)r bont de . |
| | with DET harness walk.NONFIN to to up DET bridge TAG |
| | with.PREP the.DET.DEF harness.N.SG walk.V.INFIN to.PREP to.PREP up.ADV the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | with the harness, walked up the bridge, you know |
241 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
242 | CYN | ++ +< rightCE drosto yeahCE . |
| | right over yeah |
| | right.ADJ over_him.PREP+PRON.M.3S+SM yeah.ADV |
| | right across, yeah |
243 | CYN | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
244 | OSW | wellCE pwy bynnag sy mynd i SydneyCE te mae hwnnw (y)n mustE te [?] . |
| | well who ever be.PRES.REL go.NONFIN to Sydney TAG be.3S.PRES that PRT must TAG |
| | well.ADV who.PRON -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN to.PREP name tea.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT must.V.INFIN be.IM |
| | well whoever goes to Sydney, right, that's a must, you know |
245 | CYN | ohCE yndy <mae raid> [///] mae gyn ti hwnna a mae gyn ti (y)r operaCE houseE does # y ddau beth (y)na de . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.3S.PRES with PRON.2S that and be.3S.PRES with PRON.2S DET opera house be.3S.PRES.NEG DET two.M thing there TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF opera.N.SG house.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG the.DET.DEF two.NUM.M+SM what.INT there.ADV be.IM+SM |
| | oh yes, you have to...you've got that and you've got the opera house, haven't you, those two things |
246 | OSW | <mae o (y)n ddru(d)> [/] mae o (y)n ddrud yn_te . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT expensive be.3S.PRES PRON.3SM PRT expensive TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT expensive.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT expensive.ADJ+SM unk |
| | it's expensive...it's expensive, you know |
247 | OSW | ond # wrth bod chdi (y)n wneud yr ymdrech fynd yna te +.. . |
| | but by be.NONFIN PRON.2S PRT do.NONFIN DET effort go.NONFIN there TAG |
| | but.CONJ by.PREP be.V.INFIN you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF effort.N.MF.SG go.V.INFIN+SM there.ADV be.IM |
| | but as you're making the effort to go there, you know... |
248 | CYN | wellCE <am bod chdi yn(a)> [///] <(ba)sai rywun deud bod> [///] (pe)taset chdi ddeud [?] bod chdi bod yn AustraliaCE xx siarad (e)fo dy fatesCE yn pubCE # <a xx> [//] a xxx +"/ . |
| | well for be.NONFIN PRON.2S there be.3S.CONDIT somebody say.NONFIN be.NONFIN if_be.2S.CONDIT PRON.2S say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S be.NONFIN in Australia speak.NONFIN with POSS.2S mates in pub and and |
| | well.ADV for.PREP be.V.INFIN you.PRON.2S there.ADV be.V.3S.PLUPERF someone.N.M.SG+SM say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.2S.PLUPERF.HYP you.PRON.2S say.V.INFIN+SM be.V.INFIN you.PRON.2S be.V.INFIN in.PREP name talk.V.INFIN with.PREP your.ADJ.POSS.2S unk PRT pub.N.SG and.CONJ and.CONJ |
| | well because you're there...somebody would say that...if you said that you'd been in Australia [...] talking to your mates in the pub and [...] ...and [...] |
249 | OSW | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
250 | CYN | +" wellCE est ti ar y bont ? |
| | well go.2S.PAST PRON.2S on DET bridge |
| | well.ADV go.V.2S.PAST you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM |
| | "well, did you go on the bridge?" |
251 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
252 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
253 | CYN | a ti deud naddo ["] . |
| | and PRON.2S say.NONFIN no |
| | and.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN no.ADV.PAST |
| | and you say "no" |
254 | OSW | yeahCE . |
| | no |
| | yeah.ADV |
| | no |
255 | CYN | wellCE # ella chei di (ddi)m cyfle eto de . |
| | well perhaps get.2S.NONPAST PRON.2S NEG opportunity again TAG |
| | well.ADV maybe.ADV get.V.2S.PRES+AM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM opportunity.N.M.SG again.ADV be.IM+SM |
| | well, perhaps you won't get another opportunity, you know |
256 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
257 | OSW | a wedyn (oe)ddet ti mynd i_fyny sti a cleimio xxx te . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN up know.2S and climb.NONFIN TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN up.ADV you_know.IM and.CONJ unk be.IM |
| | and then you'd go up, you know, and climb [...] you know |
258 | OSW | a (we)dyn # verticalE i_fyny fel (y)na # a hwnnw (y)n # syth . |
| | and then vertical up like there and that PRT straight |
| | and.CONJ afterwards.ADV vertical.ADJ up.ADV like.CONJ there.ADV and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG PRT straight.ADJ |
| | and then vertical up like that, and that was straight |
259 | OSW | arglwydd peth nesa te # o(edd) (y)na olwynion trainsCE yn basio di . |
| | lord thing next TAG be.3S.IMP there wheels trains PRT pass.NONFIN PRON.2S |
| | lord.N.M.SG thing.N.M.SG next.ADJ.SUP tea.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV wheel.N.F.PL train.SV.INFIN+PL PRT pass.V.INFIN+SM you.PRON.2S+SM |
| | lord, next thing, right, train wheels were passing you |
260 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
261 | OSW | arglwydd xx +// . |
| | lord |
| | lord.N.M.SG |
| | lord [...] ... |
262 | OSW | ond fedran nhw (ddi)m wneud dim difa i chdi xxx . |
| | but can.3PL.PAST PRON.3PL NEG do.NONFIN NEG destroy.NONFIN to PRON.2S |
| | but.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM not.ADV destroy.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | but they couldn't harm you [...] |
263 | CYN | na ond wedyn oedd xxx +/ . |
| | no but then be.3S.IMP |
| | no.ADV but.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | no but then [....] ... |
264 | OSW | ond &ɔ [/] # oedd o (y)n brofiad mwya diawledig (a)chan . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT experience most devillish boy |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT experience.N.M.SG+SM biggest.ADJ.SUP unk unk |
| | but it was the most horrific experience, mate |
265 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
266 | OSW | a peth arall wnaethon ni yno te +// . |
| | and thing other do.1PL.PAST PRON.1PL there TAG |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P there.ADV be.IM |
| | and another thing we did there, you know... |
267 | OSW | <fedrwn i> [?] siarad efo ti trwy (y)r dydd am y peth de . |
| | can.1S.CONDIT PRON.1S speak.NONFIN with PRON.2S through DET dat about DET thing TAG |
| | be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG be.IM+SM |
| | I could talk to you about it all day, you know |
268 | OSW | wrth bod dw i # mewn côr yn Sir_Fôn (y)ma côr Gareth_GlynCE Lleisiau_FrogwyCE +/ . |
| | by be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S in choir in Anglesey here choir Gareth_Glyn Lleisiau_Frogwy |
| | by.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP choir.N.M.SG in.PREP name here.ADV choir.N.M.SG name name |
| | as I'm in a choir here in Anglesey, Gareth Glyn's choir, Lleisiau'r Frogwy |
269 | CYN | ia (dy)na chdi xx sôn yeahCE yeahCE . |
| | yes there PRON.2S mention.NONFIN yeah yeah |
| | yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2S mention.V.INFIN yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes that's it [...] mentioned yeah, yeah |
270 | OSW | o'n i (we)di trefnu (y)li # erCE trwy (y)r umCE # xx +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST arrange.NONFIN see.2S.IMPER IM through DET IM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP arrange.V.INFIN you_know.IM er.IM through.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | I'd arranged, you see, er, through the, um, [...] ... |
271 | CYN | ++ &s y travelCE agentE . |
| | DET travel agent |
| | the.DET.DEF travel.N.SG agent.N.SG |
| | the travel agent |
272 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
273 | OSW | +, y secretaryE # i mi gael cyfarfod # â (y)r AustraliaCE umCE ChoirCE te . |
| | DET secretary for PRON.1S get.NONFIN meet.NONFIN with DET Australia IM Choir TAG |
| | the.DET.DEF secretary.N.SG to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM meet.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF name um.IM name be.IM |
| | the secretary for me to meet the Australia, um, Choir, isn't it |
274 | CYN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
275 | OSW | wellCE [?] dyna i ti brofiad diawl(edig) [//] # bendigedig mynd efo nhw noson # ymarfer . |
| | well there for PRON.2S experience devillish wonderful go.NONFIN with PRON.3PL night practice.NONFIN |
| | well.ADV that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S experience.N.M.SG+SM unk wonderful.ADJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P night.N.F.SG practise.V.INFIN.[or].exercise.N.F.SG |
| | well there's a wonderful experience for you, going with them on rehearsal night |
276 | CYN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
277 | OSW | a <o'n i mynd> [///] # es i am dair nos Fercher efo nhw . |
| | and be.3S.IMP PRON.3S go.NONFIN go.1S.PAST PRON.1S for three.F night Wednesday with PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN go.V.1S.PAST I.PRON.1S for.PREP three.NUM.F+SM night.N.F.SG Wednesday.N.F.SG+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | and I was going...I went with them on three Wednesday nights |
278 | OSW | a wsti hogiau ballu o [/] o [/] # o BangorCE (y)ma (a)chan # wedi symud wedi emigrate_ioE+C te . |
| | and know.2S boys such from from from Bangor here boy PRT.PAST move.NONFIN PRT.PAST emigrate.NONFIN TAG |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES lads.N.M.PL suchlike.PRON of.PREP of.PREP from.PREP name here.ADV unk after.PREP move.V.INFIN after.PREP emigrate.SV.INFIN be.IM |
| | and you know, lads and so on from...from...from here in Bangor, mate, who moved, who emigrated, you know |
279 | CYN | fath â <exE &br> [//] expatsE mewn ffordd # (we)di emigrate_ioE+C fel ti deud yeahCE . |
| | kind with ex expats in way PRT.PAST emigrate.NONFIN like PRON.2S say.NONFIN yeah |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ ex.PREP unk in.PREP way.N.F.SG after.PREP emigrate.SV.INFIN like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN yeah.ADV |
| | like ex...expats in a way, who emigrated, as you say, yeah |
280 | OSW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
281 | OSW | wedi emigrate_ioE+C . |
| | PRT.PAST emigrate.NONFIN |
| | after.PREP emigrate.SV.INFIN |
| | who emigrated |
282 | OSW | oedden nhw cael mynd yli am tua deg punt ar un cyfnod sti . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL get.NONFIN go.NONFIN see.2S.IMPER for approximately ten pound at one period know.2S |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P get.V.INFIN go.V.INFIN you_know.IM for.PREP towards.PREP ten.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG on.PREP one.NUM period.N.M.SG you_know.IM |
| | they could go, you see, for about ten pounds at one time, you know |
283 | CYN | soCE mewn ffordd gynnon [/] gynnon nhw gymdeithas Cymraeg yn SydneyCE felly . |
| | so in way with.3PL with.3PL PRON.3PL society Welsh in Sydney thus |
| | so.ADV in.PREP way.N.F.SG with_us.PREP+PRON.1P.[or].with_them.PREP+PRON.3P with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P society.N.F.SG+SM Welsh.N.F.SG in.PREP name so.ADV |
| | so in a way they've got...they've got a Welsh community in Sydney then |
284 | OSW | arglwydd mawr oedd . |
| | lord big be.3S.IMP |
| | lord.N.M.SG big.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | good God yes |
285 | CYN | &s mae (y)na rei (y)n bob man does . |
| | be.3S.PRES there some in every place be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | they're everywhere, aren't they |
286 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
287 | OSW | a wedyn mi symudon ni wedyn te i Seland_Newydd . |
| | and then PRT move.1PL.PAST PRON.1PL then TAG to New_Zealand |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF move.V.1P.PAST we.PRON.1P afterwards.ADV tea.N.M.SG to.PREP name |
| | and then we moved then, right, to New Zealand |
288 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
289 | OSW | wellCE dyna i ti wlad fendigedig . |
| | well there for PRON.2S country wonderful |
| | well.ADV that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S country.N.F.SG+SM wonderful.ADJ+SM |
| | well, there's a wonderful country for you |
290 | CYN | mae nhw (y)n deud bod hi rightCE debyg Gymru dydy # <yr un> [/] yr un ideaCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF right similar Wales be.3S.PRES.NEG DET one DET one idea |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S right.ADJ similar.ADJ+SM Wales.N.F.SG.PLACE+SM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM idea.N.SG |
| | they say it's quite similar to Wales, don't they, the same...the same idea |
291 | OSW | +< yndy tad . |
| | be.3S.PRES father |
| | be.V.3S.PRES.EMPH father.N.M.SG |
| | well yes |
292 | OSW | ac umCE # oedden ni (we)di trefnu achan # trwy dadCE o +// . |
| | and IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST arrange.NONFIN boy through father PRON.3SM |
| | and.CONJ um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP arrange.V.INFIN unk through.PREP dad.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and um, we'd arranged, you know, through his father... |
293 | OSW | o(edd) (y)na gyfaill i fi o RosneigrCE # yn byw justCE tu allan i AucklandCE (a)chan . |
| | be.3S.IMP there friend to PRON.1S from Rhosneigr PRT live.NONFIN just side out to Auckland boy |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV mate.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM from.PREP name PRT live.V.INFIN just.ADV side.N.M.SG out.ADV to.PREP name unk |
| | there a friend of mine from Rhosneigr lived just outside Auckland, you see |
294 | OSW | ac oedd gynno fo studCE ranchCE [?] . |
| | and be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM stud ranch |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S stud.N.SG ranch.N.SG |
| | and he had a stud ranch |
295 | OSW | <oedd o (y)n &k> [/] oedd o (y)n erCE cadw ceffylau sti . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM keep.NONFIN horses know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM keep.V.INFIN horses.N.M.PL you_know.IM |
| | he...he kept horses, you know |
296 | CYN | [- eng] brilliant . |
| | brilliant |
| | brilliant.ADJ |
| | brilliant |
297 | OSW | a wsti be xxx beth braf CynddylanCE ? |
| | and know.2S what thing fine Cynddylan |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES what.INT thing.N.M.SG+SM fine.ADJ name |
| | and you know what [...] nice, Cynddylan? |
298 | OSW | cerdded ar dir glas # am dro cynta ers justCE i fis de . |
| | walk.NONFIN on land green for turn first since just to month TAG |
| | walk.V.3S.IMPER on.PREP land.N.M.SG+SM blue.ADJ for.PREP turn.N.M.SG+SM first.ORD since.PREP just.ADV to.PREP month.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | walking on grassland for the first time for almost a month, you know |
299 | CYN | ohCE yeahCE xx # xx +/ . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah [...] ... |
300 | OSW | a finnau (we)di arfer yn y nghae bach i . |
| | and PRON.1S PRT.PAST use.NONFIN in POSS.1S field small PRON.1S |
| | and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM after.PREP use.V.INFIN PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S close.V.3S.PRES+NM small.ADJ to.PREP |
| | with me being so used to my little field |
301 | CYN | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
302 | OSW | arrive_ioE+C [?] (y)n y cae (y)ma rŵan # a (y)r buchod a (y)r HerefordsCE (y)ma ballu . |
| | arrive.NONFIN in DET field here now and DET cow and DET Herefords here such |
| | arrive.SV.INFIN in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG here.ADV now.ADV and.CONJ the.DET.DEF cows.N.F.PL and.CONJ the.DET.DEF name here.ADV suchlike.PRON |
| | arriving in this field now, and these cows and these Herefords and so on |
303 | OSW | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
304 | CYN | <mae sureCE bod caeau> [/] mae sureCE bod caeau nhw yr un un &k sizeCE â Sir_Fôn mae sureCE &=laugh . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN fields be.3S.PRES sure be.NONFIN fields PRON.3PL DET one one size PRT Anglesey be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN fields.N.M.PL be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN fields.N.M.PL they.PRON.3P the.DET.DEF one.NUM one.NUM size.N.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | their fields are probably...their fields are probably the same size as Anglesey probably |
305 | OSW | ond <be oedd &ə> [//] # <be oedd &ɪ> [//] be oedd yn fan (y)na rŵan te CynddylanCE # oeddet ti wan wedi mynd i autumnE yn_de . |
| | but what be.3S.IMP what be.3S.IMP what be.3S.IMP in place there now TAG Cynddylan be.2S.IMP PRON.2S now PRT.PAST go.NONFIN to autumn TAG |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV now.ADV tea.N.M.SG name be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP autumn.N.SG isn't_it.IM |
| | but what was...what was...what was there now, you know Cynddylan, you'd now gone into autumn, you know |
306 | CYN | o [=? ohCE] un tymor i llall . |
| | from one season to other |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM season.N.M.SG to.PREP other.PRON |
| | from one season to the other |
307 | OSW | <oedden ni (y)n gadael> [/] # oedden ni (y)n gadael # yn gwanwyn . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT leave.NONFIN be.1PL.IMP PRON.1PL PRT leave.NONFIN in spring |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT leave.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT leave.V.INFIN PRT.[or].in.PREP spring.N.M.SG |
| | we were leaving...we were leaving in the spring |
308 | CYN | +< o:hCE ia ia dyna be (y)dy o de . |
| | IM yes yes there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh yes yes, that's what it is, isn't it |
309 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
310 | OSW | xxx dod yn autumnE yn fan (y)na . |
| | come.NONFIN PRT autumn in place there |
| | come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP autumn.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | [...] becoming autumn over there |
311 | OSW | a wedyn +// . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then... |
312 | OSW | Iesu (rh)aid mi ddeud yr hanes (y)ma wrthat ti xxx . |
| | Jesus necessity PRON.1S say.NONFIN DET history here to.2S PRON.2S |
| | name necessity.N.M.SG PRT.AFF say.V.INFIN+SM the.DET.DEF story.N.M.SG here.ADV to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | Jesus, I have to tell you this story [...] |
313 | OSW | mynd ar y busCE (y)ma rŵan . |
| | go.NONFIN on DET bus here now |
| | go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM here.ADV now.ADV |
| | going on this bus now |
314 | OSW | a wedyn y tripCE o(edd) hwn # northCE andE southCE islandE wneud tripCE am bythefnos yn # Seland_Newydd de . |
| | and then DET trip be.3S.IMP this north and south island do.NONFIN trip for two_weeks in New_Zealand TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF trip.N.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG north.N.SG and.CONJ south.N.SG island.N.SG make.V.INFIN+SM trip.N.SG for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM in.PREP name be.IM+SM |
| | and then, this was the trip, north and south island, going on a trip for two weeks in New Zealand, isn't it |
315 | OSW | a wedyn Duw (a)chan ar_ôl ni fod ar y busCE am ryw hanner awr # <mi oedd yr erCE> [/] # mi oedd <yr erCE> [/] # y dreifar y courierCE isio ti ddeud pwy oeddet ti a ballu sti . |
| | and then God boy after PRON.1PL be.NONFIN on DET bus for some half hour PRT be.3S.IMP DET IM PRT be.3S.IMP DET IM DET driver DET courier want PRON.2S say.NONFIN who be.2S.IMP PRON.2S and such know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV name unk after.PREP we.PRON.1P be.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM for.PREP some.PREQ+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF unk the.DET.DEF courier.N.SG want.N.M.SG you.PRON.2S say.V.INFIN+SM who.PRON be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S and.CONJ suchlike.PRON you_know.IM |
| | and then, God, after being on the bus for about half an hour, the, er...the, er...the driver, the courier wanted you to say who you were and so on, you know |
316 | CYN | ohCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S. |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, I see |
317 | OSW | wedyn oedd (y)na bob math o bobl o bob ban o (y)r byd . |
| | then be.3S.IMP there every kind of people from every part of DET world |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP people.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S each.PREQ+SM when.CONJ+SM of.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG |
| | then there were all kinds of people from all over the world |
318 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
319 | OSW | AfricansE # youE nameE itE # o'n nhw (y)na te # AmericansE ChineseE . |
| | Africans you name it be.3PL.IMP PRON.3PL there TAG Americans Chinese |
| | name you.PRON.SUB.2SP name.N.SG it.PRON.SUB.3S be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P there.ADV tea.N.M.SG American.AS+PV name |
| | Africans, you name it, they were there, you know, Americans, Chinese |
320 | OSW | (we)dyn xxx [//] gyd yn deud eu henwau a lle oedden nhw (y)n dŵad xx sti . |
| | then all PRT say.NONFIN POSS.3PL names and where be.3PL.IMP PRON.3PL PRT come.NONFIN know.2S |
| | afterwards.ADV joint.ADJ+SM PRT say.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P names.N.M.PL+H and.CONJ where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN you_know.IM |
| | then [...] all said their names and where they came from [...] you know |
321 | OSW | dyma hi (y)n dod y nhwrn i rŵan te . |
| | here PRON.3SF PRT come.NONFIN POSS.1S turn PRON.1S now TAG |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S turn.N.M.SG+NM to.PREP now.ADV be.IM |
| | it got to my turn now, you know |
322 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
323 | OSW | dyma fi (y)n codi ac yn dechrau siarad Cymraeg xxx . |
| | here PRON.1S PRT rise.NONFIN and PRT start.NONFIN speak.NONFIN Welsh |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT lift.V.INFIN and.CONJ PRT begin.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | I got up and started to speak Welsh [...] |
324 | CYN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
325 | OSW | wellCE Iesu hwyl te . |
| | well Jesus fun TAG |
| | well.ADV name fun.N.F.SG be.IM |
| | well Jesus, fun, you know |
326 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
327 | OSW | ac ar_ôl # siarad am ryw [//] # ella bod o ryw bymtheg eiliad # xxx +"/ . |
| | and after speak.NONFIN for some perhaps be.NONFIN PRON.3SM some fifteen second |
| | and.CONJ after.PREP talk.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S some.PREQ+SM fifteen.NUM+SM second.N.MF.SG |
| | and after talking for about...perhaps it was about fifteen seconds [...] |
328 | OSW | [- eng] +" I can [=! laughs] speak another [=! laughs] language as well . |
| | I can speak another language as well |
| | I.PRON.SUB.1S can.V.1S.PRES speak.V.INFIN another.ADJ language.N.SG as.CONJ well.ADV |
| | "I can speak another language as well" |
329 | OSW | xxx # i (y)r &sai [//] # Saesneg de . |
| | to DET English TAG |
| | to.PREP the.DET.DEF English.N.F.SG be.IM+SM |
| | [...] to English, you know |
330 | CYN | +< bilingualE (y)dy o (y)li bilingualE # yeahCE . |
| | bilingual be.3S.PRES PRON.3SM see.2S.IMPER bilingual yeah |
| | bilingual.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S you_know.IM bilingual.ADJ yeah.ADV |
| | it's bilingual, you see, bilingual, yeah |
331 | OSW | a felly buo . |
| | and thus be.3S.PAST |
| | and.CONJ so.ADV unk |
| | and so it was |
332 | OSW | a wnaethon ni ffrindiau (a)chan . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL friends boy |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P friends.N.M.PL unk |
| | and we made some friends, mate |
333 | OSW | wellCE wnaethon ni ffrindiau . |
| | well do.1PL.PAST PRON.1PL friends |
| | well.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P friends.N.M.PL |
| | well, we made some friends |
334 | OSW | a wedyn # bod [?] ni (y)n cyfarfod hefyd yn Seland_Newydd # umCE # ffrind # i ffrind i fi . |
| | and then be.NONFIN PRON.1PL PRT meet.NONFIN also in New_Zealand IM friend to friend to PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P PRT meet.V.INFIN also.ADV in.PREP name um.IM friend.N.M.SG to.PREP friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | and then we were meeting also in New Zealand, um, a friend of a friend of mine |
335 | OSW | oedd o (y)n dod o Blaenau_FfestiniogCE sti . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN from Blaenau_Ffestiniog know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN from.PREP name you_know.IM |
| | he came from Blaenau Ffestiniog, you know |
336 | CYN | mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
337 | OSW | <ac umCE> [/] # ac oedd o (y)n &g farmCE cadw ceirw (y)na (a)chan . |
| | and IM and be.3S.IMP PRON.3SM PRT farm keep.NONFIN deer there boy |
| | and.CONJ um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT farm.N.SG keep.V.INFIN unk there.ADV unk |
| | and um...and he was a deer farm there, you know |
338 | CYN | Iesu yeahCE ? |
| | Jesus yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Jesus, yeah? |
339 | OSW | a (we)dyn dyma fo mynd â ni am dro (a)chan . |
| | and then here PRON.3SM go.NONFIN with PRON.1PL for turn boy |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P for.PREP turn.N.M.SG+SM unk |
| | and then he took us for a walk, mate |
340 | OSW | a dyma ryw ffarmwr dŵad i cwrdd ni . |
| | and here some farmer come.NONFIN to meet.NONFIN PRON.1PL |
| | and.CONJ this_is.ADV some.PREQ+SM unk come.V.INFIN to.PREP meet.V.INFIN we.PRON.1P |
| | and some farmer came towards us |
341 | OSW | a dyma fo (y)n deud wrtha fi +"/ . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | and he told me: |
342 | OSW | +" yli OswyCE . |
| | see.2S.IMPER Oswy |
| | you_know.IM name |
| | "look, Oswy" |
343 | OSW | xxx +" . |
| | |
| | |
| | |
344 | OSW | +" dw isio ti gyfarfod hwn . |
| | be.1S.PRES want PRON.2S meet.NONFIN this |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG you.PRON.2S meet.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | "I want you to meet this guy" |
345 | OSW | xxx +" . |
| | |
| | |
| | |
346 | OSW | a dyma fo (y)n # stopio (y)r carCE wan . |
| | and here PRON.3SM PRT stop.NONFIN DET car now |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT stop.V.INFIN the.DET.DEF car.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and he stopped the car now |
347 | OSW | mae o fath â jeepCE oedd gynno fo (fa)th â ryw four_by_fourE xx fawr sti . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with jeep be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM kind with some four_by_four big know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP jeep.N.SG be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM unk big.ADJ+SM you_know.IM |
| | it's like a jeep he had, like some big four-by-four, you know |
348 | CYN | +< mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
349 | CYN | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
350 | OSW | a dyma fo (y)n deud +"/ . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and he said: |
351 | OSW | +" ohCE IE likeE youE toE meetE aE friendE ofE mineE fromE WalesE . |
| | IM I like you to meet a friend of mine from Wales |
| | oh.IM I.PRON.SUB.1S like.V.1S.PRES you.PRON.SUB.2SP to.PREP meet.V.INFIN a.DET.INDEF friend.N.SG of.PREP mine.PRON.POSS.1S from.PREP name |
| | "oh, I like you to meet a friend of mine from Wales" |
352 | OSW | meddai fo te +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | he said, you know |
353 | OSW | [- eng] +" he's got sheep . |
| | he''s got sheep |
| | he.PRON.SUB.M.3S+HAVE.V.3S.PRES got.V.PASTPART sheep.N.SG |
| | "he's got sheep" |
354 | OSW | meddai fo de +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | he said, you know |
355 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
356 | OSW | ohCE ["] meddai fo . |
| | IM say.3S.PAST PRON.3SM |
| | oh.IM say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | "oh" he said |
357 | OSW | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
358 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
359 | OSW | yn_de . |
| | TAG |
| | isn't_it.IM |
| | isn't it |
360 | CYN | dw i (we)di clywed o gyd o (y)r blaen dw meddwl do # <hefo defaid> [=! laughs] yeahCE &=laugh . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN PRON.3SM all of DET front be.1S.PRES think.NONFIN yes with sheep yeah |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN he.PRON.M.3S joint.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM with.PREP+H sheep.N.F.PL yeah.ADV |
| | I've heard it all before, I think, haven't I, with the sheep, yes |
361 | OSW | +< yeahCE # te . |
| | yeah TAG |
| | yeah.ADV be.IM |
| | yeah, isn't it |
362 | OSW | +< dyma fo +"/ . |
| | here PRON.3SM |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | he went: |
363 | OSW | +" &a whatE sheepE haveE youE gotE OswyCE ? |
| | what sheep have you got Oswy |
| | what.REL sheep.N.SG have.N.SG you.PRON.SUB.2SP got.V.PAST name |
| | "what sheep have you got, Oswy?" |
364 | OSW | +" ohCE I'veE gotE texansE [?] . |
| | IM I''ve got texans |
| | oh.IM I.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES got.V.PAST unk |
| | "oh, I've got texans" |
365 | OSW | meddai fi te +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S TAG |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM be.IM |
| | I said, you know |
366 | OSW | +" ohCE wonderfulE . |
| | IM wonderful |
| | oh.IM wonderful.ADJ |
| | "oh, wonderful" |
367 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
368 | OSW | a dyma fo (y)n deud be oedd enw ei breedsCE o (fe)lly sti . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN what be.3S.IMP name POSS.3SM breeds PRON.3SM thus know.2S |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk he.PRON.M.3S so.ADV you_know.IM |
| | and he said what his breeds were called, like, you know |
369 | OSW | ac umCE +"/ . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and um: |
370 | OSW | [- eng] +" how many sheep have you got ? |
| | how many sheep have you got |
| | how.ADV many.ADJ sheep.N.SG have.N.SG you.PRON.SUB.2SP got.V.PAST |
| | "how many sheep have you got?" |
371 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
372 | OSW | [- eng] +" I've got twenty thousand . |
| | I''ve got twenty thousand |
| | I.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES got.V.PAST twenty.NUM thousand.NUM |
| | "I've got twenty thousand" |
373 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
374 | OSW | +< meddai fo te +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | he said, you know |
375 | OSW | +< te . |
| | TAG |
| | be.IM |
| | isn't it |
376 | OSW | [- eng] +" good God . |
| | good God |
| | good.ADJ name |
| | "good God" |
377 | CYN | a faint oedd gynno chdi ? |
| | and how_much be.3S.IMP with.2S PRON.2S |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S |
| | and how much did you have? |
378 | OSW | +< meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
379 | OSW | dyma fo (y)n gofyn i mi +"/ . |
| | here PRON.3SM PRT ask.NONFIN to PRON.1S |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S |
| | he asked me: |
380 | OSW | +" howE manyE sheepE haveE youE gotE OswyCE ? |
| | how many sheep have you got Oswy |
| | how.ADV many.ADJ sheep.N.SG have.N.SG you.PRON.SUB.2SP got.V.PAST name |
| | "how many sheep have you got, Oswy?" |
381 | OSW | [- eng] +" I've got thirty . |
| | I''ve got thirty |
| | I.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES got.V.PAST thirty.NUM |
| | "I've got thirty" |
382 | CYN | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
383 | OSW | [- eng] +" good God ! |
| | good God |
| | good.ADJ name |
| | "good God!" |
384 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said: |
385 | OSW | +" IE thoughtE IE hadE # aE hellE ofE aE lotCE . |
| | I thought I had a hell of a lot |
| | I.PRON.SUB.1S thought.V.PAST I.PRON.SUB.1S had.V.PAST a.DET.INDEF hell.N.SG of.PREP a.DET.INDEF lot.N.SG |
| | "I though I had a hell of a lot" |
386 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
387 | OSW | [- eng] +" but you've got thirty thousand ! |
| | but you''ve got thirty thousand |
| | but.CONJ you.PRON.SUB.2SP+HAVE.V.PRES got.V.PAST thirty.NUM thousand.NUM |
| | "but you've got thirty thousand!" |
388 | OSW | noE ["] meddai fi . |
| | no say.1S.PAST PRON.1S |
| | no.ADV say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | "no" I said |
389 | CYN | +" <noE justCE thirty@s:eng> [=! laughs] . |
| | no just thirty |
| | no.ADV just.ADV thirty.NUM |
| | "no, just thirty" |
390 | OSW | [- eng] +" thirty sheep ! |
| | thirty sheep |
| | thirty.NUM sheep.N.SG |
| | "thirty sheep!" |
391 | CYN | &=laugh <dw i cofio ti deud> [=! laughs] +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN PRON.2S say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN you.PRON.2S say.V.INFIN |
| | I remember you saying... |
392 | OSW | +< wellCE chwerthin xxx . |
| | well laugh.NONFIN |
| | well.ADV laugh.V.INFIN |
| | well we laughed [...] |
393 | CYN | dw i cofio chdi deud xx (wr)thon ni pan <oedden ni ffilm(io)> [//] xx ffilmio <yn erCE> [//] # efo Rownd_a_RowndCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN PRON.2S say.NONFIN to.1PL PRON.1PL when be.1PL.IMP PRON.1PL film.NONFIN film.NONFIN in IM with Rownd_a_Rownd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN you.PRON.2S say.V.INFIN to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P film.V.INFIN film.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM with.PREP name |
| | I remember you telling us [...] when we were filming.. . [...] filming at, er...with Rownd a Rownd |
394 | OSW | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
395 | OSW | a wedyn +.. . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then... |
396 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
397 | OSW | wedyn [?] xx ni ddarfod wedyn te xx +// . |
| | then PRON.1PL finish.NONFIN then TAG |
| | afterwards.ADV we.PRON.1P expire.V.INFIN+SM afterwards.ADV be.IM |
| | then we [...] finish then, you know [...] ... |
398 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
399 | OSW | aethon ni o fan (y)na wedyn yn_ôl i SydneyCE . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL from place there then back to Sydney |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV afterwards.ADV back.ADV to.PREP name |
| | we went from there then back to Sydney |
400 | CYN | +< yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
401 | CYN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
402 | OSW | gafon ni wsnos yn [/] yn [/] yn SydneyCE wedyn . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL week in in in Sydney then |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P week.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP name afterwards.ADV |
| | we had a week in...in...in Sydney then |
403 | CYN | (we)dyn yn_ôl i L_ACE ? |
| | then back to L_A |
| | afterwards.ADV back.ADV to.PREP name |
| | then back to LA? |
404 | OSW | a wedyn yn_ôl wedyn # i SingaporeCE . |
| | and then back then to Singapore |
| | and.CONJ afterwards.ADV back.ADV afterwards.ADV to.PREP name |
| | and then back then to Singapore |
405 | CYN | ohCE i SingaporeCE aethoch chi ohCE . |
| | IM to Singapore go.2PL.PAST PRON.2PL IM |
| | oh.IM to.PREP name go.V.2P.PAST you.PRON.2P oh.IM |
| | oh you went to Singapore, oh |
406 | OSW | oedd hi (y)n ddiawled(ig) [!] +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT hellish |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | it was bloody... |
407 | OSW | mae hwnnw ar yr equatorE tydy . |
| | be.3S.PRES that on DET equator be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF equator.N.SG unk |
| | it's on the equator, isn't it |
408 | CYN | ydy <mae o (y)n> [//] # mae [/] <mae (y)na lotCE> [//] mae (y)na umCE # be mae (y)n ddeud yeahCE [?] ydy umCE # humidityE de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES be.3S.PRES there lot be.3S.PRES there IM what be.3S.PRES PRT say.NONFIN yeah be.3S.PRES IM humidity TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG be.V.3S.PRES there.ADV um.IM what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN+SM yeah.ADV be.V.3S.PRES um.IM humidity.N.SG be.IM+SM |
| | yes, it's...there's a lot...there's, um, what they say, yeah, is um, humidity, isn't it |
409 | OSW | humidityE te . |
| | humidity TAG |
| | humidity.N.SG be.IM |
| | humidity, isn't it |
410 | CYN | +< dyna be (y)dy o de . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | that's what it is, isn't it |
411 | OSW | ohCE oeddet ti (y)n dod allan o (y)r foyerE yn yr hotelsCE de a hwnnw (y)n dy hitio di xxx . |
| | IM be.2S.IMP PRON.2S PRT come.NONFIN out of DET foyer in DET hotels TAG and that PRT POSS.2S hit.NONFIN PRON.2S |
| | oh.IM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT come.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF foyer.N.SG in.PREP the.DET.DEF hotel.N.SG+PL be.IM+SM and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG PRT your.ADJ.POSS.2S hit.V.INFIN you.PRON.2S+SM |
| | oh, you'd come out of the foyer in the hotels, right, and it hit you [...] |
412 | CYN | +< ++ xx hitio ti . |
| | hit.NONFIN PRON.2S |
| | hit.V.INFIN you.PRON.2S |
| | [...] hit you |
413 | OSW | ohCE mi gafon ni +// . |
| | IM PRT get.1PL.PAST PRON.1PL |
| | oh.IM PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | oh we had... |
414 | OSW | ond be oedd yn dda fan (y)no te # y taclusrwydd . |
| | but what be.3S.IMP PRT good place there TAG DET tidiness |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF PRT good.ADJ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV tea.N.M.SG the.DET.DEF unk |
| | but what was good over there, you know, the tidiness |
415 | OSW | xxx ti ddim # cigarettesCE na dim_byd . |
| | PRON.2S NEG cigarettes NEG nothing |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV |
| | you [...] any cigarettes or anything |
416 | CYN | +< ahCE # mae o xxx . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM |
| | ah.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | ah, it's [...] |
417 | OSW | fedret ti (ddi)m prynu chewing_gumE . |
| | can.2S.CONDIT PRON.2S NEG buy.NONFIN chewing_gum |
| | be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S not.ADV+SM buy.V.INFIN unk |
| | you couldn't buy chewing-gum |
418 | CYN | xx . |
| | |
| | |
| | |
419 | OSW | a wedyn oedden ni yn fan (y)no # tua tair bedair noson xx # a wedyn # adre wedyn # yn_ôl # i [/] i erCE Sir_Fôn de . |
| | and then be.1PL.IMP PRON.1PL in place there approximately three.F four.F night and then home then back to to IM Anglesey TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV towards.PREP three.NUM.F four.NUM.F+SM night.N.F.SG and.CONJ afterwards.ADV home.ADV afterwards.ADV back.ADV to.PREP to.PREP er.IM name be.IM+SM |
| | and then we were there then for about four or five nights [...] and then home then back to...to er, Anglesey, isn't it |
420 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
421 | OSW | a dyna i ti hanes fy nhaith i yli . |
| | and there for PRON.2S history POSS.1S journey PRON.1S see.2S.IMPER |
| | and.CONJ that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S story.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S journey.N.F.SG+NM to.PREP you_know.IM |
| | and that's the story of my trip, you see |
422 | CYN | [- eng] +< thirty thousand &=laugh . |
| | thirty thousand |
| | thirty.NUM thousand.NUM |
| | thirty thousand |
423 | OSW | a (we)dyn wyt ti (we)di crwydro ddiawledig do . |
| | and then be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST wander.NONFIN devillish yes |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP wander.V.INFIN unk yes.ADV.PAST |
| | and then you've wandered a hell of a lot, haven't you |
424 | CYN | +< wellCE # wnes [/] wnes +/ . |
| | well do.1S.PAST do.1S.PAST |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM do.V.1S.PAST+SM |
| | well, I...I... |
425 | OSW | wyt ti fath â Alan_WhickerCE . |
| | be.2S.IMP PRON.2S kind with Alan_Whicker |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.CONJ name |
| | you're like Alan Whicker |
426 | CYN | byth adre de . |
| | never home TAG |
| | never.ADV home.ADV be.IM+SM |
| | never home, isn't it |
427 | OSW | wyt ti mynd myn uffar i . |
| | be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN by hell PRON.1S |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | you're always going, by hell |
428 | OSW | wyt ti mynd bob pythefnos dair wsnos . |
| | be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN every two_weeks three.F week |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN each.PREQ+SM fortnight.N.MF.SG three.NUM.F+SM week.N.F.SG |
| | you go every two or three weeks |
429 | CYN | +< wellCE <dw mynd mewn &p> [/] dw mynd mewn bythefnos . |
| | well be.1S.PRES go.NONFIN in be.1S.PRES go.NONFIN in two_weeks |
| | well.ADV be.V.1S.PRES go.V.INFIN in.PREP be.V.1S.PRES go.V.INFIN in.PREP fortnight.N.MF.SG+SM |
| | well I'm going in...I'm going in two weeks |
430 | CYN | a dw <newydd fod yn_ôl> [//] # newydd dod nôl o Sbaen ers tua # tair wythnos . |
| | and be.1S.PRES newly be.NONFIN back newly come.NONFIN back from Spain since approximately three.F week |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES new.ADJ be.V.INFIN+SM back.ADV new.ADJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN from.PREP name since.PREP towards.PREP three.NUM.F week.N.F.SG |
| | and I've just been back...just come back from Spain about three weeks ago |
431 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
432 | CYN | ond be xxx fuon ni yn umCE +.. . |
| | but what be.1PL.PAST PRON.1PL in IM |
| | but.CONJ what.INT be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | but what [...] we were in, um... |
433 | CYN | AmericaCE fuon ni . |
| | Americal be.1PL.PAST PRON.1PL |
| | name be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | we were in America |
434 | CYN | faint nôl dŵad ? |
| | how_much back say.2S.IMPER |
| | size.N.M.SG+SM back.ADV.[or].fetch.V.INFIN come.V.INFIN |
| | how long ago, say? |
435 | CYN | tua dwy flynedd . |
| | approximately two.F year |
| | towards.PREP two.NUM.F years.N.F.PL+SM |
| | about two years |
436 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
437 | CYN | oedden ni # yn <fflio o> [//] # mynd efo taxiCE i # Manceinion +/ . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT fly.NONFIN from go.NONFIN with taxi to Manchester |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP go.V.INFIN with.PREP taxi.N.SG to.PREP name |
| | we flew from...went by taxi to Manchester |
438 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
439 | CYN | +, wedyn # fflio lawr wedyn efo fath â shuttleE i # HeathrowCE . |
| | then fly.NONFIN down then with kind with shuttle to Heathrow |
| | afterwards.ADV unk down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM afterwards.ADV with.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP shuttle.N.SG to.PREP name |
| | then flew down then with, like, a shuttle to Heathrow |
440 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
441 | CYN | drosodd wedyn i # PhoenixCE naci sorryCE # ChicagoCE sorryCE . |
| | over then to Phoenix no sorry Chicago sorry |
| | over.ADV+SM afterwards.ADV to.PREP name no.ADV sorry.ADJ name sorry.ADJ |
| | over then to Phoenix, no sorry, Chicago sorry |
442 | OSW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
443 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
444 | CYN | a wedyn drosodd i PhoenixCE . |
| | and then over to Phoenix |
| | and.CONJ afterwards.ADV over.ADV+SM to.PREP name |
| | and then over to Phoenix |
445 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
446 | CYN | cwrdd â busCE # yn PhoenixCE . |
| | meet.NONFIN with bus in Phoenix |
| | meeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN with.PREP bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM in.PREP name |
| | got a bus in Phoenix |
447 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
448 | CYN | (we)dyn trafaelio drosodd wedyn i # erCE Las_VegasCE . |
| | then travel.NONFIN over then to IM Las_Vegas |
| | afterwards.ADV labour.V.INFIN over.ADV+SM afterwards.ADV to.PREP er.IM name |
| | then travelled over then to, er, Las Vegas |
449 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
450 | CYN | a (we)dyn stopio ryw ddau ddiwrnod # mewn wa(ha)nol llefydd . |
| | and then stop.NONFIN some two.M day in different places |
| | and.CONJ afterwards.ADV stop.V.INFIN some.PREQ+SM two.NUM.M+SM day.N.M.SG+SM in.PREP different.ADJ+SM places.N.M.PL |
| | and then stopped for about two days in different places |
451 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
452 | CYN | wedyn <welson ni> [///] <aethon ni weld yr umCE> [///] # aethon ni Lake_PowellCE . |
| | then see.1PL.PAST PRON.1PL go.1PL.PAST PRON.1PL see.NONFIN DET IM go.1PL.PAST PRON.1PL Lake_Powell |
| | afterwards.ADV see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.3P.PAST we.PRON.1P see.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P name |
| | then we saw...we went to see the, um...we went to Lake Powell |
453 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
454 | CYN | fel ti deud &ə # xx ni weld yr Hoover_DamCE +/ . |
| | like PRON.2S say.NONFIN PRON.1PL see.NONFIN DET Hoover_Dam |
| | like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN we.PRON.1P see.V.INFIN+SM the.DET.DEF name |
| | as you say we [...] see the Hoover Dam... |
455 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
456 | CYN | +, a wedyn xx Grand_CanyonCE de . |
| | and then Grand_Canyon TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV name be.IM+SM |
| | and then [...] Grand Canyon isn't it |
457 | CYN | ohCE (dy)na chdi le OswyCE bach . |
| | IM there PRON.2S place Oswy small |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM name small.ADJ |
| | oh there's a place for you, Oswy |
458 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
459 | OSW | (y)dy hwnnw fawr ? |
| | be.3S.PRES that big |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG big.ADJ+SM |
| | is it big? |
460 | CYN | ohCE [=! laughs] a mae (y)n anodd gredu sizeCE y lle . |
| | IM and be.3S.PRES PRT difficult believe.NONFIN size DET place |
| | oh.IM and.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ believe.V.INFIN+SM size.N.SG the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | oh, and it's difficult to believe the size of the place |
461 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
462 | CYN | a (we)dyn <ar y ffordd i (y)r umCE> [//] # xxx ar y ffordd i Grand_CanyonCE # <i (y)r &ɬ> [/] i (y)r lle hun +/ . |
| | and then on DET way to DET IM on DET way to Grand_Canyon to DET to DET place self |
| | and.CONJ afterwards.ADV on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG to.PREP name to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG self.PRON.SG |
| | and then on the way to the, um.. . [...] on the way to Grand Canyon, to the...to the place itself... |
463 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
464 | CYN | +, mae nhw (y)n gofyn pwy sy (y)n mynd . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT ask.NONFIN who be.PRES.REL PRT go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN |
| | they ask who's going |
465 | CYN | a wedyn ti roi dy law i_fyny . |
| | and then PRON.2S put.NONFIN POSS.2S hand up |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S give.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM up.ADV |
| | and then you put your hand up |
466 | CYN | a (we)dyn mae nhw (y)n gofyn am dy bwysau di . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT ask.NONFIN for POSS.2S weight PRON.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN for.PREP your.ADJ.POSS.2S weights.N.M.PL+SM you.PRON.2S+SM |
| | and then they ask for your weight |
467 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
468 | CYN | (we)dyn mae nhw ffonio wedyn ymlaen llaw +/ . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL phone.NONFIN then ahead had |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P phone.V.INFIN afterwards.ADV forward.ADV hand.N.F.SG |
| | and then they phone then beforehand |
469 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
470 | CYN | +, i (y)r lle +/ . |
| | to DET place |
| | to.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | to the place |
471 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
472 | CYN | +, fel bod nhw (y)n <cael # y pwysau> [//] # balansio pwysau allan i (y)r # helicopterCE . |
| | like be.NONFIN PRON.3PL PRT get.NONFIN DET weight balance.NONFIN weight out to DET helicopter |
| | like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF weights.N.M.PL unk weights.N.M.PL out.ADV to.PREP the.DET.DEF helicopter.N.SG |
| | so that they get the weight...balance out the weight for the helicopter |
473 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
474 | CYN | a wedyn <oedden ni> [//] oedd chwaer a fi isio mynd # ond ofn mynd de . |
| | and then be.1PL.IMP PRON.1PL be.3S.IMP sister and PRON.1S want go.NONFIN but fear go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM want.N.M.SG go.V.INFIN but.CONJ fear.N.M.SG go.V.INFIN be.IM+SM |
| | and then we...my sister and I wanted to go but were afraid to go, you know |
475 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
476 | CYN | xx ond xx oedd y wraig isio mynd <a &m> [//] a gŵr IreneCE de . |
| | but be.3S.IMP DET wife want go.NONFIN and and husband Irene TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM want.N.M.SG go.V.INFIN and.CONJ and.CONJ man.N.M.SG name be.IM+SM |
| | [...] but [...] the wife wanted to go and...and Irene's husband, you know |
477 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
478 | CYN | ond o'n i fel hyn . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S like this |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | but I was like this |
479 | CYN | achos [?] <o'n ni> [///] ni oedd rei dwytha i fynd . |
| | because be.1PL.IMP PRON.1PL PRON.1PL be.3S.IMP some final to go.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM last.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | because we were...we were the last ones to go |
480 | CYN | soCE be ti wneud pan ti cyrraedd y lle +/ . |
| | so what PRON.2S do.NONFIN when PRON.2S arrive.NONFIN DET place |
| | so.ADV what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM when.CONJ you.PRON.2S arrive.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | so what you do when you get to the place... |
481 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
482 | CYN | +, ti mynd i receptionE a deud pwy wyt ti . |
| | PRON.2S go.NONFIN to reception and say.NONFIN who be.2S.PRES PRON.2S |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP reception.N.SG and.CONJ say.V.INFIN who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | you go to the reception and say who you are |
483 | CYN | a (we)dyn ti mynd i ryw # foyerE i ddisgwyl am ryw # hanner awr tri chwarter +/ . |
| | and then PRON.2S go.NONFIN to some foyer to wait.NONFIN for some half hour three.M quarter |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM foyer.N.SG to.PREP expect.V.INFIN+SM for.PREP some.PREQ+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG three.NUM.M quarter.N.M.SG |
| | and then you go to some foyer to wait for about half to three-quarters of an hour |
484 | OSW | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
485 | CYN | +, i dy dwrn . |
| | for POSS.2S turn |
| | to.PREP your.ADJ.POSS.2S turn.N.M.SG+SM |
| | for your turn |
486 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
487 | CYN | ond gan mai [?] ni oedd rei dwytha mynd # gaethon ni fynd yn straightCE de . |
| | but for PRT PRON.1PL be.3S.IMP some final go.NONFIN get.1PL.PAST PRON.1PL go.NONFIN PRT straight TAG |
| | but.CONJ with.PREP that_it_is.CONJ.FOCUS we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM last.ADJ go.V.INFIN get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM PRT straight.ADJ be.IM+SM |
| | but as we were the last to go, we got to go straight, you know |
488 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
489 | CYN | a pedwar ohonon ni mewn # helicopterCE oedd yn dal # chwech . |
| | and four.M of.1PL PRON.1PL in helicopter be.3S.IMP PRT hold.NONFIN six |
| | and.CONJ four.NUM.M from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P in.PREP helicopter.N.SG be.V.3S.IMPERF PRT continue.V.INFIN six.NUM |
| | and four of us in a helicopter that held six |
490 | OSW | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
491 | CYN | soCE gaethon ni # lwythi [!] o le de . |
| | so get.1PL.PAST PRON.1PL loads of place TAG |
| | so.ADV get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P load.V.2S.PRES+SM.[or].loads.N.M.PL+SM of.PREP where.INT+SM be.IM+SM |
| | so we had loads of room, you know |
492 | OSW | da de . |
| | good TAG |
| | be.IM+SM be.IM+SM |
| | good, isn't it |
493 | CYN | ond oedd o werth ei weld de [?] . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM worth POSS.3SM see.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM his.ADJ.POSS.M.3S see.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | but it was worth seeing, you know |
494 | OSW | oedd hwnnw (y)n ddrud CynddylanCE ? |
| | be.3S.IMP that PRT expensive Cynddylan |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT expensive.ADJ+SM name |
| | was that expensive, Cynddylan? |
495 | CYN | chwe_deg punt # am ryw # dri chwarter awr deud [?] . |
| | sixty pound for some three.M quarter hour say.2S.IMPER |
| | sixty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG for.PREP some.PREQ+SM three.NUM.M+SM quarter.N.M.SG hour.N.F.SG say.V.INFIN |
| | sixty pounds for about forty-five minutes, say |
496 | OSW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
497 | CYN | ond oedd o werth chweil . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM worth while |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM while.N.M.SG |
| | but it was worth it |
498 | OSW | [- eng] once [/] once in a lifetime . |
| | once once in a lifetime |
| | once.ADV once.ADV in.PREP a.DET.INDEF lifetime.N.SG |
| | once...once in a lifetime |
499 | CYN | +< ohCE dyna be (y)dy o . |
| | IM there what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh, that's what it is |
500 | CYN | (be)causeE # oedden ni (y)n CanadaCE ryw # bedair mlynedd yn gynt adeg yr umCE # xxx New_YorkE . |
| | because be.1PL.IMP PRON.1PL in Canada some four.F years PRT earlier time DET IM New_York |
| | because.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name some.PREQ+SM four.NUM.F+SM years.N.F.PL+NM PRT earlier.ADJ+SM time.N.F.SG the.DET.DEF um.IM name |
| | because we were in Canada about four years previously at the time of the, um, [...] New York |
501 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
502 | CYN | ac fuon ni &nai [/] Niagra_FallsCE . |
| | and be.1PL.PAST PRON.1PL Niagra_Falls |
| | and.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P name |
| | and we went to Niagra Falls |
503 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
504 | CYN | ac +/ . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and... |
505 | OSW | fuais i fan (y)no hefyd [?] . |
| | be.1S.PAST PRON.1S place there also |
| | unk to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | I went there too |
506 | CYN | ac <oedd (yn)a> [/] oedd (y)na flightE xx helicopterCE . |
| | and be.3S.IMP there be.3S.IMP there flight helicopter |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV flight.N.SG helicopter.N.SG |
| | and there was...there was a flight [...] helicopter |
507 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
508 | CYN | a (we)dyn (pe)taswn i (we)di gwybod # sut o(edd) (y)n teimlo +/ . |
| | and then if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST know.NONFIN how be.3S.IMP PRT feel.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S after.PREP know.V.INFIN how.INT be.V.3S.IMPERF PRT feel.V.INFIN |
| | and then had I know how it felt... |
509 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
510 | CYN | +, cynt # (ba)swn i (we)di mynd ar y tripCE y fallsE . |
| | earlier be.1S.PAST PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN on DET trip DET falls |
| | earlier.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF trip.N.SG the.DET.DEF fall.N.PL |
| | before, I'd gone on the falls trip |
511 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
512 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
513 | CYN | ond oedd y fallsE yn unbelievableE de . |
| | but be.3S.IMP DET falls PRT unbelievable TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF fall.N.PL PRT unbelievable.ADJ be.IM+SM |
| | but the falls were unbelievable, you know |
514 | OSW | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
515 | CYN | o'ch chdi gorod gwisgo ryw umCE # raincoatsE glas sti +/ . |
| | be.2S.IMP PRON.2S must.NONFIN wear.NONFIN some IM raincoats blue know.2S |
| | unk you.PRON.2S have_to.V.INFIN dress.V.INFIN some.PREQ+SM um.IM unk blue.ADJ you_know.IM |
| | you had to wear some, um, blue raincoats, you know |
516 | OSW | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
517 | CYN | +, i stopio chdi wlychu de . |
| | to stop.NONFIN PRON.2S get_wet.NONFIN TAG |
| | to.PREP stop.V.INFIN you.PRON.2S moisten.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | to stop you from getting wet, isn't it |
518 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
519 | CYN | ond be xx o ddim yn deud (wr)tha chdi oedd # y (a)gosa xx byd oedda chdi mynd at y fallsE +/ . |
| | but what PRON.3SM NEG PRT say.NONFIN to.2S PRON.2S be.3S.IMP DET closer ever be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN to DET falls |
| | but.CONJ what.INT he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP not.ADV+SM PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF close.ADJ.SUP world.N.M.SG be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF fall.N.PL |
| | but what it [...] not tell you was, the closer you went to the falls... |
520 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
521 | CYN | +, oedd y gwynt yn codi . |
| | be.3S.IMP DET wind PRT rise.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF wind.N.M.SG PRT lift.V.INFIN |
| | the wind picked up |
522 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
523 | CYN | soCE oedd y bloodyCE raincoatsE (y)ma dros dy ben di . |
| | so be.3S.IMP DET bloody raincoats here over POSS.2S head PRON.2S |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF bloody.ADJ unk here.ADV over.PREP+SM your.ADJ.POSS.2S head.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM |
| | so these bloody raincoats were over your head |
524 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
525 | CYN | soCE o't ti # &=laugh xxx +/ . |
| | so be.2S.IMP PRON.2S |
| | so.ADV unk you.PRON.2S |
| | so you were [...] ... |
526 | OSW | +< anghofia i byth (a)chan xx +/ . |
| | forget.1S.NONPAST PRON.1S never boy |
| | forget.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP never.ADV unk |
| | I'll never forget, mate, [...] ... |
527 | CYN | +, xxx [=! laughs] . |
| | |
| | |
| | |
528 | OSW | i dorri ar dy draws di anghofia i byth de # aeth CarolCE a fi &va [/] i fan (y)na i TorontoCE am bythefnos . |
| | to cut.NONFIN on POSS.2S cross PRON.2S forget.1S.NONPAST PRON.1S never TAG go.3S.PAST Carol and PRON.1S to place there to Toronto for two_weeks |
| | to.PREP break.V.INFIN+SM on.PREP your.ADJ.POSS.2S across.PREP+SM you.PRON.2S+SM forget.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP never.ADV be.IM+SM go.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP name for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM |
| | to cut across you, I'll never forget, right, Carol and I went there, to Toronto, for two weeks |
529 | CYN | +< xx na mae iawn . |
| | no be.3S.PRES right |
| | no.ADV be.V.3S.PRES OK.ADV |
| | [...] no, it's alright |
530 | CYN | ohCE TorontoCE lovelyE o le . |
| | IM Toronto lovely of place |
| | oh.IM name love.SV.INFIN+ADV of.PREP place.N.M.SG+SM |
| | oh, Toronto's a lovely place |
531 | OSW | a [/] a fuon [?] ni MontanaCE am bythefnos <yn y> [//] wneud o (y)n yr un peth (fe)lly sti . |
| | and and be.1PL.PAST PRON.1PL Montana for two_weeks in DET do.NONFIN PRON.3SM in DET one thing thus know.2S |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P name for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM PRT the.DET.DEF make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG so.ADV you_know.IM |
| | and...and we were in Montana for two weeks, in the...did it in the same thing, like, you know |
532 | CYN | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
533 | OSW | ond dod yn_ôl i (y)r Niagra_FallsCE (y)ma rŵan te . |
| | but come.NONFIN back to DET Niagra_Falls here now TAG |
| | but.CONJ come.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF name here.ADV now.ADV be.IM |
| | but coming back to these Niagra Falls now, you know |
534 | CYN | +< yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
535 | OSW | &=clears_throat oedden ni # rightCE o_dan y dŵr <fel (y)na> [?] . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL right under DET water like there |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P right.ADJ under.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | we were right under the water like that |
536 | OSW | arglwydd mae (y)n dod lawr . |
| | lord be.3S.PRES PRT come.NONFIN down |
| | lord.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN down.ADV |
| | lord it comes down |
537 | OSW | wn i (ddi)m be (y)dy o . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | I don't know what it is |
538 | CYN | +< do mewn [//] o'ch chdi mewn cotiau melyn oeddachd ? |
| | yes in be.2S.IMP PRON.2S in coats yellow be.2S.IMP.NEG |
| | yes.ADV.PAST in.PREP unk you.PRON.2S in.PREP coat.N.F.PL yellow.ADJ unk |
| | yes in...you were in yellow coats, were you? |
539 | OSW | y cotiau melyn (y)ma te . |
| | DET coats yellow here TAG |
| | the.DET.DEF coat.N.F.PL yellow.ADJ here.ADV be.IM |
| | these yellow coats, isn't it |
540 | CYN | +< (dy)na chdi . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | that's it |
541 | CYN | dw i cofio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN |
| | I remember |
542 | CYN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
543 | OSW | +< a (y)r peth nesa (a)chan te (dy)ma fi (y)n # clywed ryw acen Gymraeg . |
| | and DET thing next boy TAG here PRON.1S PRT hear.NONFIN some accent Welsh |
| | and.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG next.ADJ.SUP unk tea.N.M.SG this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT hear.V.INFIN some.PREQ+SM accent.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM |
| | and the next thing, right, mate, I heard this Welsh accent |
544 | OSW | a be oedden nhw achan ond bedair o genenod [* genethod] . |
| | and what be.3PL.IMP PRON.3PL boy but four.F of girls |
| | and.CONJ what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P unk but.CONJ four.NUM.F+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | and what they were, mate, but four girls |
545 | OSW | athrawon oedden nhw # o de Cymru . |
| | teachers be.3PL.IMP PRON.3PL from south Wales |
| | teachers.N.M.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P of.PREP be.IM+SM Wales.N.F.SG.PLACE |
| | they were teachers from south Wales |
546 | CYN | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
547 | OSW | Duw ["] meddai fi Cymry ["] . |
| | God say.1S.PAST PRON.1S welsh_people |
| | name say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM Welsh_people.N.M.PL |
| | "God" I said, "Welsh people" |
548 | OSW | dyma ni munud hwnnw dyma ni i (y)r gân # Nid_Wy'n_Gofyn_Bywyd_MoethusCE . |
| | here PRON.1PL minute that here PRON.1PL to DET song Nid_Wy''n_Gofyn_Bywyd_Moethus |
| | this_is.ADV we.PRON.1P minute.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG this_is.ADV we.PRON.1P to.PREP that.PRON.REL song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM name |
| | we that moment launched into the song Nid Wy'n Gofyn Bywyd Moethus |
549 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
550 | OSW | a wsti be oedd o dod â dagrau <ohona fi de> [?] . |
| | and know.2S what be.3S.IMP PRON.3SM come.NONFIN with tears from.1S PRON.1S TAG |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S come.V.INFIN with.PREP tears.N.M.PL unk I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | and you know what, it brought tears to my eyes, you know |
551 | OSW | a dyna ti (y)r hanes i mi yn Niagra_FallsCE (y)li . |
| | and there PRON.2S DET history for PRON.1S in Niagra_Falls see.2S.IMPER |
| | and.CONJ that_is.ADV you.PRON.2S the.DET.DEF story.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S in.PREP name you_know.IM |
| | and that's the story of me at Niagra Falls for you |
552 | OSW | wed(yn) +/ . |
| | then |
| | afterwards.ADV |
| | then... |
553 | CYN | &ɔ +// . |
| | |
| | |
| | |
554 | CYN | sorryCE caria (y)mlaen . |
| | sorry carry.2S.IMPER ahead |
| | sorry.ADJ carry.V.2S.IMPER forward.ADV |
| | sorry, carry on |
555 | OSW | ohCE <mae gyn ti> [/] mae gyn ti +/ . |
| | IM be.3S.PRES with PRON.2S be.3S.PRES with PRON.2S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S |
| | oh you've got...you've got... |
556 | CYN | wellCE xx chdi ddeud hynna wan de xx pobl Cymraeg de . |
| | well PRON.2S say.NONFIN that now TAG people Welsh TAG |
| | well.ADV you.PRON.2S say.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM people.N.F.SG Welsh.N.F.SG be.IM+SM |
| | well you [...] say that now, isn't it [...] Welsh people, isn't it |
557 | CYN | <dw i> [///] ers <i &g> [//] i (y)r plant fynd i coleg +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S since for for DET children go.NONFIN to college |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S since.PREP to.PREP to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL go.V.INFIN+SM to.PREP college.N.M.SG |
| | I...since the children went to university... |
558 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
559 | CYN | +, a (we)di gorffen coleg a # wneud # erCE bywyd eu hunain +/ . |
| | and PRT.PAST finish.NONFIN college and do.NONFIN IM life POSS.3PL self |
| | and.CONJ after.PREP complete.V.INFIN college.N.M.SG and.CONJ make.V.INFIN+SM er.IM life.N.M.SG their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | and finished university and made their own lives... |
560 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
561 | CYN | +, dw i (we)di bod mynd i_ffwrdd lotCE de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN go.NONFIN off lot TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN go.V.INFIN out.ADV lot.N.SG be.IM+SM |
| | I've been going away a lot, you know |
562 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
563 | CYN | a (dy)dy o (ddi)m ots lle ti mynd # mae (y)na Gymry de . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter where PRON.2S go.NONFIN be.3S.PRES there Welsh_people TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV Welsh_people.N.M.PL+SM be.IM+SM |
| | and it doesn't matter where you go, there are welsh people, you know |
564 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
565 | OSW | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
566 | CYN | +< (dy)dy o (ddi)m o(ts) +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG |
| | it doesn't matter... |
567 | CYN | <xxx # &k> [//] mae (y)n incredibleE de . |
| | be.3S.PRES PRT incredible TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT incredible.ADJ be.IM+SM |
| | [...] ...it's incredible, you know |
568 | OSW | yn union . |
| | PRT exact |
| | PRT exact.ADJ |
| | exactly |
569 | CYN | (ba)set ti (ddi)m meddwl bod (y)na gymaint o Gymry o_gwmpas . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S NEG think.NONFIN be.NONFIN there so_much of welsh_people around |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S not.ADV+SM think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM around.ADV |
| | you wouldn't think there were so many welsh people around |
570 | CYN | dan ni (we)di bod mewn cavesE # yn Sbaen . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN in caves in Spain |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN in.PREP cave.N.PL in.PREP name |
| | we've been in caves in Spain |
571 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
572 | CYN | Cymry (y)na . |
| | welsh_people there |
| | Welsh_people.N.M.PL there.ADV |
| | welsh people there |
573 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
574 | CYN | TorontoCE Cymry (y)na . |
| | Toronto welsh_people there |
| | name Welsh_people.N.M.PL there.ADV |
| | Toronto, welsh people there |
575 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
576 | CYN | (dy)dy o (ddi)m ots lle ti mynd . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter where PRON.2S go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | it doesn't matter where you go |
577 | OSW | +< na (dy)dy (ddi)m ots . |
| | no be.3S.PRES.NEG NEG matter |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM problem.N.M.SG |
| | no, it doesn't matter |
578 | CYN | mae (y)n incredibleE . |
| | be.3S.PRES PRT incredible |
| | be.V.3S.PRES PRT incredible.ADJ |
| | it's incredible |
579 | OSW | dim ots lle ei di . |
| | NEG matter where go.2S.NONPAST PRON.2S |
| | not.ADV problem.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM |
| | it doesn't matter where you go |
580 | CYN | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
581 | OSW | <dim ots lle> [/] dim ots lle ei di (y)n y byd (y)ma . |
| | NEG matter where NEG matter where go.2S.NONPAST PRON.2S in DET world here |
| | not.ADV problem.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG not.ADV problem.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM in.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG here.ADV |
| | it doesn't matter where...it doesn't matter where you go in this world |
582 | OSW | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
583 | CYN | <ti siarad> [/] <ti siarad> [///] xx # xx o'n i (y)n siarad Cymraeg efo wraig . |
| | PRON.2S speak.NONFIN PRON.2S speak.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN Welsh with wife |
| | you.PRON.2S talk.V.INFIN you.PRON.2S talk.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP wife.N.F.SG+SM |
| | you speak...you speak.. . [...] I was speaking Welsh with the wife |
584 | CYN | a xxx # clywed xx siarad Cymraeg de . |
| | and hear.NONFIN speak.NONFIN Welsh TAG |
| | and.CONJ hear.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG be.IM+SM |
| | and [...] hear [...] speaking Welsh, you know |
585 | OSW | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
586 | CYN | xx ohCE dan ni dod o BethesdaCE # neu dod o dre neu # o Sir_Fôn . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL come.NONFIN from Bethesda or come.NONFIN from town or from Anglesey |
| | oh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P come.V.INFIN from.PREP name or.CONJ come.V.INFIN he.PRON.M.3S town.N.F.SG+SM or.CONJ from.PREP name |
| | [...] oh we come from Bethesda or come from town or from Anglesey |
587 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
588 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
589 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
590 | OSW | wedyn fyddi di mynd i PortugalCE yn aml byddi . |
| | then be.2S.FUT PRON.2S go.NONFIN to Portugal PRT often be.2S.FUT |
| | afterwards.ADV be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM go.V.INFIN to.PREP name PRT frequent.ADJ be.V.2S.FUT |
| | then, you often go to Portugal, don't you |
591 | CYN | dw i mynd i PortugalCE wan mewn # pythefnos +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to Portugal now in two_weeks |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP fortnight.N.MF.SG |
| | I'm going to Portugal now in two weeks |
592 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
593 | CYN | +, efo ffrindiau . |
| | with friends |
| | with.PREP friends.N.M.PL |
| | with friends |
594 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
595 | CYN | a (we)dyn <dan ni> [///] # <mae nhw> [/] <mae nhw mynd xx> [/] mae [/] mae nhw mynd efo carCE . |
| | and then be.1PL.PRES PRON.1PL be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN with car |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN with.PREP car.N.SG |
| | and so we...they...they're going [...] ...they're going by car |
596 | CYN | xxx taxiCE . |
| | taxi |
| | taxi.N.SG |
| | [...] taxi |
597 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
598 | CYN | mae nhw parcio carCE a wedyn # fflio droso(dd) de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL park.NONFIN car and then fly.NONFIN over TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P park.V.INFIN car.N.SG and.CONJ afterwards.ADV unk over.ADV+SM be.IM+SM |
| | they're parking the car and then flying over, you know |
599 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
600 | CYN | a wedyn # fydda i wrth y modd efo lle de . |
| | and then be.1S.FUT PRON.1S by POSS.1S liking with place TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG with.PREP where.INT be.IM+SM |
| | and then, I love the place, you know |
601 | CYN | mae o le niceCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM place nice |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM nice.ADJ |
| | it's a nice place |
602 | CYN | a ti (y)n guaranteedE o tywydd braf de . |
| | and PRON.2S PRT guaranteed of weather fine TAG |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP weather.N.M.SG fine.ADJ be.IM+SM |
| | and you're guaranteed to have nice weather, you know |
603 | OSW | be wyt ti wneud ? |
| | what be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN |
| | what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | what do you do? |
604 | OSW | wyt ti mynd i (y)r un lle ta +.. . |
| | be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN to DET one place or |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM where.INT be.IM |
| | do you go to the same place or..? |
605 | CYN | yndan dan ni wrth ein boddau mynd i # AlgarveCE # i AlbufeiraCE . |
| | be.1PL.PRES be.1PL.PRES PRON.1PL by POSS.1PL liking go.NONFIN to Algarve to Albufeira |
| | be.V.1P.PRES.EMPH be.V.1P.PRES we.PRON.1P by.PREP our.ADJ.POSS.1P pleasure.N.M.PL go.V.INFIN to.PREP name to.PREP name |
| | yes, we love going to the Algarve, to Albufeira |
606 | OSW | ohCE fuais i yn fan (y)no . |
| | IM be.1S.PAST PRON.1S in place there |
| | oh.IM unk to.PREP PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh, I've been there |
607 | CYN | reallyE reallyE niceCE de . |
| | really really nice TAG |
| | real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV nice.ADJ be.IM+SM |
| | really really nice, you know |
608 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
609 | CYN | lan_môrs . |
| | seasides |
| | unk |
| | beaches |
610 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
611 | CYN | xx ond fel ti (y)n deud de # glân . |
| | but like PRON.2S PRT say.NONFIN TAG clean |
| | but.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM clean.ADJ |
| | [...] but as you say, you know, clean |
612 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
613 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
614 | CYN | timod xx # ti (ddi)m yn &k +/ . |
| | know.2S PRON.2S NEG PRT |
| | know.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | you know [...] you don't... |
615 | OSW | &tə [/] # tydw i (ddi)m yn ddyn am fwyta bysgodyn te . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT man for eat.NONFIN fish TAG |
| | unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM PRT man.N.M.SG+SM for.PREP eat.V.INFIN+SM fish.N.M.SG+SM be.IM |
| | I'm not one for eating fish, you know |
616 | CYN | ohCE finnau chwaith . |
| | IM PRON.1S either |
| | oh.IM I.PRON.EMPH.1S+SM neither.ADV |
| | oh, me neither |
617 | OSW | ond oedden [/] oedden ni yn +/ . |
| | but be.1PL.IMP be.1PL.IMP PRON.1PL PRT |
| | but.CONJ be.V.13P.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP |
| | but we were... |
618 | CYN | sardinesCE &=laugh . |
| | sardines |
| | unk |
| | sardines |
619 | OSW | +, ar ochr te . |
| | on side TAG |
| | on.PREP side.N.F.SG be.IM |
| | on the side, you know |
620 | OSW | a dyna lle oedd y bobl (y)ma # darn o [/] <o &v> [/] o fara # a sardinesCE wedi dod straightCE oddi_ar y cwch de [?] +/ . |
| | and there where be.3S.IMP DET people here piece of of of bread and sardines PRT.PAST come.NONFIN straight off DET boat TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG+SM here.ADV piece.N.M.SG of.PREP of.PREP of.PREP bread.N.M.SG+SM and.CONJ unk after.PREP come.V.INFIN straight.ADJ from_on.PREP the.DET.DEF boat.N.M.SG be.IM+SM |
| | and there were these people, a piece of...of...of bread and sardines straight off the boat, you know |
621 | CYN | ia mae nhw # ar glan môr . |
| | yes be.3PL.PRES PRON.3PL on shore sea |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P on.PREP shore.N.F.SG sea.N.M.SG |
| | yes they do, on the beach |
622 | OSW | +, a [/] a potel o win te . |
| | and and bottle of wine TAG |
| | and.CONJ and.CONJ bottle.N.F.SG of.PREP wine.N.M.SG+SM be.IM |
| | and...and a bottle of wine, you know |
623 | OSW | +" ohCE [?] wsti be ? |
| | IM know.2S what |
| | oh.IM know.V.2S.PRES what.INT |
| | "oh you know what?" |
624 | OSW | medda i wrth CarolCE +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to Carol |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP by.PREP name |
| | I told Carol |
625 | OSW | +" ohCE (dy)dy o uffar o ots <gyn i> [?] os da i (y)n sâl . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM hell of matter with PRON.1S if go.1S.NONPAST PRON.1S PRT sick |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S unk of.PREP problem.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S if.CONJ be.IM+SM to.PREP PRT ill.ADJ |
| | "oh, I don't give a damn if I get sick" |
626 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
627 | OSW | +" dw i mynd i wneud hyn wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to do.NONFIN this now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "I'm going to do this now" |
628 | CYN | [- eng] xxx effort . |
| | effort |
| | effort.N.SG |
| | [...] effort |
629 | OSW | +< meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
630 | OSW | a myn [///] wsti be mi enjoiais i o (a)chan . |
| | and by know.2S what PRT enjoy.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM boy |
| | and.CONJ insist.V.2S.IMPER know.V.2S.PRES what.INT PRT.AFF unk to.PREP he.PRON.M.3S unk |
| | and you know what, I enjoyed it, mate |
631 | CYN | +< xxx yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | [...] yeah |
632 | OSW | ond umCE # <a &d> [//] <ond blod(au)> [///] oedden ni (y)no mis Mai a (y)r lle (y)n ei blodau gyd sti . |
| | but IM and but flowers be.1PL.IMP PRON.1PL there month May and DET place in POSS.3PL flowers all know.2S |
| | but.CONJ um.IM and.CONJ but.CONJ flowers.N.M.PL be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P there.ADV month.N.M.SG May.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF place.N.M.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S flowers.N.M.PL joint.ADJ+SM you_know.IM |
| | but um, and...but flow...we were there in May and the place was all in bloom, you know |
633 | CYN | ia mae gynnyn nhw xxx . |
| | yes be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P |
| | yes, they've got [...] |
634 | OSW | bendigedig . |
| | wonderful |
| | wonderful.ADJ |
| | wonderful |
635 | CYN | a fel ti (y)n deud de # glân . |
| | and like PRON.2S PRT say.NONFIN TAG clean |
| | and.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM clean.ADJ |
| | and as you say, isn't it, clean |
636 | OSW | a:hCE . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
637 | CYN | <(dy)dy o (ddi)m ot(s)> [/] # (dy)dy o (ddi)m ots lle dw i (we)di bod . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter where be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN |
| | it doesn't matter...it doesn't matter where I've been |
638 | CYN | a fel ti deud dw i (we)di bod xx mewn lotCE o lefydd . |
| | and like PRON.2S say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in lot of places |
| | and.CONJ like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP lot.N.SG of.PREP places.N.M.PL+SM |
| | and as you say, I've been [...] in a lot of places |
639 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
640 | CYN | a bob man yn lân de . |
| | and every place PRT clean TAG |
| | and.CONJ each.PREQ+SM place.N.MF.SG PRT clean.ADJ+SM be.IM+SM |
| | and everywhere's clean, you know |
641 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
642 | CYN | a ti byth yn gweld plant # yn wneud twrw [?] a cadw reiat . |
| | and PRON.2S never PRT see.NONFIN children PRT do.NONFIN noise and keep.NONFIN riot |
| | and.CONJ you.PRON.2S never.ADV PRT see.V.INFIN child.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM unk and.CONJ keep.V.INFIN unk |
| | and you never see children being rowdy |
643 | OSW | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
644 | CYN | mae (y)n incredibleE . |
| | be.3S.PRES PRT incredible |
| | be.V.3S.PRES PRT incredible.ADJ |
| | it's incredible |
645 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
646 | CYN | fyddi di (y)n hiraethu am fod adre CynddylanCE ? |
| | be.2S.FUT PRON.2S PRT long.NONFIN for be.NONFIN home Cynddylan |
| | be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM PRT long_for.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN+SM home.ADV name |
| | do you miss home, Cynddylan? |
647 | CYN | erCE mi fydda i ddim de . |
| | IM PRT be.1S.FUT PRON.1S NEG TAG |
| | er.IM PRT.AFF be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.IM+SM |
| | er, I don't, you know |
648 | CYN | ond erCE mae (y)r wraig . |
| | but IM be.3S.PRES DET wife |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM |
| | but, er, the wife does |
649 | CYN | fyswn i &l [//] wrth y modd +/ . |
| | be.1S.cond PRON.1S by POSS.1S liking |
| | finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG |
| | I'd love... |
650 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
651 | CYN | +, mynd drosodd i fyw (y)na de . |
| | go.NONFIN over to live.NONFIN there TAG |
| | go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP live.V.INFIN+SM there.ADV be.IM+SM |
| | going over to live there, you know |
652 | OSW | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
653 | CYN | ond dydy missusCE ddim . |
| | but be.3S.PRES.NEG missus NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG missus.N.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | but the missus doesn't |
654 | CYN | oherwydd # mae gynnon ni blant +// . |
| | because be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL children |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P child.N.M.PL+SM |
| | because we've got children |
655 | CYN | mae gyn i # tair o genod . |
| | be.1S.PRES with PRON.1S three.F of girls |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S three.NUM.F he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | I've got three girls |
656 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
657 | CYN | <mae dwy> [//] mae un byw (y)n Llundain # un yn Gaerdydd . |
| | be.3S.PRES two.F be.3S.PRES one live.NONFIN in London one in Cardiff |
| | be.V.3S.PRES two.NUM.F be.V.3S.PRES one.NUM live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE one.NUM in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | two...one lives in London, one in Cardiff |
658 | CYN | ond [?] mae llall yn byw xx # yn BontnewyddCE de . |
| | but be.3S.PRES other PRT live.NONFIN in Bontnewydd TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES other.PRON PRT live.V.INFIN in.PREP name be.IM+SM |
| | but the other lives [...] in Bontnewydd, you know |
659 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
660 | CYN | wedyn mae gynno hi grandchildrenE does . |
| | then be.3S.PRES with.3SF PRON.3SF grandchildren be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S she.PRON.F.3S grandchildren.N.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | so she's got grandchildren, hasn't she |
661 | OSW | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
662 | CYN | soCE # <(ba)sai xx> [//] (ba)sai PatCE (dd)im yn licio mynd # gad(ael) +// . |
| | so be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT Pat NEG PRT like.NONFIN go.NONFIN leave.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.PLUPERF be.V.3S.PLUPERF name not.ADV+SM PRT like.V.INFIN go.V.INFIN leave.V.INFIN |
| | so Pat wouldn't like to go and leave... |
663 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
664 | CYN | mae (y)n iawn cael mynd . |
| | be.3S.PRES PRT right get.NONFIN go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT OK.ADV get.V.INFIN go.V.INFIN |
| | it's alright to go |
665 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
666 | CYN | ond mae niceCE iddi mae hi (y)n deud # dod adre nôl de . |
| | but be.3S.PRES nice for.3SF be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN come.NONFIN home back TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES nice.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN come.V.INFIN home.ADV back.ADV.[or].fetch.V.INFIN be.IM+SM |
| | but it's nice for her, she says, to come back home, you know |
667 | OSW | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
668 | OSW | o'n i (y)n hiraethu (y)n enwedig aethon ni am y cyfnod yna . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT long.NONFIN PRT particular go.1PL.PAST PRON.1PL for DET period there |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT long_for.V.INFIN PRT especially.ADJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P for.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG there.ADV |
| | I missed home, especially when we went for that long |
669 | CYN | yeahCE ond o'ch chdi offCE am gyfnod hir doeddachd . |
| | yeah but be.2S.IMP PRON.2S off for period long be.2S.IMP.NEG |
| | yeah.ADV but.CONJ unk you.PRON.2S off.PREP for.PREP period.N.M.SG+SM long.ADJ unk |
| | yeah but you were away for a long time, weren't you |
670 | OSW | dau fis dros dau fis . |
| | two.M month over two.M month |
| | two.NUM.M month.N.M.SG+SM over.PREP+SM two.NUM.M month.N.M.SG+SM |
| | two months, over two months |
671 | CYN | +< xxx yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | [...] yeah yeah |
672 | OSW | ond Iesu colli (y)r hen geffylau (a)cw te . |
| | but Jesus miss.nonifn DET old horses there TAG |
| | but.CONJ name lose.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ horses.N.M.PL+SM over there.ADV be.IM |
| | but Jesus, missed those old horses, you know |
673 | CYN | ohCE yeahCE mae wahanol i ch(di) +/ . |
| | IM yeah be.3S.PRES different for PRON.2S |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES different.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | oh yeah it's different for you... |
674 | OSW | +< a (y)r hen gi bach de . |
| | and DET old dog small TAG |
| | and.CONJ the.DET.DEF old.ADJ dog.N.M.SG+SM small.ADJ be.IM+SM |
| | and the old dog, you know |
675 | CYN | MegCE te . |
| | Meg TAG |
| | name be.IM |
| | Meg, isn't it |
676 | OSW | Iesu_Grist o'n i (y)n colli hwnnw te . |
| | Jesus_Christ be.1S.IMP PRON.1S PRT miss.NONFIN that TAG |
| | name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT lose.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG be.IM |
| | Jesus Christ, I missed him/her, you know |
677 | CYN | (ba)set ti gallu mynd â hi efo chdi ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S can.NONFIN go.NONFIN with PRON.3SF with PRON.2S |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S with.PREP you.PRON.2S |
| | could you have taken her with you? |
678 | CYN | ond <(ba)sai hi &mg> [//] # (ba)sai hi gorod mynd mewn quarantineCE basai . |
| | but be.3S.CONDIT PRON.3SF be.3S.CONDIT PRON.3SF must.NONFIN go.NONFIN in quarantine be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S have_to.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP quarantine.N.SG be.V.3S.PLUPERF |
| | but she'd...she'd have to go into quarantine, wouldn't she |
679 | OSW | ohCE na na na (ba)set ti byth de [?] . |
| | IM no no no be.2S.CONDIT PRON.2S never TAG |
| | oh.IM no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S never.ADV be.IM+SM |
| | oh no, no, no, you'd never, you know |
680 | OSW | o'n i (we)di roid hi mewn # wsti xx +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SF in know |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP know.V.2S.PRES |
| | I'd put her in, you know, [...] ... |
681 | CYN | +< ++ mewn # kennelsCE . |
| | in kennels |
| | in.PREP kennel.N.SG+PL |
| | in kennels |
682 | OSW | ohCE ohCE na dim mewn kennelCE . |
| | IM IM no NEG in kennel |
| | oh.IM oh.IM no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV in.PREP kennel.N.SG |
| | oh, oh, no, not in a kennel |
683 | CYN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
684 | OSW | ffrind +/ . |
| | friend |
| | friend.N.M.SG |
| | friend... |
685 | CYN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
686 | OSW | au_pairCE myn uffar i (y)n dod acw i gwatsiad ar [/] ar [/] ar [/] ar [/] <ar ei> [//] ar_ôl y ci am [/] am [/] am ddau fis . |
| | au_pair by hell PRON.1S PRT come.NONFIN there to watch.NONFIN on on on on POSS.3S after DET dog for for for two.M month |
| | unk insist.V.2S.IMPER unk to.PREP PRT come.V.INFIN over there.ADV to.PREP unk on.PREP on.PREP on.PREP on.PREP on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S after.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG for.PREP for.PREP for.PREP two.NUM.M+SM month.N.M.SG+SM |
| | an au-pair, for God's sake, coming over to look after the dog for...for...for two months |
687 | CYN | mae o (y)r un fath pan dan ni mynd i_ffwrdd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM DET one kind when be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN away |
| | be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN out.ADV |
| | it's the same when we go away |
688 | CYN | gynnon ni ddwy gath ti gweld . |
| | with.1PL PRON.1PL two.F cat PRON.2S see.NONFIN |
| | with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P two.NUM.F+SM cat.N.F.SG+SM you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | we've got two cats, you see |
689 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
690 | CYN | a &pɔb [//] erCE plant dod acw i watsiad +// . |
| | and IM children come.NONFIN there to watch.NONFIN |
| | and.CONJ er.IM child.N.M.PL come.V.INFIN over there.ADV to.PREP unk |
| | and the children come over to look... |
691 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
692 | CYN | xxx watsio ar eu holau nhw de . |
| | watch.NONFIN on POSS.3PL tracks PRON.3PL TAG |
| | watch.V.INFIN on.PREP their.ADJ.POSS.3P track.N.M.PL+H they.PRON.3P be.IM+SM |
| | [...] look after them, isn't it |
693 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
694 | CYN | ohCE yndy <mae o (y)n> [?] +/ . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | oh yes, it's... |
695 | OSW | a (we)dyn oedd y ddynes (y)ma (y)n dod i aros . |
| | and then be.3S.IMP DET woman here PRT come.NONFIN to stay.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM here.ADV PRT come.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN |
| | and then this woman came to stay |
696 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
697 | OSW | oedd hi (y)n cael # tri_deg punt # &a [/] am [/] am # watsiad ar_ôl y ci a (y)r freeCE housingE de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT get.NONFIN thirty.M pound for for watch.NONFIN after DET dog and DET free housing TAG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN thirty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG for.PREP for.PREP unk after.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF free.ADJ.[or].bree.N.SG+SM house.N.SG+ASV be.IM+SM |
| | she got thirty pounds for looking after the dog and the free housing, you know |
698 | CYN | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
699 | OSW | arglwydd oedd hi (y)n gwneud yn dda doedd . |
| | lord be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN PRT good be.3S.IMP.NEG |
| | lord.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN PRT good.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | lord, she did well, didn't she |
700 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
701 | OSW | +< Iesu mawr oedd . |
| | Jesus big be.3S.IMP |
| | name big.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | good God, yes |
702 | CYN | wnest ti lenwi (y)r fridgeE iddi cyn ti fynd ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S fill.NONFIN DET fridge for.3SF before PRON.2S go.NONFIN |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S fill.V.INFIN+SM the.DET.DEF fridge.N.SG to_her.PREP+PRON.F.3S before.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM |
| | did you fill the fridge for her before you left? |
703 | CYN | ta # oedd o fyny iddi hi lenwi (y)r fridgeE ? |
| | or be.3S.IMP PRON.3SM up for.3SF PRON.3SF fill.NONFIN DET fridge |
| | be.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S up.ADV to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S fill.V.INFIN+SM the.DET.DEF fridge.N.SG |
| | or was it up to her to fill the fridge? |
704 | OSW | ohCE na fyny hi lenwi (y)r bloodyCE fridgeE . |
| | IM no up for PRON.3SF fill.NONFIN DET bloody fridge |
| | oh.IM no.ADV up.ADV she.PRON.F.3S fill.V.INFIN+SM the.DET.DEF bloody.ADJ fridge.N.SG |
| | oh no, up to her to fill the bloody fridge |
705 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
706 | OSW | arglwydd na dw i ry gynnil bethau felly sti . |
| | lord no be.1S.PRES PRON.1S too economical thing thus know.2S |
| | lord.N.M.SG PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.3S.PRES+SM.[or].too.ADJ+SM unk things.N.M.PL+SM so.ADV you_know.IM |
| | lord no, I'm too tight for things like that, you know |
707 | CYN | ohCE na (ba)swn i (ddi)m deud bod chdi gynnil OswyCE bach . |
| | IM no be.1S.CONDIT PRON.1S NEG say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S Oswy small |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S unk name small.ADJ |
| | oh no, I wouldn't say you were tight, Oswy |
708 | OSW | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
709 | CYN | (ba)swn i (ddi)m deud bod chdi gynnil . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S economical |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S unk |
| | I wouldn't say you were tight |
710 | OSW | xxx ew annwyl yeahCE . |
| | gosh dear yeah |
| | oh.IM dear.ADJ yeah.ADV |
| | xxx good God yeah |
711 | OSW | a wedyn umCE +/ . |
| | and then IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM |
| | and then, um... |
712 | CYN | soCE xxx ti am mynd i rywle leni ta be ? |
| | so PRON.2S for go.NONFIN to somewhere this_year or what |
| | so.ADV you.PRON.2S for.PREP go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM this year.ADV be.IM what.INT |
| | so [...] are you going to go somewhere this year or what? |
713 | OSW | dan ni mynd eto . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN again |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN again.ADV |
| | we're going again |
714 | OSW | <mae (y)r> [/] mae (y)r mab yn priodi # erCE # leni . |
| | be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET son PRT marry.NONFIN IM this_year |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF son.N.M.SG PRT marry.V.INFIN er.IM this year.ADV |
| | the...the boy's getting married, er, this year |
715 | CYN | +< wellCE ia wnaeth CarolCE sôn flwyddyn [?] dwytha do . |
| | well yes do.3S.PAST Carol mention.NONFIN year previous yes |
| | well.ADV yes.ADV do.V.3S.PAST+SM name mention.V.INFIN year.N.F.SG+SM last.ADJ yes.ADV.PAST |
| | well yes, Carol said last year, didn't she |
716 | OSW | leni mae (y)r &m hogyn (a)cw (y)n priodi . |
| | this_year be.3S.PRES boy there PRT marry.NONFIN |
| | this year.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF lad.N.M.SG over there.ADV PRT marry.V.INFIN |
| | this year the boy's getting married |
717 | OSW | wedyn dan ni (y)n gobeithio mynd erCE yn yr tri bedwar mis nesa (y)ma . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL PRT hope.NONFIN go.NONFIN IM in DET three.M four.M month next here |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT hope.V.INFIN go.V.INFIN er.IM in.PREP the.DET.DEF three.NUM.M four.NUM.M+SM month.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV |
| | so we're hoping to go in these next three or four months |
718 | OSW | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
719 | CYN | <ei di &v> [/] ei di drosodd am gyfnod hir ta [/] # ta justCE am # ryw wsnos neu ddau xx briodas ? |
| | go.2S.NONPAST PRON.2S go.2S.NONPAST PRON.2S over for period long or or just for some week or two.M wedding |
| | his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM over.ADV+SM for.PREP period.N.M.SG+SM long.ADJ be.IM be.IM just.ADV for.PREP some.PREQ+SM week.N.F.SG or.CONJ two.NUM.M+SM marriage.N.F.SG+SM |
| | well you go...will you go over for a long time or...or just for a week or two [...] wedding? |
720 | OSW | +< wellCE # fedri di (ddi)m mynd i fan (y)na # am gyfnod byr . |
| | well can.2S.NONPAST PRON.2S NEG go.NONFIN to place there for period short |
| | well.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP period.N.M.SG+SM short.ADJ |
| | well you can't go there for a short period |
721 | CYN | &m na <mae &h> [//] na na na &=snort . |
| | no be.3S.PRES no no no |
| | no.ADV be.V.3S.PRES no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no no no |
722 | OSW | +< mae rhaid chdi fynd +// . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.2S go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN+SM |
| | you have to go... |
723 | OSW | mae rhaid chdi fynd am beth bynnag dair wsnos de . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.2S go.NONFIN for what ever three.F week TAG |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN+SM for.PREP thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ three.NUM.F+SM week.N.F.SG be.IM+SM |
| | you have to go for three weeks anyway, you know |
724 | CYN | wellCE aeth KathyCE y ferch fenga aeth hi i ryw briodas ryw ddwy flynedd yn_ôl . |
| | well go.3S.PAST Kathy DET girl youngest go.3S.PAST PRON.3SF to some wedding some two.F year back |
| | well.ADV go.V.3S.PAST name the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM unk go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP some.PREQ+SM marriage.N.F.SG+SM some.PREQ+SM two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM back.ADV |
| | well Kathy the youngest daughter, she went to some wedding about two years ago |
725 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
726 | CYN | wnaeth hi hel ei gwyliau . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF collect.NONFIN POSS.3S holidays |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S collect.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S holidays.N.F.PL |
| | she saved up her holidays |
727 | CYN | oedd hi ddrosodd am tua tri mis . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF over for approximately three.M month |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S unk for.PREP towards.PREP three.NUM.M month.N.M.SG |
| | she was over for about three months |
728 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
729 | CYN | (be)causeE fel oedd hi (y)n deud # mae (y)na gymaint o lefydd i weld de . |
| | becuause like be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.PRES there so_much of places to see.NONFIN TAG |
| | because.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP places.N.M.PL+SM to.PREP see.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | because as she was saying, there are so many places to see, you know |
730 | OSW | arglwydd mawr . |
| | lord big |
| | lord.N.M.SG big.ADJ |
| | good lord |
731 | CYN | sti # ti (ddi)m isio colli allan dim_byd de . |
| | know.2S PRON.2S NEG want lose.NONFIN out nothing TAG |
| | you_know.IM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG lose.V.INFIN out.ADV nothing.ADV be.IM+SM |
| | you know, you don't want to miss out on anything, you know |
732 | OSW | wyt ti wneud gymaint o ffrindiau fel ti (y)n gwybod CynddylanCE . |
| | be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN so_much of friends like PRON.2S PRT know.NONFIN Cynddylan |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM of.PREP friends.N.M.PL like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN name |
| | you make so many friends, as you know, Cynddylan |
733 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
734 | OSW | pan (oe)dden ni # ar y tripCE yn Seland_Newydd te # gwahoddiad i fynd i aros yn TorontoCE te +/ . |
| | when be.1PL.IMP PRON.1PL on DET trip in New_Zealand TAG invitation to go.NONFIN to stay.NONFIN in Toronto TAG |
| | when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF trip.N.SG in.PREP name tea.N.M.SG invitation.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP wait.V.INFIN in.PREP name be.IM |
| | when we were on the trip in New Zealand, right, an invitation to go stay in Toronto, you know |
735 | CYN | mmmCE yeahCE yeahCE . |
| | IM yeah yeah |
| | mmm.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | mm, yeah, yeah |
736 | OSW | +, gwahoddiad i fynd i aros # yn tu allan i AyrCE yn ScotlandCE +/ . |
| | invitation to go.NONFIN to stay.NONFIN in side out to Ayr in Scotland |
| | invitation.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP side.N.M.SG out.ADV to.PREP name in.PREP name |
| | an invitation to go stay in Ayr in Scotland |
737 | CYN | xxx mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | [...] mm |
738 | OSW | +, gwahoddiad i fynd i aros # mewn indianCE reservationE yn MontanaCE . |
| | invitation to go.NONFIN to stay.NONFIN in indian reservation in Montana |
| | invitation.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP wait.V.INFIN in.PREP unk reservation.N.SG in.PREP name |
| | an invitation to go stay in an indian reservation in Montana |
739 | OSW | a mi gymron ni nhw fyny te . |
| | and PRT take.1PL.PAST PRON.1PL PRON.3PL up TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF unk we.PRON.1P they.PRON.3P up.ADV be.IM |
| | and we took them up, you know |
740 | CYN | <wellCE Duw (peta)sa chdi efo (y)r IndianCE> [?] xx ti wrth dy fodd bysat +/ . |
| | well God if_be.2S.CONDIT PRON.2S with DET Indian PRON.2S by POSS.2S liking be.2S.CONDIT |
| | well.ADV name unk you.PRON.2S with.PREP the.DET.DEF name you.PRON.2S by.PREP your.ADJ.POSS.2S pleasure.N.M.SG+SM unk |
| | well God, if you were with the Indian, you [...] love it, wouldn't you |
741 | OSW | Ies:(u) +/ . |
| | Jesus |
| | name |
| | Jesus... |
742 | CYN | +, efo ceffylau pethau . |
| | with horses things |
| | with.PREP horses.N.M.PL things.N.M.PL |
| | with horses and things |
743 | OSW | arglwydd mawr mi oedd hwnnw (y)n brofiad te bod yn MontanaCE # yn aros ar indianCE reservationE de . |
| | lord big PRT be.3S.IMP that PRT experience TAG be.NONFIN in Montana PRT stay.NONFIN on indian reservation TAG |
| | lord.N.M.SG big.ADJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT experience.N.M.SG+SM tea.N.M.SG be.V.INFIN in.PREP name PRT wait.V.INFIN on.PREP unk reservation.N.SG be.IM+SM |
| | good lord, that was an experience, right, being in Montana staying on an indian reservation, you know |
744 | CYN | [- eng] +< ++ (re)servation . |
| | reservation |
| | reservation.N.SG |
| | reservation |
745 | OSW | ac # indiaid cochion xxx sti . |
| | and indians red know.2S |
| | and.CONJ unk unk you_know.IM |
| | and red indians [...] you know |
746 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
747 | OSW | ond fel dan ni (y)n # cofio fel (oe)dden [?] ni (y)n blant # redE indiansCE a cowboysCE +/ . |
| | but like be.1PL.PRES PRON.1PL PRT remember.NONFIN like be.1PL.IMP PRON.1PL PRT children red indians and cowboys |
| | but.CONJ like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT remember.V.INFIN like.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT child.N.M.PL+SM red.N.SG unk and.CONJ cowboy.N.SG+PL |
| | but as we remember when we were children, red indians and cowboys... |
748 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
749 | OSW | +, mae nhw heddiw wedi cymryd mantais # o (y)r addysg yli . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL today PRT.PAST take.NONFIN advantage of DET education see.2S.IMPER |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P today.ADV after.PREP take.V.INFIN advantage.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF education.N.F.SG you_know.IM |
| | these days they've taken advantage of the education, you see |
750 | CYN | +< ohCE yndyn (y)dy (y)dy yndy . |
| | IM be.3PL.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, yes, yes yes, yes |
751 | OSW | mae nhw i_gyd heddiw +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL all today |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ today.ADV |
| | these days they're all... |
752 | CYN | ++ yn ddoctoriaid ac &ə &ə xxx yn gyfreithwyr yeahCE yeahCE . |
| | PRT doctors and PRT lawyers yeah yeah |
| | PRT doctor.N.M.PL+SM and.CONJ PRT lawyers.N.M.PL+SM yeah.ADV yeah.ADV |
| | doctors and [...] , lawyers yeah yeah |
753 | OSW | +< mae nhw (y)n ddoctoriaid ac yn athrawon . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT doctors and PRT teachers |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT doctor.N.M.PL+SM and.CONJ PRT.[or].in.PREP teachers.N.M.PL |
| | they're doctors and teachers |
754 | OSW | Iesu mae nhw wedi cymryd mantais iawn o (y)r xxx +/ . |
| | Jesus be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST take.NONFIN advantage right of DET |
| | name be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP take.V.INFIN advantage.N.F.SG OK.ADV of.PREP the.DET.DEF |
| | Jesus, they've taken full advantage of the [...] ... |
755 | CYN | ond cofia iawn (y)dy o (he)fyd (be)causeE # oedd y Saeson (we)di cymryd mantais o nhw # efo (e)u tir nhw # <yn yr> [/] # yn yr eighteenE hundredsE de chwarae teg de . |
| | but remember.2S.IMPER right be.3S.PRES PRON.3SM also because be.3S.IMP DET English_people PRT.PAST take.NONFIN advantage of PRON.3PL with POSS.3PL land PRON.3PL in DET in DET eighteen hundreds TAG play fair TAG |
| | but.CONJ remember.V.2S.IMPER OK.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S also.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name after.PREP take.V.INFIN advantage.N.F.SG of.PREP they.PRON.3P with.PREP their.ADJ.POSS.3P land.N.M.SG they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF eighteen.NUM hundred.NUM+PV be.IM+SM game.N.M.SG fair.ADJ be.IM+SM |
| | but remember it's alright too, because the English had taken advantage of them, with their land, in the...in the eighteen hundreds, you know, fair play, you know |
756 | OSW | +< yn union # yn union # yn unio(n) +/ . |
| | PRT exact PRT exact PRT exact |
| | PRT exact.ADJ PRT exact.ADJ PRT exact.ADJ |
| | exactly, exactly, exactly... |
757 | CYN | soCE mae (y)r olwyn yn troi wan dydy . |
| | so be.3S.PRES DET wheel PRT turn.NONFIN now be.3S.PRES.NEG |
| | so.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF wheel.N.F.SG PRT turn.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | so the wheel's turning now, isn't it |
758 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
759 | OSW | a (we)dyn tra oedden ni yn fan (y)no (y)li # yn MontanaCE mi aethon nhw â ni i benwythnos # i Yellowstone_ParkCE . |
| | and then while be.1PL.IMP PRON.1PL in place there see.2S.IMPER in Montana PRT go.3PL.PAST PRON.3PL with PRON.1PL to weekend to Yellowstone_Park |
| | and.CONJ afterwards.ADV while.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV you_know.IM in.PREP name PRT.AFF go.V.3P.PAST they.PRON.3P with.PREP we.PRON.1P to.PREP weekend.N.M.SG+SM to.PREP name |
| | and then while we were there, you see, in Montana, they took us for a weekend to Yellowstone Park |
760 | CYN | ohCE yeahCE # dw i (we)di sbïo ar [?] hwnna # ar y brochuresE . |
| | IM yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST look.NONFIN on that on DET brochures |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP look.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF brochure.N.PL |
| | oh yeah, I've looked at that, at the brochures |
761 | OSW | ac yn fan (y)na sti # gwrando te # a clywed # yr +// . |
| | and in place there know.2S listen.NONFIN TAG and hear.NONFIN DET |
| | and.CONJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV you_know.IM listen.V.INFIN tea.N.M.SG and.CONJ hear.V.INFIN the.DET.DEF |
| | and there, you know, listening, right, and hearing the... |
762 | OSW | be (y)dy o (y)n Gymraeg dŵad ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM in Welsh say.2S.IMPER |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP Welsh.N.F.SG+SM come.V.INFIN |
| | what's it in Welsh, say? |
763 | OSW | wolfsCE ["] dan ni ddeud te . |
| | wolfs be.1PL.PRES PRON.1PL say.NONFIN TAG |
| | wolf.N.SG+PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P say.V.INFIN+SM be.IM |
| | "wolfs" we say, isn't it |
764 | OSW | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
765 | CYN | blaidd . |
| | wolf |
| | unk |
| | wolf |
766 | OSW | blaidds de . |
| | wolfs TAG |
| | unk be.IM+SM |
| | wolfs, isn't it |
767 | CYN | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
768 | CYN | yeahCE dim blaidd (y)dy o . |
| | yeah NEG wolf be.3S.PRES PRON.3SM |
| | yeah.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yeah, it's not a wolf |
769 | CYN | y coyotesCE <(y)dyn nhw yeahCE> [?] . |
| | DET coyote be.3PL.PRES PRON.3PL yeah |
| | the.DET.DEF coyotes.N.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P yeah.ADV |
| | they're the coyotes, yeah |
770 | OSW | wellCE # &v +/ . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well... |
771 | CYN | +< yr un ideaCE . |
| | DET one idea |
| | the.DET.DEF one.NUM idea.N.SG |
| | the same idea |
772 | OSW | (ba)swn i (y)n deud na blaidd +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN PRT wolf |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ unk |
| | I'd day that wolf... |
773 | OSW | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well, yes |
774 | OSW | umCE a (we)dyn oeddet ti (y)n gweld nhw erCE +.. . |
| | IM and then be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL IM |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P er.IM |
| | um, and then you'd see them, er... |
775 | OSW | a ti (y)n clywed nhw a &=howl . |
| | and PRON.2S PRT hear.NONFIN PRON.3PL and |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ |
| | and you hear them and [howl] |
776 | CYN | +< yeahCE ganol nos yeahCE . |
| | yeah middle night yeah |
| | yeah.ADV middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG yeah.ADV |
| | yeah, middle of the night, yeah |
777 | OSW | Iesu: m:awr yeahCE . |
| | Jesus big yeah |
| | name big.ADJ yeah.ADV |
| | good lord, yeah |
778 | CYN | +< xxx [//] howlingE atE theE moonE [?] <mae nhw deud mae (y)r Saeson deud de> [?] . |
| | howling at the moon be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN be.3S.PRES DET English_people say.NONFIN TAG |
| | unk at.PREP the.DET.DEF moon.N.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF name say.V.INFIN be.IM+SM |
| | xxx howling at the moon they say the English say, isn't it |
779 | OSW | ew annwyl yeahCE . |
| | gosh dear yeah |
| | oh.IM dear.ADJ yeah.ADV |
| | God yeah |
780 | OSW | a wedyn dan ni wedi enjoio be dan ni (we)di wneud te . |
| | and then be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST enjoy.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP enjoy.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM be.IM |
| | and then we have enjoyed what we've done, you know |
781 | OSW | a (we)dyn os gawn [?] ni fyw ac iach mi fyddan ni (y)n mynd eto <yn y cyfnod> [//] # yn yr ddau tri mis nesa (y)ma i ti . |
| | and then if get.1PL.NONPAST PRON.1PL live.NONFIN and healthy PRT be.1PL.FUT PRON.1PL PRT go.NONFIN again in DET period in DET two.M three.M month next here for PRON.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P live.V.INFIN+SM and.CONJ healthy.ADJ PRT.AFF be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN again.ADV in.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM three.NUM.M month.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | and then if alive and well, we'll be going again in the period...in these next two or three months for you |
782 | CYN | oedden ni gobeith(io) [/] gobeithio mynd drosodd i # erCE CanadaCE flwyddyn nesa # tua mis Mawrth drosodd i erCE # VancouverCE +/ . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL hope.NONFIN hope.NONFIN go.NONFIN over to IM Canada year next approximately month March over to IM Vancouver |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P hope.V.INFIN hope.V.INFIN go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP er.IM name year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP towards.PREP month.N.M.SG March.N.M.SG over.ADV+SM to.PREP er.IM name |
| | we were hoping...hoping to go over to, er, Canada next year, around March, over to, er, Vancouver |
783 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
784 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
785 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
786 | CYN | +, a (y)r BanffCE areaE a RockiesCE . |
| | and DET Banff area and Rockies |
| | and.CONJ the.DET.DEF name area.N.SG and.CONJ name |
| | and the Banff area and the Rockies |
787 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
788 | CYN | dyna (y)dy ideaCE ar hyn o bryd . |
| | there be.3S.PRES idea on this of time |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES idea.N.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | that's the idea at the moment |
789 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
790 | CYN | xxx dw (ddi)m yn gwybod yn iawn xx . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN PRT right |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | [...] I don't really know xx |
791 | CYN | dyna (y)dy (y)r mainE holidayCE flwyddyn nesa . |
| | there be.3S.PRES DET main holiday year next |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF main.ADJ holiday.N.SG year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP |
| | that's the main holiday next year |
792 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
793 | OSW | xxx # dan ni (y)n byw mewn &b lle bendigedig ydy [?] lle dw i te (y)n [/] yn LlanfaelogCE te . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT live.NONFIN in place wonderful be.3S.PRES where be.1S.PRES PRON.1S TAG in in Llanfaelog TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT live.V.INFIN in.PREP place.N.M.SG wonderful.ADJ be.V.3S.PRES where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S tea.N.M.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.IM |
| | [...] we live in a wonderful place is where I am, you know, in Llanfaelog, you know |
794 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
795 | OSW | a caeau bach gyn i (y)n [/] # yn PorthcwyfanCE de eglwys bach y môr de . |
| | and fields small with PRON.1S in in Porthcwyfan TAG church small DET sea TAG |
| | and.CONJ fields.N.M.PL small.ADJ with.PREP I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.IM+SM church.N.F.SG small.ADJ the.DET.DEF sea.N.M.SG be.IM+SM |
| | and I've got little fields in...in Porthcwyfan, you know, little church by the sea, you know |
796 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
797 | OSW | a pobl dod yno . |
| | and people come.NONFIN there |
| | and.CONJ people.N.F.SG come.V.INFIN there.ADV |
| | and people coming there |
798 | OSW | a <goodE God@s:eng> ["] medden nhw # umCE +"/ . |
| | and good God say.3PL.PRES PRON.3PL IM |
| | and.CONJ good.ADJ name own.V.3P.IMPER they.PRON.3P um.IM |
| | and "good God" they say, um: |
799 | OSW | +" xxx (i)sE noE needE toE goE fromE holidaysCE fromE hereE . |
| | is no need to go from holidays from here |
| | is.V.3S.PRES no.ADV need.N.SG to.PREP go.V.INFIN from.PREP holiday.N.SG+PL from.PREP here.ADV |
| | "[...] is no need to go from holidays from here" |
800 | OSW | te +" . |
| | TAG |
| | be.IM |
| | you know |
801 | OSW | [- eng] +" this is a wonderful place . |
| | this is a wonderful place |
| | this.DEM.NEAR.SG is.V.3S.PRES a.DET.INDEF wonderful.ADJ place.N.SG |
| | "this is a wonderful place" |
802 | CYN | ohCE yeahCE dw i (y)n gwy(bod) +// . |
| | IM yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | oh yeah, I know |
803 | OSW | +< te +" . |
| | TAG |
| | be.IM |
| | you know |
804 | CYN | <mae (y)n> [//] mae pawb deud (y)r un fath wrtha fi de . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES everybody say DET one kind to.1S PRON.1S TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES everyone.PRON say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | everybody tells me the same, you know |
805 | OSW | ond y peth ydy te CynddylanCE te # wyddost ti # umCE # <(ba)set ti (y)n blino> [/] # (ba)set ti (y)n +/ . |
| | but DET thing be.3S.PRES TAG Cynddylan TAG know.2S.NONPAST PRON.2S IM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT tire.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES tea.N.M.SG name tea.N.M.SG know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S um.IM be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT tire.V.INFIN be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, you know Cynddylan, right, you know, um, you'd tire...you'd... |
806 | CYN | +< ti (ddi)m yn cael y tywydd nag wyt . |
| | PRON.2S NEG PRT get.NONFIN DET weather NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN the.DET.DEF weather.N.M.SG than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | you don't get the weather, do you |
807 | OSW | na dim hynny chwaith . |
| | no NEG that either |
| | no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV that.ADJ.DEM.SP neither.ADV |
| | no, not that either |
808 | CYN | xx dw i (y)n gweld hynna de # yeahCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN that TAG yeah |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM yeah.ADV |
| | [...] I see that, you know, yeah |
809 | OSW | +< ond <(ba)set ti> [/] # (ba)set ti (y)n blino ar gael steakCE bob dydd byset . |
| | but be.2S.CONDIT PRON.2S be.2S.CONDIT PRON.2S PRT tire.NONFIN on get.NONFIN steak every day be.2S.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT tire.V.INFIN on.PREP get.V.INFIN+SM steak.N.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG finger.V.2S.IMPERF |
| | but you'd...you'd get tired of having steak every day, wouldn't you |
810 | CYN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
811 | OSW | wyt ti isio ryw newid toes . |
| | be.2S.PRES PRON.2S want some change be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG some.PREQ+SM change.V.INFIN unk |
| | you need some change, don't you |
812 | OSW | fel fydda i (y)n deud <xxx i> [//] <fydda i> [/] fydda i # wrth y modd mynd [?] i Lundain de . |
| | like be.1S.FUT PRON.1S PRT say.NONFIN PRON.1S be.1S.FUT PRON.1S be.1S.FUT PRON.1S by POSS.1S liking go.NONFIN to London TAG |
| | like.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to.PREP be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP London.N.F.SG.PLACE+SM be.IM+SM |
| | as I say, I...I...I love going to London, you know |
813 | CYN | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
814 | OSW | tri diwrnod yn Llundain de . |
| | three.M day in London TAG |
| | three.NUM.M day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE be.IM+SM |
| | three days in London, you know |
815 | CYN | +< wellCE ia xx ia ia . |
| | well yes yes yes |
| | well.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | well yes, [...] yes, yes |
816 | OSW | o un extremeE i llall te . |
| | from one extreme to other TAG |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM extreme.ADJ to.PREP other.PRON be.IM |
| | from one extreme to the other, you know |
817 | CYN | ohCE <dw i> [?] [/] dw i (ddi)m yn licio (y)r hustleE andE bustleE yn Llundain xx de . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN DET hustle and bustle in London TAG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF hustle.N.SG and.CONJ bustle.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE be.IM+SM |
| | oh, I...I don't like the hustle and bustle in London [...] you know |
818 | OSW | o:hCE Ies:(u) +.. . |
| | IM Jesus |
| | oh.IM name |
| | oh Jes.... |
819 | CYN | +< fydda i mynd (y)na weithiau i weld y ferch . |
| | be.1S.FUT PRON.1S go.NONFIN there sometimes to see.NONFIN DET girl |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN there.ADV times.N.F.PL+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM |
| | I go there sometimes to see my daughter |
820 | CYN | a fydda i mynd i Gaerdydd . |
| | and be.1S.FUT PRON.1S go.NONFIN to Cardiff |
| | and.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | and I go to Cardiff |
821 | CYN | a mae Caerdydd (y)r un fath de . |
| | and be.3S.PRES Cardiff DET one kind TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES Cardiff.NAME.PLACE the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | and Cardiff is the same, you know |
822 | CYN | pawb ar frys . |
| | everybody on rush |
| | everyone.PRON on.PREP haste.N.M.SG+SM |
| | everybody in a hurry |
823 | CYN | pawb ar mobileE phoneCE . |
| | everybody on mobile phone |
| | everyone.PRON on.PREP mobile.ADJ phone.N.SG |
| | everybody on their mobile phones |
824 | CYN | a xx +// . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and [...] ... |
825 | CYN | ohCE # ddim yn licio (y)r ideaCE de . |
| | IM NEG PRT like.NONFIN DET idea TAG |
| | oh.IM not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF idea.N.SG be.IM+SM |
| | oh, don't like the idea, you know |
826 | OSW | <mi sefa i> [/] mi sefa i yn PiccadillyCE +/ . |
| | PRT stand.1S.NONPAST PRON.1S PRT stand.1S.NONPAST PRON.1S in Piccadilly |
| | PRT.AFF stand.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP PRT.AFF stand.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP in.PREP name |
| | I'll stand...I'll stand in Piccadilly |
827 | CYN | ++ a gwatsiad pobl . |
| | and watch.NONFIN people |
| | and.CONJ unk people.N.F.SG |
| | and watch people |
828 | OSW | +, a justCE gwatsiad pobl justCE xx [//] # pwyso ar y railingsCE fel (yn)a # a <gwatsiad pobl &ə> [//] # gwatsiad y byd goingE [/] goingE byE . |
| | and just watch.NONFIN people just press.NONFIN on DET railings like there and watch.NONFIN people watch.NONFIN DET world going going by |
| | and.CONJ just.ADV unk people.N.F.SG just.ADV.[or].just.ADJ weigh.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk like.CONJ there.ADV and.CONJ unk people.N.F.SG unk the.DET.DEF world.N.M.SG go.V.PRESPART go.V.PRESPART by.PREP |
| | and just watch people, just [...] ...lean on the railings like that, and watch people...watch the world going...going by |
829 | CYN | +< people_watchingE # yeahCE . |
| | people_watching yeah |
| | unk yeah.ADV |
| | people-watching, yeah |
830 | CYN | mae paceE y bywyd yn hollol wahanol de . |
| | be.3S.PRES pace DET life PRT complete different TAG |
| | be.V.3S.PRES pace.N.SG the.DET.DEF life.N.M.SG PRT completely.ADJ different.ADJ+SM be.IM+SM |
| | the pace of life is completely different, you know |
831 | OSW | a:hCE &glm . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
832 | CYN | dan ni (we)di arfer # wsti # yn fel &t fi [/] fi yn BontCE xxx yn Sir_Fôn de <Duw Duw> [?] de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST use.NONFIN know.2S in like PRON.1S PRON.1S in Bont in Anglesey TAG God God TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP use.V.INFIN know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP like.CONJ I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM in.PREP name in.PREP name be.IM+SM name name be.IM+SM |
| | we're used to, you know, like, me...me in Bont [...] in Anglesey, you know, well well, isn't it |
833 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
834 | CYN | ond [=? ohCE] mae (r)hein yn xx rush_ioE+C i bob man de . |
| | but be.3S.PRES these PRT rush.NONFIN to every place TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES these.PRON PRT rush.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.IM+SM |
| | but these [...] rush everywhere, you know |
835 | OSW | +< ohCE Ies(u) [?] # rush_ioE+C # a gwneud pres . |
| | IM Jesus rush.NONFIN and make.NONFIN money |
| | oh.IM name rush.SV.INFIN and.CONJ make.V.INFIN money.N.M.SG |
| | oh Jesus, rush, and make money |
836 | CYN | +< tydy o (ddi)m yn beth iach . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT thing healthy |
| | unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM PRT thing.N.M.SG+SM healthy.ADJ |
| | it's not healthy |
837 | OSW | pres pres pres (y)dy pethau nhw . |
| | money money money be.3S.PRES things PRON.3PL |
| | money.N.M.SG money.N.M.SG money.N.M.SG be.V.3S.PRES things.N.M.PL they.PRON.3P |
| | money, money, money is their thing |
838 | CYN | a (dy)dy o da (di)m_byd (dy)dy . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM good nothing be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S be.IM+SM nothing.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | and it's no good, isn't it |
839 | OSW | Iesu mawr . |
| | Jesus big |
| | name big.ADJ |
| | good God |
840 | CYN | (doe)s (yn)a (ddi)m pointCE ti gael llwyth o bres yn bankCE <os ti> [/] os ti (y)n # hospitalCE efo # calon giami myn uffar i . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG point PRON.2S get.NONFIN load of money in bank if PRON.2S if PRON.2S in hospital with heart gammy by hell PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM point.N.SG you.PRON.2S get.V.INFIN+SM load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP money.N.M.SG+SM PRT bank.N.SG if.CONJ you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S PRT hospital.N.SG with.PREP heart.N.F.SG unk insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | there's no point having loads of money if you...if you're in hospital with a bad heart, by hell |
841 | OSW | +< arglwydd mawr . |
| | lord big |
| | lord.N.M.SG big.ADJ |
| | good lord |
842 | OSW | mae nhw (y)n gweithio myn uffar i &w +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT work.NONFIN by hell PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT work.V.INFIN insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | they work, by hell... |
843 | OSW | mae (y)na rei o nhw (y)n trafaelio # dwy awr a mwy i fynd i gwaith . |
| | be.3S.PRES there some of PRON.3PL PRT travel.NONFIN two.F hour and more to go.NONFIN to work |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM of.PREP they.PRON.3P PRT labour.V.INFIN two.NUM.F hour.N.F.SG and.CONJ more.ADJ.COMP to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP work.N.M.SG |
| | some of them travel for two hours and longer to get to work |
844 | CYN | yeahCE (dy)na chdi yeahCE &d ia yeahCE . |
| | yeah there PRON.2S yeah yes yeah |
| | yeah.ADV that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV yes.ADV yeah.ADV |
| | yeah, that's it yeah, yes yeah |
845 | OSW | mae isio trafaelio o (y)na wedyn . |
| | be.3S.PRES want travel.NONFIN from there then |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG labour.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV afterwards.ADV |
| | you need to travel home after that |
846 | OSW | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
847 | CYN | soCE mewn ffordd <deud mae> [/] deud mae nhw gorod [?] gweithio am naw (ba)sai gofyn nhw gychwyn o tŷ erbyn # tua chwech +/ . |
| | so in way say.2S.IMPER be.3PL.PRES say.2S.IMPER be.3PL.PRES PRON.3PL must.NONFIN work.NONFIN at nine be.3S.CONDIT ask.NONFIN PRON.3PL start.NONFIN from house by approximately six |
| | so.ADV in.PREP way.N.F.SG say.V.INFIN be.V.3S.PRES say.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P have_to.V.INFIN work.V.INFIN for.PREP nine.NUM be.V.3S.PLUPERF ask.V.INFIN they.PRON.3P start.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S house.N.M.SG by.PREP towards.PREP six.NUM |
| | so in a way, say...say they have to work at nine, they'd need to start off at about six... |
848 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
849 | CYN | +, a wedyn mynd adre wedyn pump deud . |
| | and then go.NONFIN home then five say.2S.IMPER |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN home.ADV afterwards.ADV five.NUM say.V.INFIN |
| | and then go home then at five, say |
850 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
851 | CYN | naw [//] soCE gwely a gwaith (y)dy o de . |
| | nine so bed and work be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | nine.NUM so.ADV bed.N.M.SG and.CONJ time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | nine...so it's bed and work isn't it |
852 | OSW | +< arglwydd pressureE diawledig xxx . |
| | lord pressure devillish |
| | lord.N.M.SG pressure.N.SG unk |
| | God, hell of a pressure [...] |
853 | CYN | +< (ba)swn i (ddi)m xxx de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.IM+SM |
| | I wouldn't be [...] you know |
854 | OSW | pressureE diawledig . |
| | pressure devillish |
| | pressure.N.SG unk |
| | hell of a pressure |
855 | CYN | +< (ba)swn i (ddi)m xxx . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I wouldn't be [...] |
856 | CYN | <sti o'n i (y)n> [?] gweithio (y)n cyngor sir . |
| | know.2S be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN in council county |
| | you_know.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN PRT.[or].in.PREP council.N.M.SG county.N.F.SG |
| | you know, I worked at the county council |
857 | CYN | ond o'n i # (e)rioed # yn ddyn # ambitiousE . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S never PRT man ambitious |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV PRT man.N.M.SG+SM ambitious.ADJ |
| | but I was never an ambitious man |
858 | OSW | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
859 | CYN | cael pres <bob wsno(s)> [//] bob mis <o'n i> [?] rightCE hapus de . |
| | get.NONFIN money every week every month be.1S.IMP PRON.1S right happy TAG |
| | get.V.INFIN money.N.M.SG each.PREQ+SM week.N.F.SG each.PREQ+SM month.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S right.ADJ happy.ADJ be.IM+SM |
| | getting money every week...every month, I was quite happy, you know |
860 | OSW | yn union . |
| | PRT exact |
| | PRT exact.ADJ |
| | exactly |
861 | CYN | pobl eraill (we)di mynd ymlaen . |
| | people other PRT.PAST go.NONFIN ahead |
| | people.N.F.SG others.PRON after.PREP go.V.INFIN forward.ADV |
| | other people went up |
862 | CYN | ohCE do'n i (ddi)m isio mynd te Iesu . |
| | IM be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG want go.NONFIN TAG Jesus |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN tea.N.M.SG name |
| | oh, I didn't want to go, you know, Jesus |
863 | OSW | yn union . |
| | PRT exact |
| | PRT exact.ADJ |
| | exactly |
864 | CYN | o'n i rightCE hapus <wneud be o'n i> [//] # yn ym byd bach yn hun de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S right happy do.NONFIN what be.1S.IMP PRON.1S in POSS.1S world small POSS.1S self TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S right.ADJ happy.ADJ make.V.INFIN+SM what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP in.PREP world.N.M.SG small.ADJ in.PREP self.PRON.SG be.IM+SM |
| | I was quite happy doing what I was...in my own little world, you know |
865 | OSW | [- eng] as long as you +/ . |
| | as long as you |
| | as.CONJ long.ADJ as.CONJ you.PRON.SUB.2SP |
| | as long as you... |
866 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
867 | OSW | os [?] [//] asE longE asE xxx dy iechyd di +/ . |
| | if as long as POSS.2S health PRON.2S |
| | if.CONJ as.CONJ long.ADJ as.CONJ your.ADJ.POSS.2S health.N.M.SG you.PRON.2S+SM |
| | if...as long as [...] your health... |
868 | CYN | &=sigh ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
869 | OSW | +, wyt ti (ddi)m isio (dim)_byd wedyn . |
| | be.2S.PRES PRON.2S NEG want nothing then |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG nothing.ADV afterwards.ADV |
| | you don't want anything then |
870 | CYN | na ! |
| | no |
| | no.ADV |
| | no! |
871 | OSW | a gwneud dy fyd bach dy hun de . |
| | and do.NONFIN POSS.2S world small POSS.2S self TAG |
| | and.CONJ make.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S world.N.M.SG+SM small.ADJ your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG be.IM+SM |
| | and make your own little world, isn't it |
872 | CYN | +< ia # hollol . |
| | yes complete |
| | yes.ADV completely.ADJ |
| | yes, complete |
873 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
874 | CYN | (be)causeE (dy)dy o (ddi)m ots faint o bres ti <&nɛ &l> [//] lotCE o bres de # ohCE ti (ddi)m yn cael amser i wario fo . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter how_much of money PRON.2S lot of money TAG IM PRON.2S NEG PRT get.NONFIN time to spend.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG size.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM you.PRON.2S lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG+SM be.IM+SM oh.IM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP spend.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because it doesn't matter how much money you...lot of money, right, oh you don't have time to spend it |
875 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
876 | OSW | yn union . |
| | PRT exact |
| | PRT exact.ADJ |
| | exactly |
877 | CYN | (be)causeE ti <(y)n gwely> [/] # yn gwely ac yn gweithio . |
| | because PRON.2S in bed in bed and PRT work.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG and.CONJ PRT work.V.INFIN |
| | because you're in bed...in bed and working |
878 | OSW | yn union # yn union CynddylanCE . |
| | PRT exact PRT exact Cynddylan |
| | PRT exact.ADJ PRT exact.ADJ name |
| | exactly, exactly Cynddylan |
879 | CYN | ohCE na <(ba)swn i> [/] (ba)swn i (ddi)m balchach o holl # hassleE am # (y)chydig bach mwy o bres de . |
| | IM no be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S NEG more_glad of whole hassle for a_little small more of money TAG |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP all.PREQ hassle.N.SG for.PREP a_little.QUAN small.ADJ more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | oh no, I would...I wouldn't be happier of all the hassle for a little bit more money, you know |
880 | CYN | well gyn i gael # bywyd iawn a # (d)igon o bres i gael &br [//] bwyd ar bwrdd # a (y)chydig bach o wyliau . |
| | bettwe with PRON.1S get.NONFIN life right and enough of money to get.NONFIN food on table and a_little bit of holidays |
| | better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM life.N.M.SG OK.ADV and.CONJ enough.QUAN of.PREP money.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM food.N.M.SG on.PREP table.N.M.SG and.CONJ a_little.QUAN small.ADJ of.PREP holidays.N.F.PL+SM |
| | I'd rather have a good life and enough money to have food on the table and a bit of a holiday |
881 | OSW | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
882 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
883 | CYN | tydy o (ddi)m xxx fi OswyCE bach . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRON.1S Oswy small |
| | unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM name small.ADJ |
| | it doesn't [...] me, Oswy |
884 | OSW | sôn am fwyd (a)chan # ew wsti (y)r noson (hon)no ddois i # i [/] i lle wyt ti (y)n gweithio ? |
| | mention.NONFIN about food boy gosh know.2S DET night that come.1S.PAST PRON.1S to to where be.2S.PRES PRON.2S PRT work.NONFIN |
| | mention.V.INFIN for.PREP food.N.M.SG+SM unk oh.IM know.V.2S.PRES the.DET.DEF night.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG unk to.PREP to.PREP to.PREP where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT work.V.INFIN |
| | talking about food, mate, God, you know that night I came to...to the place where you work? |
885 | CYN | ohCE (y)r IndianCE &=laugh . |
| | IM DET indian |
| | oh.IM the.DET.DEF name |
| | oh the Indian |
886 | OSW | +< yr IndianCE (y)na . |
| | DET indian there |
| | the.DET.DEF name there.ADV |
| | that Indian |
887 | CYN | wnest ti fwynhau o ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S enjoy.NONFIN PRON.3SM |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S enjoy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | did you enjoy it? |
888 | OSW | Iesu wsti be <oedd hi (y)n> [/] # oedd hi (y)n ben_blwydd erCE CarolCE xx gael ei phen_blwydd . |
| | Jesus know.2S what be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT birthday IM Carol get.NONFIN POSS.3SF birthday |
| | name know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT birthday.N.M.SG+SM er.IM name get.V.INFIN+SM her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM |
| | Jesus, you know what, it was...it was Carol's birthday [...] having her birthday |
889 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
890 | OSW | a fyddwn i (y)n gwrthod # <i &və> [//] # i fynd i ryw # indiansCE a ryw jinesesE . |
| | and be.1S.CONDIT PRON.1S PRT refuse.NONFIN to to go.NONFIN to some indians and some chineses |
| | and.CONJ be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S PRT refuse.V.INFIN to.PREP to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP some.PREQ+SM unk and.CONJ some.PREQ+SM unk |
| | and I'd refuse to...to go to these indians and these chineses |
891 | CYN | mae gwraig ElfynCE yr un fath RhianCE . |
| | be.3S.PRES wife Elfyn DET one kind Rhian |
| | be.V.3S.PRES wife.N.F.SG name the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM name |
| | Elfyn's wife is the same, Rhian |
892 | OSW | tawn i ddim sti . |
| | go.1S.CONDIT.NEG PRON.1S NEG know.2S |
| | keep_silent.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM you_know.IM |
| | I wouldn't go, you know |
893 | CYN | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
894 | OSW | tawn i ddim . |
| | go.1S.CONDIT.NEG PRON.1S NEG |
| | keep_silent.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I wouldn't go |
895 | OSW | a &ʊg mewn ffordd oeddwn i (y)n boen yn y bloodyCE tin de . |
| | and in way be.1S.IMP PRON.1S PRT pain in DET bloody arse TAG |
| | and.CONJ in.PREP way.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pain.N.MF.SG+SM in.PREP the.DET.DEF bloody.ADJ arse.N.F.SG be.IM+SM |
| | and in a way, I was a pain in the bloody arse, right |
896 | CYN | &=laugh pawb arall isio mynd a chdi ddim yeahCE . |
| | everybody other want go.NONFIN and PRON.2S NEG yeah |
| | everyone.PRON other.ADJ want.N.M.SG go.V.INFIN and.CONJ you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM yeah.ADV |
| | everybody else wanting to go and you not, yeah |
897 | OSW | +< umCE &m mynd i (y)r llefydd (y)ma # a +"/ . |
| | IM go.NONFIN to DET places here and |
| | um.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV and.CONJ |
| | um, going to these places and... |
898 | OSW | [- eng] +" lets go for a chinese . |
| | lets go for a chinese |
| | let.V.INFIN+PV go.SV.INFIN for.PREP a.DET.INDEF unk |
| | "lets go for a chinese" |
899 | OSW | +" letsE goE forE anE indianCE . |
| | lets go for an indian |
| | let.V.INFIN+PV go.SV.INFIN for.PREP an.DET.INDEF unk |
| | "lets go for an indian" |
900 | CYN | +< xx yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | [...] yeah |
901 | OSW | de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | you know |
902 | OSW | tawn i ddim te . |
| | go.1S.CONDIT.NEG PRON.1S NEG TAG |
| | keep_silent.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.IM |
| | I wouldn't go, you know |
903 | CYN | ohCE dw (y)r un fath <fel (y)na> [?] . |
| | IM be.1S.PRES DET one kind like there |
| | oh.IM be.V.1S.PRES the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | oh I'm the same like that |
904 | OSW | <wedi cae(l)> [/] wedi cael fy magu wsti be dw feddwl adre . |
| | PRT.PAST get.NONFIN PRT.PAST get.NONFIN POSS.1S bring_up.NONFIN know.2S what be.1S.PRES think.NONFIN home |
| | after.PREP get.V.INFIN after.PREP get.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S rear.V.INFIN know.V.2S.PRES what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM home.ADV |
| | I was...I was brought up, you know what I mean, at home |
905 | CYN | [- eng] meat and two veg &=laugh . |
| | meat and two veg |
| | meat.N.SG and.CONJ two.NUM veg.N.SG |
| | meat and two veg |
906 | OSW | +< (dyn)a fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
907 | OSW | dyma hi (y)n dŵad yn amser wan pen_blwydd # umCE # Chwefror # fel ti (y)n gwybod . |
| | here PRON.3SF PRT come.NONFIN PRT time now birthday IM February like PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM birthday.N.M.SG um.IM February.N.M.SG like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | it came up, now, to the birthday, um, in Februrary, as you know |
908 | CYN | +< ++ CarolCE . |
| | Carol |
| | name |
| | Carol |
909 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
910 | OSW | a xx meddwl # Duw ["] medda fi +"/ . |
| | and think.NONFIN God say.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ think.V.INFIN name own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | and [...] thought "God" I said: |
911 | OSW | +" be wna i # leni te ? |
| | what do.1S.NONPAST PRON.1S this_year TAG |
| | what.INT do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S this year.ADV be.IM |
| | "what will I do this year, you know?" |
912 | OSW | xxx trio gael ryw jangeCE xx . |
| | try.NONFIN get.NONFIN some change |
| | try.V.INFIN get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM unk |
| | [...] try to do something different [...] |
913 | CYN | drio fo . |
| | try.NONFIN PRON.3SM |
| | try.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | try it |
914 | OSW | a dyma fi deud +"/ . |
| | and here PRON.1S say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM say.V.INFIN |
| | and I said: |
915 | OSW | +" wellCE [?] Duw . |
| | well God |
| | well.ADV name |
| | "well God" |
916 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
917 | OSW | +" mae Cynddylan . |
| | be.3S.PRES Cynddylan |
| | be.V.3S.PRES name |
| | "Cynddylan" |
918 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
919 | OSW | +" mae o (y)n gweithio # yn yr indianCE yn BorthCE yn +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN in DET indian in Borth in |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk in.PREP name PRT.[or].in.PREP |
| | "he works in the indian in Borth in..." |
920 | OSW | be (y)dy enw (y)r lle ? |
| | what be.3S.PRES name DET place |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | what's the name of the place? |
921 | CYN | LlanwndaCE # yeahCE . |
| | Llanwnda yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Llanwnda, yeah |
922 | OSW | +< LlanwndaCE de . |
| | Llanwnda TAG |
| | name be.IM+SM |
| | Llanwnda, isn't it |
923 | OSW | a Duw ["] medda fi . |
| | and God say.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ name own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | and "God" I said |
924 | OSW | +" mi [/] mi wna i surpriseCE i CynddylanCE # a bwcio # bwrdd . |
| | PRT PRT do.1S.NONPAST PRON.1S surprise to Cynddylan and book.NONFIN table |
| | PRT.AFF PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S surprise.SV.INFIN to.PREP name and.CONJ book.V.INFIN table.N.M.SG |
| | "I'll surprise Cynddylan and book a table" |
925 | OSW | a wsti be CynddylanCE # o'n i (we)di enjoio (y)r bwyd gyn_gymaint de +/ . |
| | and know.2S what Cynddylan be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST enjoy.NONFIN DET food as_much TAG |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES what.INT name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP enjoy.V.INFIN the.DET.DEF food.N.M.SG unk be.IM+SM |
| | and you know what, Cynddylan, I enjoyed the food so much, you know... |
926 | CYN | mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
927 | OSW | +, (dy)ma fi (y)n galw # yr [/] # yr headE waiterCE +/ . |
| | here PRON.1S PRT call.NONFIN DET DET head waiter |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT call.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF head.N.SG waiter.N.SG |
| | I called the...the head waiter |
928 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
929 | OSW | +, fel (yn)a efo mys (fe)lly sti fel mae rywun (d)ipyn bach yn # boldCE mewn ffordd te . |
| | like there with finger.POSSD.1S thus know.2S like be.3S.PRES somebody a_little small PRT bold in way TAG |
| | like.CONJ there.ADV with.PREP finger.N.M.SG+NM so.ADV you_know.IM like.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT bold.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.IM |
| | like that with my finger, like, you know, as one does, a little bit bold in a way, you know |
930 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
931 | OSW | ac oedd y &g +/ . |
| | and be.3S.IMP DET |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | and the... |
932 | CYN | xxx fel mae pawb yn wneud de . |
| | like be.3S.PRES everybody PRT do.NONFIN TAG |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | [...] as everybody does, you know |
933 | OSW | oedd y creadur bach yn meddwl bod fi [//] # (ry)wbeth yn wrongCE yli de . |
| | be.3S.IMP DET creature small PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S something PRT wrong see.2S.IMPER TAG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF creature.N.M.SG small.ADJ PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM something.N.M.SG+SM PRT wrong.ADJ you_know.IM be.IM+SM |
| | the poor thing thought that I...something was wrong, you see, isn't it |
934 | CYN | +< ++ rywbeth yn wrongCE . |
| | something PRT wrong |
| | something.N.M.SG+SM PRT wrong.ADJ |
| | something was wrong |
935 | CYN | +< xxx ia # yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | [...] yes, yeah |
936 | OSW | +" ohCE SirCE . |
| | IM Sir |
| | oh.IM name |
| | "oh Sir" |
937 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
938 | OSW | +" isE thereE anythingE theE matterCE ? |
| | is there anything the matter |
| | is.V.3S.PRES there.ADV anything.PRON the.DET.DEF matter.N.SG |
| | "is there anything the matter?" |
939 | OSW | [- eng] +" completely different . |
| | completely different |
| | complete.ADJ+ADV.[or].completely.ADV different.ADJ |
| | "completely different" |
940 | OSW | medda fi (wr)tho +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | I told him |
941 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
942 | OSW | (dy)ma fi (y)n deud yr hanes (wr)tho fo . |
| | here PRON.1S PRT say.NONFIN DET history to.3SM PRON.3SM |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him the story |
943 | OSW | fuais i erioed mewn # foreignCE restaurantE beforeE . |
| | be.1S.PAST PRON.1S never in foreign restaurant before |
| | unk to.PREP never.ADV in.PREP foreign.ADJ restaurant.N.SG before.CONJ |
| | I'd never been to a foreign restaurant before |
944 | OSW | [- eng] +" do you know what ? |
| | do you know what |
| | do.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES what.REL |
| | "do you know what?" |
945 | OSW | medda fi (wr)tho fo +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him |
946 | OSW | [- eng] +" I have thoroughly [!] enjoyed this . |
| | I have thoroughly enjoyed this |
| | I.PRON.SUB.1S have.V.1S.PRES thorough.ADJ+ADV.[or].thoroughly.ADV enjoy.SV.INFIN+AV this.DEM.NEAR.SG |
| | "I have thoroughly enjoyed this" |
947 | CYN | be gest ti fwyta ta ? |
| | what get.2S.PAST PRON.2S eat.NONFIN then |
| | what.INT get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S eat.V.INFIN+SM be.IM |
| | what did you have to eat then? |
948 | OSW | +< medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
949 | OSW | ohCE Iesu paid +/ . |
| | IM Jesus desist.2S.IMPER |
| | oh.IM name stop.V.2S.IMPER |
| | oh Jesus, don't... |
950 | CYN | <oedd gyn ti> [/] oedd gyn ti ideaCE be o'ch chdi (y)n ordro ? |
| | be.3S.IMP with PRON.2S be.3S.IMP with PRON.2S idea what be.2S.IMP PRON.2S PRT order.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S idea.N.SG what.INT unk you.PRON.2S PRT order.V.INFIN |
| | did you have...did you have any idea what you were ordering? |
951 | CYN | ta justCE gweld # enw chickenE # rywbeth +/? |
| | or just see.NONFIN name chicken something |
| | be.IM just.ADV see.V.INFIN name.N.M.SG chicken.N.SG something.N.M.SG+SM |
| | or just saw the name chicken something..? |
952 | OSW | chick(en)E [/] chickenE rywbeth oedd o te . |
| | chicken chicken something be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | chicken.N.SG chicken.N.SG something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | it was chick...chicken something, you know |
953 | CYN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
954 | OSW | +< chickenE galalaCE neu rywbeth . |
| | chicken galala or something |
| | chicken.N.SG unk or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | chicken galala or something |
955 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
956 | OSW | <a wedyn> [/] # a wedyn be wnaethon ni (y)li mi gymrais i un peth a gymrodd missusCE beth arall de . |
| | and then and then what do.1PL.PAST PRON.1PL see.2S.IMPER PRT take.1S.PAST PRON.1S one thing and take.3S.PAST missus thing other TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ afterwards.ADV what.INT do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P you_know.IM PRT.AFF unk to.PREP one.NUM thing.N.M.SG and.CONJ unk missus.N.SG thing.N.M.SG+SM other.ADJ be.IM+SM |
| | and then...and then what we did, you see, I ordered one thing and the missus ordered something else, you know |
957 | CYN | +< ohCE yeahCE gewch chi # blasu &wa [/] waha(nol) [//] xx . |
| | IM yeah get.2PL.NONPAST PRON.2PL taste.NONFIN different |
| | oh.IM yeah.ADV get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P taste.V.INFIN different.ADJ+SM |
| | oh yeah, you can taste different.. . [...] |
958 | OSW | +< wedyn oedden ni cael # trio (y)r ddau doedden [?] . |
| | then be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN try.NONFIN DET two.M be.1PL.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN try.V.INFIN the.DET.DEF two.NUM.M+SM be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | and then we got to try both, didn't we |
959 | CYN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
960 | OSW | anywayE dyma <(y)r &d> [/] yr headE waiterCE dŵad . |
| | anyway here DET DET head waiter come.NONFIN |
| | anyway.ADV this_is.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF head.N.SG waiter.N.SG come.V.INFIN |
| | anyway, the...the head waiter came over |
961 | OSW | +" anythingE wrongCE sirCE ? |
| | anything wrong sir |
| | anything.PRON wrong.ADJ sir.N.SG |
| | "anything wrong sir?" |
962 | OSW | noE ["] medda fi . |
| | no say.1S.PAST PRON.1S |
| | no.ADV own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | "no" I said |
963 | OSW | [- eng] +" completely opposite . |
| | completely opposite |
| | complete.ADJ+ADV.[or].completely.ADV opposite.ADJ |
| | "completely opposite" |
964 | CYN | +< yeahCE yeahCE excellentE . |
| | yeah yeah excellent |
| | yeah.ADV yeah.ADV excellent.ADJ |
| | yeah yeah excellent |
965 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
966 | OSW | [- eng] +" I have thoroughly ["] enjoyed this meal . |
| | I have thoroughly enjoyed this meal |
| | I.PRON.SUB.1S have.V.1S.PRES thorough.ADJ+ADV.[or].thoroughly.ADV enjoy.SV.INFIN+AV this.DEM.NEAR.SG meal.N.SG |
| | "I have thoroughly enjoyed this meal" |
967 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
968 | OSW | a deud (wr)tho fuais i erioed o (y)r blaen mewn foreignCE restaurantE . |
| | and say.NONFIN to.3SM be.1S.PAST PRON.1S never of DET front in foreign restaurant |
| | and.CONJ say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S unk to.PREP never.ADV of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG in.PREP foreign.ADJ restaurant.N.SG |
| | and told him I'd never been in a foreign restaurant before |
969 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
970 | OSW | a &g lookE ["] medda fi (wr)tho fo . |
| | and look say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ look.V.INFIN own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and "look" I told him |
971 | OSW | [- eng] +" I am so made up . |
| | I am so made up |
| | I.PRON.SUB.1S am.V.1S.PRES so.ADV made.AV.PAST up.ADV |
| | "I am so made up" |
972 | OSW | medda fi (wr)tho fo +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him |
973 | OSW | [- eng] +" I can even give it in writing . |
| | I can even give it in writing |
| | I.PRON.SUB.1S can.V.1S.PRES even.ADV give.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S in.PREP write.N.SG+ASV |
| | "I can even give it in writing" |
974 | OSW | meddai fi (wr)tho fo +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him |
975 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
976 | OSW | [- eng] +" how much I've enjoyed your food . |
| | how much I''ve enjoyed your food |
| | how.ADV much.ADJ I.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES enjoy.V.PAST your.ADJ.POSS.2SP food.N.SG |
| | "how much I've enjoyed your food" |
977 | CYN | +< do mae (y)na lotCE deud (y)r un fath sti . |
| | yes be.3S.PRES there lot say.NONFIN DET one kind know.2S |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM you_know.IM |
| | yes, a lot of people say the same thing, you know |
978 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
979 | OSW | arglwydd mawr ia . |
| | lord big yes |
| | lord.N.M.SG big.ADJ yes.ADV |
| | good God yes |
980 | CYN | be mae lotCE deud [?] xxx a dod yna pnawn dydd Sul # pan ti cael y buffetCE . |
| | what be.3S.PRES lot say.NONFIN and come.NONFIN there afternoon day Sunday when PRON.2S get.NONFIN DET buffet |
| | what.INT be.V.3S.PRES lot.N.SG say.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN there.ADV afternoon.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG when.CONJ you.PRON.2S get.V.INFIN the.DET.DEF buffet.N.SG |
| | what a lot of people say [...] and go there on Sunday afternoons, when you have the buffet |
981 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
982 | CYN | a (we)dyn be (y)dy o # dŵad [?] <yn y> [/] yn y restaurantE arall xx sorryCE # yn y roomCE arall # mae gyn ti tua # hanner dwsin neu ddeg o [/] o [/] o botiau # efo wahanol # bwydydd yno fo . |
| | and then what be.3S.PRES PRON.3SM come.NONFIN in DET in DET restaurant other sorry in DET room other be.3S.PRES with PRON.2S approximately half dozen or ten of of of pots with different foods in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF restaurant.N.SG other.ADJ sorry.ADJ in.PREP the.DET.DEF room.N.SG other.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S towards.PREP half.N.M.SG dozen.N.M.SG or.CONJ ten.NUM+SM of.PREP of.PREP of.PREP pots.N.M.PL+SM with.PREP different.ADJ+SM foods.N.M.PL there.ADV he.PRON.M.3S |
| | and then what it is, going in the...in the other restaurant [...] sorry in the other room, you've got about half a dozen or ten pots with different foods in them |
983 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
984 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
985 | CYN | wedyn ti justCE helpu dy hun . |
| | then PRON.2S just help.NONFIN POSS.2S self |
| | afterwards.ADV you.PRON.2S just.ADV help.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG |
| | then you just help yourself |
986 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
987 | CYN | a (we)dyn mae roi chanceCE xx wedyn # yn lle bod chdi (y)n deud [?] # talu naw punt neu ddeg punt # am gwrs o fwyd +/ . |
| | and then be.3S.PRES give.NONFIN chance then in place be.NONFIN PRON.2S PRT say.2S.IMPER pay.NONFIN nine pound ten pound for course of food |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES give.V.INFIN+SM chance.N.SG afterwards.ADV in.PREP where.INT be.V.INFIN you.PRON.2S PRT say.V.INFIN pay.V.INFIN nine.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG for.PREP course.N.M.SG+SM of.PREP food.N.M.SG+SM |
| | and then it gives you a chance [...] then, instead of you, say, paying nine pounds or ten pounds for a course... |
988 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
989 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
990 | CYN | +, a cael # cegaid a ddim yn licio fo # ti cael trio pethau gwahanol (y)li # wyth neu naw wahanol beth . |
| | and get.NONFIN mouthful and NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM PRON.2S get.NONFIN try.nofnin things different see.2S.IMPER eight or nine different thing |
| | and.CONJ get.V.INFIN unk and.CONJ not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S you.PRON.2S get.V.INFIN try.V.INFIN things.N.M.PL different.ADJ you_know.IM eight.NUM or.CONJ nine.NUM different.ADJ+SM what.INT |
| | and having a mouthful and not liking it, you get to try different things, you see, eight or nine different things |
991 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
992 | OSW | ti gweld # xxx &p pan <(o)'n i> [=? ni] mynd i_ffwrdd efo (y)r côr yn_te +/ . |
| | PRON.2S see.NONFIN when be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN away with DET choir TAG |
| | you.PRON.2S see.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV with.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG unk |
| | you see [...] when I'd go away with the choir, you know |
993 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
994 | OSW | +, fydd yr hogiau (y)ma mynd i ryw # jineseE a xxx . |
| | be.3S.FUT DET boys here go.NONFIN to some chinese and |
| | be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF lads.N.M.PL here.ADV go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM unk and.CONJ |
| | the lads go to these chineses and [...] |
995 | CYN | +< yeahCE <fyddan nhw> [///] fel (yn)a mae nhw de . |
| | yeah be.3PL.FUT PRON.3PL like there be.3PL.PRES PRON.3PL TAG |
| | yeah.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.IM+SM |
| | yeah, they...that's what they're like, isn't it |
996 | OSW | a (we)dyn dw innau (y)n deud [?] <ohCE no@s:eng> ["] +/ . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN IM no |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S PRT say.V.INFIN oh.IM no.ADV |
| | and then I say "oh no" ... |
997 | CYN | mi ei di wan . |
| | PRT go.2S.NONPAST PRON.2S now |
| | PRT.AFF his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | you'll go no |
998 | OSW | +, +" fishE andE chipsCE # I'llE goE forE fishE andE chi(ps)CE . |
| | fish and chips I''ll go for fish and chips |
| | fish.N.SG and.CONJ chip.N.SG+PL I.PRON.SUB.1S+BE.V.FUT go.V.INFIN for.PREP fish.N.SG and.CONJ chip.N.SG+PL |
| | "fish and chips, I'll go for fish and chips" |
999 | CYN | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah yeah |
1000 | OSW | ohCE rŵan +/ . |
| | IM now |
| | oh.IM now.ADV |
| | oh now... |
1001 | CYN | mi ei di de . |
| | PRT go.2S.NONPAST PRON.2S TAG |
| | PRT.AFF his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM be.IM+SM |
| | you'll go, won't you |
1002 | OSW | +, mi a i . |
| | PRT go.1S.NONPAST PRON.1S |
| | PRT.AFF and.CONJ to.PREP |
| | I'll go |
1003 | OSW | a mi a i efo (y)r hogiau ac enjoio fy hun . |
| | and PRT go.1S.NONPAST PRON.1S with DET boys and enjoy.NONFIN poss self |
| | and.CONJ PRT.AFF and.CONJ to.PREP with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL and.CONJ enjoy.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG |
| | and I'll go with the lads and enjoy myself |
1004 | OSW | argoel mi (dych)rynan myn diawl &b y ngweld i mewn +/ . |
| | lord PRT get_frightened.NONFIN by debil POSS.1S see.NONFIN PRON.1S in |
| | omen.N.F.SG PRT.AFF frighten.V.3P.FUT insist.V.2S.IMPER unk my.ADJ.POSS.1S see.V.INFIN+NM to.PREP in.PREP |
| | God, they'll have a shock, I'm telling you, seeing me in... |
1005 | CYN | mae rywun +// . |
| | be.3S.PRES somebody |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM |
| | one does... |
1006 | CYN | dw i (y)n un sâl am drio pethau sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT one poor for try.NONFIN things know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT one.NUM ill.ADJ for.PREP try.V.INFIN+SM things.N.M.PL you_know.IM |
| | I'm bad at trying things, you know |
1007 | CYN | xx fel ti deud [?] dw mynd i_ffwrdd lotCE . |
| | like PRON.2S say.NONFIN be.1S.PRES go.NONFIN away lot |
| | like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN be.V.1S.PRES go.V.INFIN out.ADV lot.N.SG |
| | [...] as you say, I go away a lot |
1008 | CYN | ond # wna i mond bwyta # be dw i (y)n wybod mewn ffordd de . |
| | but do.1S.NONPAST PRON.1S only eat.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN in way TAG |
| | but.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S bond.N.M.SG+NM eat.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN+SM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | but I'll only eat what I know in a way, you know |
1009 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
1010 | CYN | <wna i> [///] wneith PatCE drio bethau gwahanol . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S do.3S.NONPAST Pat try.NONFIN things different |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S do.V.3S.FUT+SM name try.V.INFIN+SM things.N.M.PL+SM different.ADJ |
| | I'll...Pat will try different things |
1011 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1012 | CYN | wna i ddim . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I won't |
1013 | CYN | dw i (y)n un sâl ofnadwy de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT one poor terrible TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT one.NUM ill.ADJ terrible.ADJ be.IM+SM |
| | I'm terrible, you know |
1014 | OSW | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1015 | CYN | dw i (y)n gwybod be dw i licio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN |
| | I know what I like |
1016 | CYN | a wna i fwyta fo de . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S eat.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S eat.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and I'll eat it, you know |
1017 | OSW | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
1018 | CYN | (be)causeE yn [/] <yn PortugalCE mae gyn ti> [//] # erCE fel ti (y)n deud yn PortugalCE mae gyn ti (y)r sardinesCE de . |
| | because in in Portugal be.3S.PRES with PRON.2S IM like PRON.2S PRT say.NONFIN in Portugal be.3S.PRES with PRON.2S DET sardines TAG |
| | because.CONJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S er.IM like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN in.PREP name be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | because in...in Portugal you've got...er, as you say, in Portugal you've got the sardines, you know |
1019 | OSW | a:hCE ! |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah! |
1020 | CYN | +< a dydw i (ddi)m yn licio nhw de . |
| | and be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT like.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and I don't like them, you know |
1021 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1022 | CYN | ond wna i (ddi)m trio nhw chwaith . |
| | but do.1S.NONPAST PRON.1S NEG try.NONFIN PRON.3PL either |
| | but.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM try.V.INFIN they.PRON.3P neither.ADV |
| | but I won't try them either |
1023 | OSW | ond i mi sbïo ar # dinCE sardinesCE wedi agor ddigon i wneud fi gyfogi de . |
| | but for PRON.1S look.NONFIN at tin sardines PRT.PAST open.NONFIN enough to do.NONFIN PRON.1S vomit.NONFIN TAG |
| | but.CONJ to.PREP I.PRON.1S look.V.INFIN on.PREP tin.N.SG+SM unk after.PREP open.V.INFIN enough.QUAN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM vomit.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | but for me, looking at an opened tin of sardines, enough to make me vomit, you know |
1024 | CYN | xx mae nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | [...] they are |
1025 | CYN | ond mae (r)hein &tg [//] mae [/] mae nhw ar grillCE mewn ffordd +/ . |
| | but be.3S.PRES these be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL on grill in way |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES these.PRON be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P on.PREP grill.N.SG in.PREP way.N.F.SG |
| | but these...they're on a grill in a way |
1026 | OSW | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1027 | CYN | +, ar lan môr dydy . |
| | on shore sea be.3S.PRES.NEG |
| | on.PREP shore.N.F.SG+SM sea.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | on the beach, isn't it |
1028 | OSW | xx glan môr +/ . |
| | shore sea |
| | shore.N.F.SG sea.N.M.SG |
| | [...] beach... |
1029 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1030 | OSW | +, (a)r ochr dŵr # a (y)r waitressesCE dod nhw (y)na . |
| | on side water and DET waitresses come.NONFIN PRON.3PL there |
| | on.PREP side.N.F.SG water.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF waitress.N.SG+PL come.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV |
| | at the water's edge, and the waitresses bringing them there |
1031 | OSW | fedret ti (ddi)m cael nhw mwy freshCE . |
| | can.2S.CONDIT PRON.2S NEG get.NONFIN PRON.3PL more fresh |
| | be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S not.ADV+SM get.V.INFIN they.PRON.3P more.ADJ.COMP fresh.ADJ |
| | you couldn't get them any fresher |
1032 | CYN | na [/] na &ɬ hollol . |
| | no no exact |
| | no.ADV no.ADV completely.ADJ |
| | no...no exactly |
1033 | OSW | a potel o win a tamaid o fara . |
| | and bottle of wine and piece of bread |
| | and.CONJ bottle.N.F.SG of.PREP wine.N.M.SG+SM and.CONJ piece.N.M.SG of.PREP bread.N.M.SG+SM |
| | and a bottle of wine and some bread |
1034 | OSW | bendigedig . |
| | wonderful |
| | wonderful.ADJ |
| | wonderful |
1035 | OSW | bendigedig . |
| | wonderful |
| | wonderful.ADJ |
| | wonderful |
1036 | CYN | ond [?] +/ . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
1037 | OSW | be s(y) gyn ti ar y goE pnawn (y)ma ? |
| | what be.PRES.REL with PRON.2S on DET go afternoon here |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF go.N.SG afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | what have you got on this afternoon? |
1038 | CYN | dim_byd pnawn (y)ma . |
| | nothing afternoon here |
| | nothing.ADV afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | nothing this afternoon |
1039 | CYN | umCE # o'n i fod i chwarae footballCE heno (y)ma . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S be.NONFIN to play.NONFIN football tonight here |
| | um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.INFIN+SM to.PREP play.V.INFIN football.N.SG tonight.ADV here.ADV |
| | um, I was supposed to play football tonight |
1040 | CYN | ond # (doe)s gyn i (ddi)m lotCE o fynedd . |
| | but be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG lot of patience |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM lot.N.SG of.PREP unk |
| | but I don't really feel like it |
1041 | CYN | mae gyn i ryw gorn ar y mawd i . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S some corn on POSS.1S thumb PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM corn.N.M.SG+SM.[or].horn.N.M.SG+SM on.PREP my.ADJ.POSS.1S thumb.N.M.SG+NM to.PREP |
| | I've got some corn on my thumb |
1042 | CYN | soCE # geith hwnna missCE heno (y)ma . |
| | so get.3S.NONPAST that miss tonight here |
| | so.ADV get.V.3S.PRES+SM that.PRON.DEM.M.SG miss.SV.INFIN tonight.ADV here.ADV |
| | so I'll give that a miss tonight |
1043 | CYN | rown ni fissCE ar hwnna . |
| | give.1PL.NONPAST PRON.1S miss on that |
| | give.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P miss.SV.INFIN+SM on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | we'll give that a miss |
1044 | OSW | +< arglwydd mawr ti (ddi)m yn hen i ddechrau chwarae footballCE dŵad ? |
| | lord big PRON.2S NEG PRT old to start.NONFIN play.NONFIN football say.2S.IMPER |
| | lord.N.M.SG big.ADJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT old.ADJ to.PREP begin.V.INFIN+SM play.V.INFIN football.N.SG come.V.INFIN |
| | good God, aren't you old to start playing football, say? |
1045 | CYN | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
1046 | CYN | ohCE xxx [//] <dw i (we)di bod yn> [///] dw i (ddi)m (we)di &d stopio . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST stop.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP stop.V.INFIN |
| | oh [...] ...I've been...I haven't stopped |
1047 | CYN | dw bod chwarae footballCE ers blynyddoedd . |
| | be.1S.PRES be.NONFIN play.NONFIN football since years |
| | be.V.1S.PRES be.V.INFIN play.V.INFIN football.N.SG since.PREP years.N.F.PL |
| | I've been playing football for years |
1048 | OSW | Iesu . |
| | Jesus |
| | name |
| | Jesus |
1049 | CYN | soCE xxx # arfer wyt ti de . |
| | so use.NONFIN be.2S.PRES PRON.2S TAG |
| | so.ADV habit.N.M.SG.[or].use.V.3S.PRES.[or].use.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.IM+SM |
| | so [...] you get used to it, don't you |
1050 | OSW | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1051 | CYN | a dw i (y)n enjoio &k [//] y craicE de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT enjoy.NONFIN DET craic TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT enjoy.V.INFIN the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | and I enjoy the craic, you know |
1052 | OSW | ohCE +/ . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1053 | CYN | xxx be sy dda (y)dy [?] dw [/] dw [/] dw chwarae efo [/] efo (y)r grandsonE ti gweld . |
| | what be.PRES.REL good be.3S.PRES be.1S.PRES be.1S.PRES be.1S.PRES play.NONFIN with with DET grandson PRON.2S see.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL good.ADJ+SM be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES play.V.INFIN with.PREP with.PREP the.DET.DEF grandson.N.SG you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | [...] what's good is I...I...I play with the grandson, you see |
1054 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
1055 | CYN | mae o (y)na hefyd de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM there also TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S there.ADV also.ADV be.IM+SM |
| | he's there too, you know |
1056 | OSW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1057 | CYN | <wnaeth o> [?] [///] wellCE +.. . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM well |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S well.ADV |
| | he...well... |
1058 | OSW | bendigedig . |
| | wonderful |
| | wonderful.ADJ |
| | wonderful |
1059 | OSW | be dw i # yn mynd i wneud pnawn (y)ma # os fydd y tywydd yn iawn mae gyn i +/ . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to do.NONFIN afternoon here if be.3S.FUT DET weather PRT right be.3S.PRES with PRON.1S |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM afternoon.N.M.SG here.ADV if.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF weather.N.M.SG PRT OK.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S |
| | what I'm going to do this afternoon, if the weather's alright, I've got... |
1060 | CYN | ohCE mae gaddo hi braf drwy (y)r dydd (dy)dy . |
| | IM be.3S.PRES promise.NONFIN PRON.3SF fine through DET day be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES promise.V.INFIN she.PRON.F.3S fine.ADJ through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh it's supposed to be nice all day, isn't it |
1061 | OSW | mae gyn i isio chwalu dipyn bach o # giwana # i [/] i ddechrau (y)r cae (y)r gwair offCE de . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S want strew.NONFIN a_little small of guano to to start.NONFIN DET field DET grass off TAG |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S want.N.M.SG scatter.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP unk to.PREP to.PREP begin.V.INFIN+SM the.DET.DEF field.N.M.SG the.DET.DEF hay.N.M.SG off.PREP be.IM+SM |
| | I want to strew a little bit of guana to...to start off the hay-field, you know |
1062 | OSW | (we)dyn dyna ti be s(y) gyn i ar y goE . |
| | then there PRON.2S what be.PRES.REL with PRON.1S on DET go |
| | afterwards.ADV that_is.ADV you.PRON.2S what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S on.PREP the.DET.DEF go.N.SG |
| | so that's what I've got on |
1063 | CYN | ti sôn wan am hynna de . |
| | PRON.2S mention.NONFIN now about that TAG |
| | you.PRON.2S mention.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM for.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | you're saying, now, about that, you know |
1064 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1065 | CYN | be dw i isio de ydy # rywfaint o top_soilE . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S want TAG be.3S.PRES some_amount of top_soil |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG be.IM+SM be.V.3S.PRES amount.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S unk |
| | what I want, right, is some top-soil |
1066 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1067 | CYN | (oe)s gyn ti <rywfaint i allu> [?] cael peth ? |
| | be.3S.PRES with PRON.2S some_amount to can.NONFIN get.NONFIN thing |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S amount.N.M.SG+SM to.PREP be_able.V.INFIN+SM get.V.INFIN thing.N.M.SG |
| | have you got any for me to have? |
1068 | OSW | erCE faint wyt ti isio ? |
| | IM how_much be.2S.PRES PRON.2S want |
| | er.IM size.N.M.SG+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | er, how much do you want? |
1069 | CYN | a (ba)sai rywfaint o (y)r guanoCE (y)ma (y)n idealCE hefyd . |
| | and be.3S.CONDIT some_amount of DET guano here PRT ideal also |
| | and.CONJ be.V.3S.PLUPERF amount.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF guano.N.SG here.ADV PRT ideal.N.SG also.ADV |
| | and some of this guano would be ideal too |
1070 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1071 | CYN | dw i (ddi)m isio lotCE sti xx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG want lot know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG lot.N.SG you_know.IM |
| | I don't need a lot, you know [...] |
1072 | CYN | umCE mae gyn i batchCE bach . |
| | IM be.3S.PRES with PRON.1S patch small |
| | um.IM be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S batch.N.SG.[or].patch.N.SG+SM small.ADJ |
| | um, I've got a little patch |
1073 | CYN | dw i (we)di roi cerrig yn y frontCE # (we)di tynnu (y)r xxx wrth ei_gilydd a (we)di roi cerrig (y)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN stones in DET front PRT.PAST pull.NONFIN DET from each_other and PRT.PAST put.NONFIN stones there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM stones.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF front.N.SG after.PREP draw.V.INFIN the.DET.DEF by.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ after.PREP give.V.INFIN+SM stones.N.F.PL there.ADV |
| | I've put stones in the front, have pulled the [...] apart and put stones there |
1074 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1075 | CYN | (we)dyn mae (y)na ryw batchCE bach ryw +// . |
| | then be.3S.PRES there some patch small some |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM batch.N.SG.[or].patch.N.SG+SM small.ADJ some.PREQ+SM |
| | then there's this patch, about... |
1076 | CYN | faint (y)dy hynna ? |
| | how_much be.3S.PRES that |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | how much is that? |
1077 | CYN | ryw ddwy droedfedd . |
| | some two.F foot |
| | some.PREQ+SM two.NUM.F+SM foot.N.F.SG+SM |
| | about two feet |
1078 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1079 | CYN | a ryw # deuddeg i bymtheg droedfedd o hir . |
| | and some twelve to fifteen foot of long |
| | and.CONJ some.PREQ+SM twelve.NUM to.PREP fifteen.NUM+SM foot.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S long.ADJ |
| | and about twelve to fifteen feet long |
1080 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1081 | CYN | a wedyn mae (we)di &k iwsio pridd i leflo (y)r ardd . |
| | and then be.3S.PRES PRT.PAST use.NONFIN soil to level.NONFIN DET garden |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES after.PREP use.V.INFIN soil.N.M.SG to.PREP unk the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM |
| | and then he's used soil to level the garden |
1082 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1083 | CYN | soCE dw isio justCE ail_leflo y patchCE yna de . |
| | so be.1S.PRES want just relevel.NONFIN DET patch there TAG |
| | so.ADV be.V.1S.PRES want.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ unk the.DET.DEF patch.N.SG there.ADV be.IM+SM |
| | so I want to just relevel that patch, you know |
1084 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1085 | CYN | soCE dw i (ddi)m isio lotCE de . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG want lot TAG |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG lot.N.SG be.IM+SM |
| | so I don't want a lot, you know |
1086 | CYN | bobl deud +"/ . |
| | people say.NONFIN |
| | people.N.F.SG+SM say.V.INFIN |
| | people say: |
1087 | CYN | +" ohCE # gei di dunnell yeahCE . |
| | IM get.2S.NONPAST PRON.2S ton yeah |
| | oh.IM get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM ton.N.F.SG+SM yeah.ADV |
| | "oh, you can have a ton, yeah" |
1088 | CYN | ond mae tunnell yn swndio lotCE i fi de [?] . |
| | but be.3S.PRES ton PRT sound.NONFIN lot for PRON.1S TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES ton.N.F.SG PRT.[or].in.PREP unk lot.N.SG to.PREP I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | but a ton sounds a lot for me, you know |
1089 | OSW | tydy o (dd)im sti . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG know.2S |
| | unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM you_know.IM |
| | it isn't, you know |
1090 | CYN | na(g) (y)dy ? |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | isn't it? |
1091 | OSW | na tydy tunnell (dd)im . |
| | no be.3S.PRES.NEG ton NEG |
| | no.ADV unk ton.N.F.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | no, a ton isn't |
1092 | OSW | (ba)set ti (y)n synnu achan . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT wonder.NONFIN boy |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT astonish.V.INFIN unk |
| | you'd be surprised, mate |
1093 | CYN | faint o (y)chydig ydy o ? |
| | how_much of a_little be.3S.PRES PRON.3SM |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP a_little.QUAN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | how little is it? |
1094 | OSW | (ba)set ti (y)n synnu te . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT wonder.NONFIN TAG |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT astonish.V.INFIN be.IM |
| | you'd be surprised, you know |
1095 | OSW | (ba)swn i (y)n deud bod tunnell te # <ryw # ddeg> [/] # wellCE # ryw ddeg i bymtheg berfâid de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN ton TAG some ten well some ten to fifteen wheelbarrowful TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN ton.N.F.SG tea.N.M.SG some.PREQ+SM ten.NUM+SM well.ADV some.PREQ+SM ten.NUM+SM to.PREP fifteen.NUM+SM unk be.IM+SM |
| | I'd say that a ton, right, is about ten...well, about ten to fifteen wheelbarrowfuls, you know |
1096 | CYN | ohCE (dy)dy hynna (ddi)m yn swndio lotCE i fi . |
| | IM be.3S.PRES.NEG that NEG PRT sound.NONFIN lot for PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk lot.N.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | oh that doesn't sound like a lot to me |
1097 | OSW | (dy)na i ti (y)r lyries (y)ma rŵan te . |
| | there for PRON.2S DET lorries here now TAG |
| | that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF unk here.ADV now.ADV be.IM |
| | take these lorries, now, you know |
1098 | CYN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1099 | OSW | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
1100 | CYN | y pick_upsE bach (y)ma ? |
| | DET pick_ups small here |
| | the.DET.DEF unk small.ADJ here.ADV |
| | these little pick-ups? |
1101 | OSW | mi garith (r)heina tenE tonsE (y)li . |
| | PRT carry.3S.NONPAST those ten tons see.2S.IMPER |
| | PRT.AFF carry.V.3S.FUT+SM those.PRON ten.NUM ton.N.PL you_know.IM |
| | those can carry ten tons, you see |
1102 | CYN | yeahCE <ella &b> [/] ella [//] mae sureCE bod chdi (y)n iawn (he)fyd [?] . |
| | yeah perhaps perhaps be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.2S PRT right also |
| | yeah.ADV maybe.ADV maybe.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT OK.ADV also.ADV |
| | yeah perhaps...perhaps...you're probably right, too |
1103 | OSW | <pan di> [?] (y)n dropio tunnell de # <pan di> [?] gael tunnell o dywod gyn y buildersE xxx mae (y)n dŵad mewn bagCE tua +/ . |
| | when PRON.2S PRT drop.NONFIN ton TAG when PRON.2S get.NONFIN ton of sand from DET builders be.3S.PRES PRT come.NONFIN in bag approximately |
| | when.CONJ you.PRON.2S+SM PRT.[or].in.PREP unk ton.N.F.SG be.IM+SM when.CONJ you.PRON.2S+SM get.V.INFIN+SM ton.N.F.SG of.PREP sand.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF builder.N.PL be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN in.PREP bag.N.SG towards.PREP |
| | when you drop a ton, right, when you get a ton of sand from the builders [...] it comes in a bag about... |
1104 | CYN | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1105 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1106 | CYN | ohCE (y)dy dw i gael bagiau mawr xx # xx +// . |
| | IM be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S get.NONFIN bags big |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.INFIN+SM bags.N.M.PL big.ADJ |
| | oh yes, I get big bags [...] ... |
1107 | OSW | +< (dyn)a fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1108 | CYN | <yeahCE (dyn)a chdi> [?] yeahCE . |
| | yeah there PRON.2S yeah |
| | yeah.ADV that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV |
| | yeah, that's it, yeah |
1109 | OSW | a <mae hwnna (y)n dal> [/] # mae hwnna (y)n dal # tunnell (y)li . |
| | and be.3S.PRES that PRT hold.NONFIN be.3S.PRES that PRT hold.NONFIN ton see.2S.IMPER |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT continue.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT continue.V.INFIN ton.N.F.SG you_know.IM |
| | and that holds...that holds a ton, you see |
1110 | CYN | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn swndio lotCE felly . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT sound.NONFIN lot thus |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk lot.N.SG so.ADV |
| | oh it doesn't sound like a lot, then |
1111 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1112 | OSW | yn anffo(dus) +/ . |
| | PRT unfortunate |
| | PRT unfortunate.ADJ |
| | unfortunately... |
1113 | CYN | +< (be)causeE ti meddwl +// . |
| | because PRON.2S think.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | because you think... |
1114 | OSW | yn &an +/ . |
| | PRT |
| | PRT.[or].in.PREP |
| | |
1115 | CYN | ti meddwl am dunnell +/ . |
| | PRON.2S think.NONFIN about ton |
| | you.PRON.2S think.V.INFIN for.PREP ton.N.F.SG+SM |
| | you think about a ton... |
1116 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1117 | CYN | +, <ti xx> [//] ti (y)n meddwl am [/] am lotCE o [/] o bridd de . |
| | PRON.2S PRON.2S PRT think.NONFIN about about lot of of soil TAG |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S PRT think.V.INFIN for.PREP for.PREP lot.N.SG of.PREP of.PREP soil.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | you [...] ...you think of...of a lot of...of soil, you know |
1118 | OSW | yeahCE <tydy o ddim> [=! laughs] . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG |
| | yeah.ADV unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | yeah, it isn't |
1119 | OSW | ond ti (y)n gweld yn anffodus # dim useCE mi ddod â pridd o nghae fi i chdi +/ . |
| | but PRON.2S PRT see.NONFIN PRT unfortunate NEG use PRON.1S come.NONFIN with soil from field PRON.1S for PRON.2S |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN PRT unfortunate.ADJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV use.SV.INFIN PRT.AFF come.V.INFIN+SM with.PREP soil.N.M.SG of.PREP close.V.3S.PRES+NM I.PRON.1S+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | but you see, unfortunately, there's no use me brining you soil from my field |
1120 | CYN | ohCE nac (y)dy sureCE nac (y)dy sureCE . |
| | IM NEG be.3S.PRES sure NEG be.3S.PRES sure |
| | oh.IM PRT.NEG be.V.3S.PRES sure.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh no, of course not, of course not |
1121 | OSW | +, am y rheswm pam te CynddylanCE # tir cleiog s(y) gyn i (y)li . |
| | for DET reason why TAG Cynddylan land clayey be.PRES.REL with PRON.1S see.2S.IMPER |
| | for.PREP the.DET.DEF reason.N.M.SG why?.ADV tea.N.M.SG name land.N.M.SG unk be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S you_know.IM |
| | for the reason why, right, Cynddylan, my land is clayey |
1122 | CYN | ohCE yeahCE ti ymyl y môr dwyt . |
| | IM yeah PRON.2S side DET sea be.2S.PRES.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV you.PRON.2S edge.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG be.V.2S.PRES.NEG |
| | oh yeah, you're by the sea, aren't you |
1123 | OSW | wyt ti isio # stuffCE niceCE xx yr ardd xxx . |
| | be.2S.PRES PRON.2S want stuff nice DET garden |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG stuff.SV.INFIN nice.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM |
| | you want nice stuff [...] the garden [...] |
1124 | CYN | +< ++ top_soilE iawn de . |
| | top_soil right TAG |
| | unk OK.ADV be.IM+SM |
| | proper top-soil, isn't it |
1125 | OSW | a wedyn beth calla i chdi (peta)set ti (y)n gweld erCE # rywun yn flatten_ioE+C neu wsti erCE fysai rywun yn # torri sylfaen i ryw dŷ ballu xxx . |
| | and then thing most_sensible for PRON.2S if_be.2S.CONDIT PRON.2S PRT see.NONFIN IM somebody PRT flatten.nonfn or know.2S IM be.3S.CONDIT somebody PRT cut.NONFIN foundation for some house such |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT unk to.PREP you.PRON.2S be.V.2S.PLUPERF.HYP you.PRON.2S PRT see.V.INFIN er.IM someone.N.M.SG+SM PRT flatten.V.INFIN or.CONJ know.V.2S.PRES er.IM finger.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG+SM PRT break.V.INFIN foundation.N.F.SG to.PREP some.PREQ+SM house.N.M.SG+SM suchlike.PRON |
| | and then the best thing for you would be if you saw, er, somebody flattening or, you know, er, if somebody was cutting out a foundation for some house or something [...] |
1126 | CYN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1127 | CYN | neu alla i justCE &dɔ +/ . |
| | or can.1S.NONPAST PRON.1S just |
| | or.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S just.ADV |
| | or I can just... |
1128 | OSW | i (y)r &mərmɨn ti isio de . |
| | to DET PRON.2S want TAG |
| | to.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S want.N.M.SG be.IM+SM |
| | you want it to the [??] don't you |
1129 | CYN | neu alla i justCE dopio fo fyny efo [/] efo umCE compostCE de . |
| | or can.1S.NONPAST PRON.1S just top.NONFIN PRON.3SM up with with IM compost TAG |
| | or.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S just.ADV block_up.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S up.ADV with.PREP with.PREP um.IM compost.N.SG be.IM+SM |
| | or I can just top it up with...with, um, compost, you know |
1130 | OSW | ohCE [?] mae hwnnw (y)n iawn hefyd de . |
| | IM be.3S.PRES that PRT right also TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV also.ADV be.IM+SM |
| | well that's alright too, you know |
1131 | CYN | wsti efo [?] [//] a adio fertilizerE fo wedyn # a justCE gymysgu o (y)n iawn de . |
| | know.2S with and add.NONFIN fertilizer PRON.3SM after and just mix.NONFIN PRON.3SM PRT right TAG |
| | know.V.2S.PRES with.PREP and.CONJ add.V.INFIN fertilizer.N.SG he.PRON.M.3S afterwards.ADV and.CONJ just.ADV mix.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | you know with...and add fertilizer to it afterwards and just mix it properly, you know |
1132 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1133 | OSW | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
1134 | CYN | &s dw (ddi)m xx bwriadu roid lotCE o stuffCE yna . |
| | bw.1S.PRES NEG intend.NONFIN put.NONFIN lot of stuff there |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM intend.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM lot.N.SG of.PREP stuff.SV.INFIN there.ADV |
| | I don't intend to [...] put down a lot of stuff |
1135 | OSW | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1136 | CYN | sti dw isio roid # un neu ddau bushE wneith [/] wneith sefydlu yna a [/] <a &d> [/] # a llenwi o fyny mewn ffordd de . |
| | know.2S be.1S.PRES want put.NONFIN one or two.M bush do.3S.NONPAST do.3S.NONPAST establish.NONFIN there and and and fill.NONFIN PRON.3SM up in way TAG |
| | you_know.IM be.V.1S.PRES want.N.M.SG give.V.INFIN+SM one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM bush.N.SG do.V.3S.FUT+SM do.V.3S.FUT+SM establish.V.INFIN there.ADV and.CONJ and.CONJ and.CONJ fill.V.INFIN he.PRON.M.3S up.ADV in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | you know, I want to put one or two bushes that will establish themselves there and...and...and fill it up in a way, you know |
1137 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1138 | CYN | bach o wyrdd yn y frontCE . |
| | small of green in DET front |
| | small.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP green.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF front.N.SG |
| | a little green in the front |
1139 | CYN | (be)causeE mae [/] # mae (y)r cerrig (we)di cymryd y gwyrdd xx o (y)na i_gyd de . |
| | because be.3S.PRES be.3S.PRES DET stone PRT.PAST take.NONFIN DET green from there all TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF stones.N.F.PL after.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF green.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV all.ADJ be.IM+SM |
| | because the stones have taken all the green away, you know |
1140 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1141 | CYN | ond pan ti cyrraedd oedran fi wellCE be xxx allE maintenanceE de &=laugh . |
| | but when PRON.2S reach.NONFIN age PRON.1S well what all maintenance TAG |
| | but.CONJ when.CONJ you.PRON.2S arrive.V.INFIN age.N.M.SG I.PRON.1S+SM well.ADV what.INT all.ADJ maintenance.N.SG be.IM+SM |
| | but when you get to my age, well what [...] all maintenance, isn't it |
1142 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
1143 | CYN | mae gyn i batchCE o wyrdd yn cefn . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S patch of green in back |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S batch.N.SG.[or].patch.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP green.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG |
| | I've got a patch of green in the back |
1144 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1145 | CYN | ond (ba)sai well gynno fi erCE # sti roid ryw hanner dwsin o [/] # o shrubsE (y)na de +/ . |
| | but be.3S.CONDIT better with.1S PRON.1S IM know.2S put.NONFIN some half dozen of of shrubs there TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM er.IM you_know.IM give.V.INFIN+SM some.PREQ+SM half.N.M.SG dozen.N.M.SG of.PREP of.PREP shrub.N.PL there.ADV be.IM+SM |
| | but I'd rather, er, you know, put about half a dozen shrubs there, you know |
1146 | OSW | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
1147 | CYN | +, i sefydlu . |
| | to establish.NONFIN |
| | to.PREP establish.V.INFIN |
| | to establish themselves |
1148 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1149 | OSW | <ohCE mae> [///] ti gweld oedd [/] oedd gynnon ni ryw batchCE bach yn [?] [//] flaen tŷ (a)cw . |
| | IM be.3S.PRES PRON.2S see.NONFIN be.3S.IMP be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL some batch small in front house there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P some.PREQ+SM batch.N.SG.[or].patch.N.SG+SM small.ADJ PRT front.N.M.SG+SM house.N.M.SG over there.ADV |
| | oh, you see, we had a little patch in front of the house |
1150 | CYN | ond fel ti deud <os &d> [//] os (y)dy o (y)n erCE &g [//] erCE # bridd clai yn da (di)m_byd (dy)dy . |
| | but like PRON.2S say.NONFIN if if be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM IM soil clay PRT good nothing be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM er.IM soil.N.M.SG+SM clay.N.M.SG PRT be.IM+SM nothing.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | but as you say, if...if it's clayey soil, it's no good, isn't it |
1151 | OSW | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1152 | OSW | plisgyn coed rois i (y)li barkCE de . |
| | peel trees put.1S.PAST PRON.1S see.2S.IMPER bark TAG |
| | shell.N.M.SG trees.N.F.PL give.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S you_know.IM bark.N.SG.[or].park.N.SG+SM be.IM+SM |
| | I put bark, you see |
1153 | CYN | ohCE barkCE yeahCE ? |
| | IM bark yeah |
| | oh.IM bark.N.SG.[or].park.N.SG+SM yeah.ADV |
| | oh bark yeah? |
1154 | OSW | a (we)dyn mae hwnnw yn edrych yn dda . |
| | and then be.3S.PRES that PRT look.NONFIN PRT good |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM |
| | and then that looks good |
1155 | OSW | a mae o (y)n cadw (y)r umCE +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT keep.NONFIN DET IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF um.IM |
| | and it keeps the, um... |
1156 | CYN | [- eng] ++ moisture . |
| | moisture |
| | moisture.N.SG |
| | moisture |
1157 | OSW | mae o (y)n cadw (y)r moistureE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT keep.NONFIN DET moisture |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF moisture.N.SG |
| | it keeps the moisture |
1158 | OSW | a tydw i (ddi)m cael dim chwyn yn_de . |
| | and be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG get.NONFIN NEG weeds TAG |
| | and.CONJ unk to.PREP not.ADV+SM get.V.INFIN not.ADV complaint.N.MF.SG+AM isn't_it.IM |
| | and I don't get any weeds, you know |
1159 | CYN | wellCE ia wrth_gwrs yeahCE chwyn . |
| | well yes of_course yeah weeds |
| | well.ADV yes.ADV of_course.ADV yeah.ADV complaint.N.MF.SG+AM |
| | well yes, of course yeah, weeds |
1160 | OSW | &m mae lotCE o (y)r cynghorau (y)ma mae nhw (y)n iwsio +/ . |
| | be.3S.PRES lot of DET councils here be.3PL.PRES PRON.3PL PRT use.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF councils.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN |
| | a lot of these councils they use... |
1161 | CYN | ohCE do dw i sylwi (hyn)na ar y patchesCE blodau sydd ym [//] yn dre de . |
| | IM yes be.1S.PRES PRON.1S notice.NONFIN that on DET patches flower be.PRES.REL in in town TAG |
| | oh.IM yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S notice.V.INFIN that.PRON.DEM.SP on.PREP the.DET.DEF unk flowers.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL in.PREP PRT town.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | oh yes, I've noticed that on the flower patches that are in...in town, isn't it |
1162 | OSW | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1163 | OSW | a xx roundCE y coed a ballu . |
| | and round DET trees and such |
| | and.CONJ round.ADJ the.DET.DEF trees.N.F.PL and.CONJ suchlike.PRON |
| | and [...] round the trees and so on |
1164 | OSW | (we)dyn ti (ddi)m yn gael chwyn yn tyfu (y)li . |
| | then PRON.2S NEG PRT get.NONFIN weeds PRT grow.NONFIN see.2S.IMPER |
| | afterwards.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM complaint.N.MF.SG+AM PRT grow.V.INFIN you_know.IM |
| | so you don't get weeds growing, you see |
1165 | CYN | (dy)na be <ti &wʃ> [//] ti (ddi)m isio de nag oes . |
| | there what PRON.2S PRON.2S NEG want TAG NEG be.3S.PRES |
| | that_is.ADV what.INT you.PRON.2S you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG be.IM+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | that's what you...you don't want, isn't it, is there |
1166 | OSW | nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
1167 | OSW | wellCE # dw i barod i fynd am baned CynddylanCE . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S ready to go.NONFIN for cuppa Cynddylan |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S ready.ADJ+SM to.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP cupful.N.M.SG+SM name |
| | well, I'm ready to go for a cuppa, Cynddylan |
1168 | CYN | yr amser <yn awr> [?] yw # fiveE toE . |
| | DET time in hour be.3S.PRES five to |
| | the.DET.DEF time.N.M.SG PRT.[or].in.PREP hour.N.F.SG be.V.3S.PRES five.NUM to.PREP |
| | the time now is five to |
1169 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1170 | OSW | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
1171 | OSW | a (we)dyn dw i niceCE wedi cael # dy gyfarfod ti unwaith eto . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S nice PRT.PAST get.NONFIN POSS.2S meet.NONFIN PRON.2S once again |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S nice.ADJ after.PREP get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S meet.V.INFIN+SM.[or].meeting.N.M.SG+SM you.PRON.2S once.ADV again.ADV |
| | and then I'm nice having seen you once again |
1172 | CYN | wellCE ia likewiseE de [?] . |
| | well yes likewise TAG |
| | well.ADV yes.ADV likewise.ADV be.IM+SM |
| | well yes, likewise, isn't it |
1173 | OSW | wedyn erCE +.. . |
| | then IM |
| | afterwards.ADV er.IM |
| | so er... |
1174 | CYN | +< (be)causeE <dw (ddi)m (we)di> [/] dw (ddi)m (we)di gweld chdi ers talwm na [?] . |
| | because be.1S.PRES NEG PRT.PAST be.1S.PRES NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.2S since while no |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN you.PRON.2S since.PREP long_time.N.M.SG no.ADV |
| | because I haven't...I haven't seen you for a while, no |
1175 | CYN | a # do'n ni [=? i] heb e_bostio ers dipyn chwaith . |
| | and be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL withour e_mail.NONFIN since a_little either |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF.NEG we.PRON.1P without.PREP unk since.PREP little_bit.N.M.SG+SM neither.ADV |
| | and we hadn't e-mailed for a while either |
1176 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1177 | CYN | mae rywun yn &an [/] &an [/] anghofio de . |
| | be.3S.PRES somebody PRT forget.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT forget.V.INFIN be.IM+SM |
| | one forgets, you know |
1178 | OSW | a (we)dyn dw isio siarad # ar yr twenty_fifthE . |
| | and then be.1S.PRES want speak.NONFIN on DET twenty_fifth |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES want.N.M.SG talk.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk |
| | and then I want to speak on the twenty-fifth |
1179 | CYN | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1180 | CYN | ia am be mae hwnna ta ? |
| | yes about what be.3S.PRES that then |
| | yes.ADV for.PREP what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.IM |
| | yes, what's that about then? |
1181 | OSW | wellCE <ges i> [/] # ges i # alwad phoneCE gyn RadioCE +/ . |
| | well get.1S.PAST PRON.1S get.1S.PAST PRON.1S call phone from Radio |
| | well.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S call.N.MF.SG+SM phone.N.SG with.PREP name |
| | well, I got...I got a phone call from Radio... |
1182 | CYN | ++ Cymru . |
| | Cymru |
| | Wales.N.F.SG.PLACE |
| | Cymru |
1183 | OSW | +, Cymru . |
| | Cymru |
| | Wales.N.F.SG.PLACE |
| | Cymru |
1184 | OSW | HaywardCE +// . |
| | Hayward |
| | name |
| | Hayward... |
1185 | OSW | be (y)dy henw hi dŵad ? |
| | what be.3S.PRES name PRON.3SF say.2S.IMPER |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S come.V.INFIN |
| | what's her name, say? |
1186 | CYN | +< Nicola_Hayward_ThomasCE yeahCE ? |
| | Nicola_Hayward_Thomas yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Nicola Hayward Thomas yeah? |
1187 | OSW | Nicola_Hayward_ThomasCE . |
| | Nicola_Hayward_Thomas |
| | name |
| | Nicola Hayward Thomas |
1188 | CYN | ohCE sut gaeth afael yn dy enw di xx ? |
| | IM how get.3S.PAST hold.NONFIN in POSS.2S name PRON.2S |
| | oh.IM how.INT get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM grip.N.F.SG+SM.[or].grasp.V.3S.PRES+SM.[or].grasp.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG you.PRON.2S+SM |
| | oh how did she get your name [...] ? |
1189 | OSW | dw i (ddi)m yn gwybod (a)chan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN boy |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN unk |
| | I don't know, mate |
1190 | OSW | xx mae isio fi siarad # erCE [?] sut [/] sut ges i fynd yn involvedE +/ . |
| | be.3S.PRES want PRON.1S speak.NONFIN IM how how get.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN PRT involved |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM talk.V.INFIN er.IM how.INT how.INT get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | [...] she wants me to speak, er, how I got involved... |
1191 | CYN | +< ++ am +// . |
| | about |
| | for.PREP |
| | about... |
1192 | CYN | ohCE efo (y)r filmCE Demi_MooreCE . |
| | IM with DET film Demi_Moore |
| | oh.IM with.PREP the.DET.DEF film.N.SG name |
| | oh, with the Demi Moore film |
1193 | OSW | +, &ɛ [/] efo (y)r filmCE Demi_MooreCE (y)ma . |
| | with DET film Demi_Moore here |
| | with.PREP the.DET.DEF film.N.SG name here.ADV |
| | with this Demi Moore film |
1194 | CYN | ella am bod y filmCE yn cael ei umCE # release_ioE+C ella . |
| | perhaps for be.NONFIN DET film PRT get.NONFIN POSS.3S IM release.NONFIN perhaps |
| | maybe.ADV for.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF film.N.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S um.IM release.SV.INFIN maybe.ADV |
| | perhaps because the film's being, um, released perhaps |
1195 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1196 | CYN | mae premièreE xx mewn ryw # fis neu ddau (dy)dy . |
| | be.3S.PRES première in some month or two.M be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES unk in.PREP some.PREQ+SM month.N.M.SG+SM or.CONJ two.NUM.M+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | the première's [...] in a month or two, isn't it |
1197 | CYN | soCE dyna pam ella . |
| | so there why perhaps |
| | so.ADV that_is.ADV why?.ADV maybe.ADV |
| | so that's why perhaps |
1198 | OSW | yn JuneE ddeudodd o te . |
| | in June say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | in.PREP name say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S be.IM |
| | in June, he said, isn't it |
1199 | CYN | xxx [//] oedd o fod mis Mai doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN month May be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM month.N.M.SG May.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | [...] it was supposed to be in May, wasn't it |
1200 | OSW | oedd tad . |
| | be.3S.IMP father |
| | be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG |
| | yes, yes |
1201 | CYN | ond mae nhw (we)di ohirio fo am bod nhw wneud mwy o cutsE . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST postpone.NONFIN PRON.3SM for be.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN more of cuts |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP postpone.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP cut.V.3S.PRES |
| | but they've postponed it because they're making more cuts |
1202 | OSW | mae (y)na &k +// . |
| | be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV |
| | there's... |
1203 | OSW | be mae hynny (y)n golygu efo cutsE ? |
| | what be.3S.PRES that PRT mean.NONFIN with cuts |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT edit.V.INFIN with.PREP cut.SV.INFIN+PV |
| | what does that mean by cuts? |
1204 | CYN | wellCE torri xxx lotCE o sceneCE allan wneud o (y)n llai # i [/] i (y)r cinemaCE mae sureCE yeahCE . |
| | well cut.NONFIN lot of scene out do.NONFIN PRON.3SM PRT smaller for for DET cinema be.3S.PRES sure yeah |
| | well.ADV break.V.INFIN lot.N.SG of.PREP scene.N.SG out.ADV make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT smaller.ADJ.COMP to.PREP to.PREP the.DET.DEF cinema.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ yeah.ADV |
| | well, cut [...] a lot of scenes out, make it shorter for...for the cinema probably, yeah |
1205 | OSW | arglwydd ia ? |
| | lord yes |
| | lord.N.M.SG yes.ADV |
| | lord, yes? |
1206 | CYN | xx +// . |
| | |
| | |
| | |
1207 | OSW | ia wedyn umCE +/ . |
| | yes then IM |
| | yes.ADV afterwards.ADV um.IM |
| | yes, so um... |
1208 | CYN | soCE dyna be (y)dy o . |
| | so there what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | so.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | so that's what it is |
1209 | CYN | erCE (be)causeE gest ti articleCE yn y Daily_PostCE do . |
| | IM because get.2S.PAST PRON.2S article in DET Daily_Post yes |
| | er.IM because.CONJ get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S article.N.SG in.PREP the.DET.DEF name yes.ADV.PAST |
| | er, because you got an article in the Daily Post, didn't you |
1210 | OSW | yr [//] # y [/] y wraig # erCE [?] hi gymrodd y messageE de [?] . |
| | DET DET DET wife IM PRON.3SF take.3S.PAST DET message TAG |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM er.IM she.PRON.F.3S unk the.DET.DEF message.N.SG be.IM+SM |
| | the...the...the wife, er, it was her who took the message, you know |
1211 | OSW | o'n i (y)n digwydd +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT happen.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT happen.V.INFIN |
| | I happened... |
1212 | CYN | ohCE mae raid bod (y)na rywun (we)di pasio dy enw di (y)mlaen <mae raid> [?] . |
| | IM be.3S.PRES necessity be.NONFIN there somebody PRT.PAST pass.NONFIN POSS.2S name PRON.2S forward be.3S.PRES necessity |
| | oh.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP pass.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG you.PRON.2S+SM forward.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM |
| | oh somebody must have passed on your name |
1213 | OSW | wellCE mae (y)na rywun yn rywle dw i gwybod gosa (y)dy o (y)r agenciesE neu rywbeth . |
| | well be.3S.PRES there somebody in somewhere be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN unless be.3S.PRES PRON.3SM DET agencies or something |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM in.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN itch.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF agency.N.PL.[or].agencies.N.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | well, someone somewhere, I know, unless it's the agencies or something |
1214 | OSW | dw (ddi)m yn gwybod de . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.IM+SM |
| | I don't know, you know |
1215 | CYN | ohCE yeahCE (e)lla [?] &an [//] umCE Jenny_PowellCE ella yeahCE . |
| | IM yeah perhaps IM Jenny_Powell perhaps yeah |
| | oh.IM yeah.ADV maybe.ADV um.IM name maybe.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah, perhaps, um, Jenny Powell perhaps, yeah |
1216 | OSW | +< y JennyCE (y)na . |
| | DET Jenny there |
| | the.DET.DEF name there.ADV |
| | that Jenny |
1217 | OSW | a <wedyn umCE> [/] # wedyn be ddeudodd hi +"/ . |
| | and then IM then what say.3S.PAST PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM afterwards.ADV what.INT say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S |
| | and so, um...so what she said: |
1218 | OSW | +" wouldE IE &pri preparedE toE umCE # howE # youE gotE umCE # ontoE theE umCE [?] +/? |
| | would I prepared to IM how you got IM onto the IM |
| | be.V.123SP.COND I.PRON.SUB.1S unk to.PREP um.IM how.ADV you.PRON.SUB.2SP got.V.PAST um.IM onto.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | "would I prepared to, um, how you got, um, onto the, um...?2 |
1219 | CYN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1220 | OSW | +, +" xx onE theE filmCE . |
| | on the film |
| | on.PREP the.DET.DEF film.N.SG |
| | " [...] on the film" |
1221 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1222 | OSW | (fe)lly de . |
| | thus TAG |
| | so.ADV be.IM+SM |
| | like, you know |
1223 | OSW | +" andE possiblyE talkE aE littleE bitCE aboutE farmingE . |
| | and possibly talk a little bit about farming |
| | and.CONJ possibly.ADV talk.SV.INFIN a.DET.INDEF little.ADJ bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM about.PREP unk |
| | "and possibly talk a little bit about farming" |
1224 | OSW | de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | isn't it |
1225 | OSW | wedyn umCE xxx +/ . |
| | then IM |
| | afterwards.ADV um.IM |
| | so um [...] ... |
1226 | CYN | &s mae dy lun di (we)di bod <yn &p> [//] yn Daily_PostCE hefyd efo [/] efo [/] efo xxx do . |
| | be.3S.PRES POSS.2S picture PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN in in Daily_Post also with with with yes |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S picture.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP name also.ADV with.PREP with.PREP with.PREP yes.ADV.PAST |
| | you're picture's been in...in the Daily Post too with...with...with [...] hasn't it |
1227 | OSW | Iesu mawr . |
| | Jesus big |
| | name big.ADJ |
| | good God |
1228 | OSW | wellCE o'n i yn fan (y)na (y)n LlanddwynCE efo hi te . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S in place there in Llanddwyn with PRON.3SF TAG |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP name with.PREP she.PRON.F.3S be.IM |
| | well, I was there in Llanddwyn with her, right |
1229 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1230 | OSW | beth nesa myn uffar i o'n i (y)n superstarE . |
| | thing next by hell PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT superstar |
| | what.INT next.ADJ.SUP insist.V.2S.IMPER unk to.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP superstar.N.SG |
| | the next thing, by hell, I was a superstar |
1231 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1232 | OSW | Daily_PostCE acw # tynnu (y)n llun i . |
| | Daily_Post there take.NONFIN POSS.1S picture PRON.1S |
| | name over there.ADV draw.V.INFIN PRT.[or].in.PREP picture.N.M.SG to.PREP |
| | the Daily Post came round, taking my picture |
1233 | OSW | a myn uffar i (a)chan diwrnod wedyn # localE ["] [/] # loc(al)E ["] +/ . |
| | and by hell PRON.1S boy day after local local |
| | and.CONJ insist.V.2S.IMPER unk to.PREP unk day.N.M.SG afterwards.ADV local.ADJ local.ADJ |
| | and my God, mate, the next day, "local...loc(al)" ... |
1234 | CYN | wellCE do dw i (we)di cadw +// . |
| | well yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST keep.NONFIN |
| | well.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP keep.V.INFIN |
| | well yes, I've kept... |
1235 | CYN | gadwais i o yr erCE articleCE . |
| | keep.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM DET IM article |
| | keep.V.1S.PAST+SM.[or].keep.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S of.PREP the.DET.DEF er.IM article.N.SG |
| | I kept it, er, the article |
1236 | CYN | mae o <gen i> [?] xx <yn y erCE> [/] # <yn y> [/] yn y folderCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM with PRON.1S in DET IM in DET folder |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF folder.N.SG.[or].molder.N.SG+SM |
| | I've got it xx in the, er...in the...in the folder |
1237 | OSW | +< Iesu yeahCE . |
| | Jesus yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Jesus, yeah |
1238 | OSW | a <wedyn umCE> [/] # xx wedyn # aethon ni o fan (y)no . |
| | and then IM then go.1PL.PAST PRON.1PL from place there |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM afterwards.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and then, um.. . [...] then we went from there |
1239 | OSW | a myn diawl i oeddet ti fan (y)no efo ElfynCE . |
| | and by hell PRON.1S be.2S.IMP PRON.2S place there with Elfyn |
| | and.CONJ insist.V.2S.IMPER unk to.PREP be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV with.PREP name |
| | and by hell, you were there with Elfyn |
1240 | CYN | do oedden ni (y)n PorthdinllaenCE de . |
| | yes be.1PL.IMP PRON.1PL in Porthdinllaen TAG |
| | yes.ADV.PAST be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name be.IM+SM |
| | yes, we were in Porthdinllaen, weren't we |
1241 | OSW | PorthdinllaenCE de . |
| | Porthdinllaen TAG |
| | name be.IM+SM |
| | Porthdinllaen, yes |
1242 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1243 | OSW | a wedyn umCE ges i fan (y)na . |
| | and then IM get.1S.PAST PRON.1S place there |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and then, um, I got there |
1244 | OSW | ges i wneud sceneCE efo <(y)r umCE> [/] # &əb [//] yr [//] # wsti (y)r +/ . |
| | get.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN scene with DET IM DET know.2S DET |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM scene.N.SG with.PREP the.DET.DEF um.IM that.PRON.REL know.V.2S.PRES the.DET.DEF |
| | I got to do a scene with the, um...the...you know the... |
1245 | CYN | erCE Jimmy_CosmosCE # <yr erCE &g> [//] <y &g> [/] erCE y sgotyn . |
| | IM Jimmy_Cosmos DET IM DET IM DET Scotsman |
| | er.IM name the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF unk |
| | er, Jimmy Cosmos, the, er...the...er, the Scotsman |
1246 | OSW | &kɔs [//] y [/] y dyn mawr # &kɔs [/] Cosmo_MonroeCE . |
| | DET DET man big Cosmo_Monroe |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF man.N.M.SG big.ADJ name |
| | the...the big man, Cosmo Monroe |
1247 | CYN | +< yeahCE (dy)na chdi yeahCE . |
| | yeah there PRON.2S yeah |
| | yeah.ADV that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV |
| | yeah, that's it, yeah |
1248 | CYN | Jimmy_Cos(mo)CE [//] naci Jimmy_CosmoCE (y)dy o . |
| | Jimmy_Cosmo no Jimmy_Cosmo be.3S.PRES PRON.3SM |
| | name no.ADV name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | Jimmy Cos...no, it's Jimmy Cosmo |
1249 | CYN | achos oedd o (y)n actio yn umCE # BraveheartCE doedd . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT act.NONFIN in IM Braveheart be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT act.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM name be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | because he acted in, um, Braveheart, didn't he |
1250 | OSW | BraveheartCE yeahCE . |
| | Braveheart yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Braveheart yeah |
1251 | OSW | a (we)dyn oedd hwnnw a finnau # yn eistedd tu allan i (y)r tŷ coch . |
| | and then be.3S.IMP that and PRON.1S PRT sit.NONFIN side out to DET house red |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM PRT sit.V.INFIN side.N.M.SG out.ADV to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG red.ADJ |
| | and then he and I were sitting outside the red house |
1252 | OSW | dyna oedd y sceneCE . |
| | there be.3S.IMP DET scene |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF scene.N.SG |
| | that was the scene |
1253 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1254 | OSW | a wedyn dyma Demi_MooreCE # yn cerdded o lan y môr . |
| | and then here Demi_Moore PRT walk.NONFIN from shore DET sea |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV name PRT walk.V.INFIN he.PRON.M.3S shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG |
| | and then Demi Moore walked from the beach |
1255 | OSW | a dyma hi (y)n cerdded atan ni . |
| | and here PRON.3SF PRT walk.NONFIN toward.1PL PRON.1PL |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT walk.V.INFIN to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | and she walked towards us |
1256 | OSW | a <dyma hi> [//] # <dyma hi> [//] dyma <(y)r &d> [/] erCE y dyn (y)ma rŵan yn codi +"/ . |
| | and here PRON.3SF here PRON.3SF here DET IM DET man here now PRT rise.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S this_is.ADV she.PRON.F.3S this_is.ADV the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF man.N.M.SG here.ADV now.ADV PRT lift.V.INFIN |
| | and she...she...this...er, this man, now, got up: |
1257 | OSW | +" ahCE canE IE takeE youE forE aE beerE ? |
| | IM can I take you for a beer |
| | ah.IM can.V.123SP.PRES I.PRON.SUB.1S take.V.1S.PRES you.PRON.SUB.2SP for.PREP a.DET.INDEF be.N.SG.AG.[or].beer.N.SG |
| | "ah, canI take you for a beer?" |
1258 | OSW | xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] you know |
1259 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1260 | OSW | a wedyn erCE dyma nhw ngadael i wedyn . |
| | and then IM here PRON.3PL leave.NONFIN PRON.1S then |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM this_is.ADV they.PRON.3P leave.V.INFIN+NM to.PREP afterwards.ADV |
| | and then, er, they left me then |
1261 | OSW | dyma nhw mynd am [/] <am erCE> [/] # am [/] am ddrinkE <i (y)r> [/] i (y)r pubCE (y)li te . |
| | here PRON.3PL go.NONFIN for for IM for for drink to DET to DET pub see.2S.IMPER TAG |
| | this_is.ADV they.PRON.3P go.V.INFIN for.PREP for.PREP er.IM for.PREP for.PREP unk to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF pub.N.SG you_know.IM be.IM |
| | they went for...for er...for...for a drink to the...to the pub, you see |
1262 | CYN | (dy)na chdi . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | that's it |
1263 | OSW | ond wsti CynddylanCE +/ . |
| | but know.2S Cynddylan |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES name |
| | but you know what, Cynddylan... |
1264 | CYN | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1265 | CYN | sorryCE # yeahCE . |
| | sorry yeah |
| | sorry.ADJ yeah.ADV |
| | sorry, yeah |
1266 | OSW | umCE # oedd yr olygfa yna te # <oedden ni (y)n cymryd> [///] # efo: rihyrsio xxx (fe)lly # oedden ni (y)n cymryd tua tri chwarter awr sti fel ti (y)n cofio . |
| | IM be.3S.IMP DET scene there TAG be.1PL.IMP PRON.1PL PRT take.NONFIN with rehearse.NONFIN thus be.1PL.IMP PRON.1PL PRT take.NONFIN approximately three.M quarter hour know.2S like PRON.2S PRT remember.NONFIN |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF scene.N.F.SG+SM there.ADV tea.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT take.V.INFIN with.PREP unk so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT take.V.INFIN towards.PREP three.NUM.M quarter.N.M.SG hour.N.F.SG you_know.IM like.CONJ you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | um, that scene, right, we took...with rehearsing [...] like that, we took about three quarters of an hour, you know, as you remember |
1267 | CYN | yeahCE oedden nhw (y)n hir xx . |
| | yeah be.3PL.IMP PRON.3PL PRT long |
| | yeah.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT long.ADJ |
| | yeah they were long [...] |
1268 | OSW | ond # pryd &v ddaw o actuallyE os wnan nhw ddangos o te +/ . |
| | but when come.3S.NONPAST PRON.3SM actually if do.3PL.NONPAST PRON.3PL show.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | but.CONJ when.INT.[or].time.N.M.SG come.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S actual.ADJ+ADV if.CONJ do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P show.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM |
| | but when it actually comes, if they show it, right... |
1269 | CYN | ia xxx os de . |
| | yes if TAG |
| | yes.ADV if.CONJ be.IM+SM |
| | yes [...] if, isn't it |
1270 | CYN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1271 | OSW | +, wellCE fydd o mond eiliad bydd o te . |
| | well be.3S.FUT PRON.3SM only second be.3S.FUT PRON.3SM TAG |
| | well.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM second.N.MF.SG be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S be.IM |
| | well it'll only be a second, won't it |
1272 | CYN | na ia dyna be (y)dy o de . |
| | no yes there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | no.ADV yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | no, yes that's what it is, isn't it |
1273 | OSW | ond oedd xxx +/ . |
| | but be.3S.IMP |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | but [...] ... |
1274 | CYN | ac ella bydd o ar y llawr # <yn y> [/] <yn yr> [/] yn y cuttingE roomCE &=laugh . |
| | and perhaps be.3S.FUT PRON.3SM on DET floor in DET in DET in DET cutting room |
| | and.CONJ maybe.ADV be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF cut.N.SG.GER room.N.SG |
| | and perhaps it'll be on the floor in the...in the...in the cutting room |
1275 | OSW | +< yn y cuttingE roomCE . |
| | in DET cutting room |
| | in.PREP the.DET.DEF cut.N.SG.GER room.N.SG |
| | in the cutting room |
1276 | OSW | ond atE leastE ges i (y)r fraint o fod one_to_oneE +/ . |
| | but at least get.1S.PAST PRON.1S DET privilege of be.NONFIN one_to_one |
| | but.CONJ at.PREP least.ADJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF privilege.N.MF.SG+SM of.PREP be.V.INFIN+SM unk |
| | but at least I had the honour of being one-to-one... |
1277 | CYN | ++ ohCE efo hi de . |
| | IM with PRON.3SF TAG |
| | oh.IM with.PREP she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | oh with her, isn't it |
1278 | OSW | +, efo hi +/ . |
| | with PRON.3SF |
| | with.PREP she.PRON.F.3S |
| | with her... |
1279 | CYN | yeahCE a fo . |
| | yeah and PRON.3SM |
| | yeah.ADV and.CONJ he.PRON.M.3S |
| | yeah and him |
1280 | OSW | +, a one_to_oneE # efo hithau de . |
| | and one_to_one with PRON.3SF TAG |
| | and.CONJ unk with.PREP she.PRON.EMPH.F.3S be.IM+SM |
| | and one-to-one with her, you know |
1281 | CYN | +< xx (dy)na fo yeahCE . |
| | there PRON.3SM yeah |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | [...] that's it, yeah |
1282 | CYN | (be)causeE mewn ffordd +// . |
| | because in way |
| | because.CONJ in.PREP way.N.F.SG |
| | because in a way... |
1283 | CYN | oedden nhw ffilmio yn [/] yn NewboroughE doedd Sir_Fôn +/ . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL film.NONFIN in in Newborough be.3S.IMP.NEG Anglesey |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P film.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.IMPERF.NEG name |
| | they were filming in Newborough, weren't they, Anglesey... |
1284 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1285 | CYN | +, a wedyn &ə [/] yn PorthdinllaenCE . |
| | and then in Porthdinllaen |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP name |
| | and then in Porthdinllaen |
1286 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1287 | CYN | soCE mewn ffordd pan oedd hi cerdded # o lle oedd hi +/ . |
| | so in way when be.3S.IMP PRON.3SF walk.NONFIN from where be.3S.IMP PRON.3SF |
| | so.ADV in.PREP way.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S walk.V.INFIN he.PRON.M.3S where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | so in a way, when she was walking from where she was... |
1288 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1289 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1290 | CYN | +, <i (y)r> [/] i (y)r pentre +/ . |
| | to DET to DET village |
| | to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | to the...to the village... |
1291 | OSW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1292 | CYN | +, mewn ffordd <oedd o> [//] oedd hi (y)n dechrau cerdded <yn Llandd(wyn)CE> [//] yn # NewboroughE # ac yn gorffen i_fyny yn PorthdinllaenCE doedd . |
| | in way be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SF PRT start.NONFIN walk.NONFIN in Llanddwyn in Newborough and PRT finish.NONFIN up in Porthdinllaen be.3S.IMP.NEG |
| | in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN walk.V.INFIN in.PREP name in.PREP name and.CONJ PRT complete.V.INFIN up.ADV in.PREP name be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | in a way it was...she started walking in Llandd...in Newborough and ended up in Porthdinllaen, didn't she |
1293 | OSW | oedd sy (y)n impossibleE . |
| | be.3S.IMP be.PRES.REL PRT impossible |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES.REL PRT impossible.ADJ |
| | yes, which is impossible |
1294 | CYN | +< <dyna ti> [?] . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | that's it |
1295 | CYN | ia wellCE ia hollol . |
| | yes well yes exact |
| | yes.ADV well.ADV yes.ADV completely.ADJ |
| | yes, well yes, exactly |
1296 | OSW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1297 | OSW | a wedyn # fe orffennodd hwnnw do . |
| | and then PRT finish.3S.PAST that yes |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF complete.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.M.SG yes.ADV.PAST |
| | and then that ended, didn't it |
1298 | OSW | a wedyn umCE # xx hi # thankE youE veryCE muchE # wonderfulE experienceE te gan feddwl dyna fo te . |
| | and then IM PRON.3SF thank you very much wonderful experience TAG by think.NONFIN there PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM she.PRON.F.3S thank.SV.INFIN you.PRON.SUB.2SP very.ADV much.ADJ wonderful.ADJ experience.N.SG tea.N.M.SG with.PREP think.V.INFIN+SM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM |
| | and then, um, [...] her thank you very much, wonderful experience, you know, thinking that's it, you know |
1299 | CYN | +< xx dyna be (y)dy o de # mmmCE . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG IM |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM mmm.IM |
| | [...] that's it, isn't it, mm |
1300 | OSW | wellCE arglwydd (a)chan pen ryw # wsnos wedyn # dyma (y)na phoneCE callE # gyn y Jenny_PowellCE (y)ma # gofyn (f)yswn [=? os o'n] i # yn fodlon mynd i erCE Pinewood_StudiosCE +/ . |
| | well lord boy head some week after here there phone call from DET Jenny_Powell here ask.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT willing fo.NONFIN to IM Pinewood_Studios |
| | well.ADV lord.N.M.SG unk head.N.M.SG some.PREQ+SM week.N.F.SG afterwards.ADV this_is.ADV there.ADV phone.N.SG call.SV.INFIN with.PREP the.DET.DEF name here.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT content.ADJ+SM go.V.INFIN to.PREP er.IM name |
| | God, mate, about a week later, a phone call came from this Jenny Powell asking would I go to, er, Pinewood Studios |
1301 | CYN | +< dyna chdi (y)n Llundain . |
| | there PRON.2S in London |
| | that_is.ADV you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | that's it, in London |
1302 | CYN | gaeth(on) [/] gaethon ni gynnig mynd . |
| | get.1PL.PAST get.1PL.PAST PRON.1PL offer go.NONFIN |
| | get.V.1P.PAST+SM get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P offer.V.INFIN+SM go.V.INFIN |
| | we were asked if we wanted to go |
1303 | CYN | ond o'n ni yn AmericaCE (y)li . |
| | but be.1PL.IMP PRON.1PL in America see.2S.IMPER |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name you_know.IM |
| | but we were in America, you see |
1304 | OSW | +< +, <yn &ɬ> [/] yn Llundain . |
| | in in London |
| | PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | in...in London |
1305 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1306 | OSW | oeddet ti wedi mynd i (A)mericaCE toeddet . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN to America be.2S.IMP.NEG |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name unk |
| | you'd gone to America, hadn't you |
1307 | CYN | +< mynd i (A)mericaCE (dy)na chdi yeahCE # yeahCE . |
| | go.NONFIN to America there PRON.2S yeah yeah |
| | go.V.INFIN to.PREP name that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV yeah.ADV |
| | gone to America, that's it, yeah, yeah |
1308 | OSW | +" wellCE dyna hi . |
| | well there PRON.3SF |
| | well.ADV that_is.ADV she.PRON.F.3S |
| | "well, that's it" |
1309 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
1310 | OSW | +" dyna ti # experienceE eto . |
| | there PRON.2S experience again |
| | that_is.ADV you.PRON.2S experience.N.SG again.ADV |
| | "there's another experience for you" |
1311 | OSW | +" dyna i ti brofiad . |
| | there to PRON.2S experience |
| | that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S experience.N.M.SG+SM |
| | that's an experience for you |
1312 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1313 | OSW | &=sneeze a wedyn umCE +"/ . |
| | and then IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM |
| | and then, um@ |
1314 | OSW | +" arglwydd awn ni amdani . |
| | lord go.1PL.NONPAST PRON.1PL for.3SF |
| | lord.N.M.SG go.V.1P.PRES we.PRON.1P for_her.PREP+PRON.F.3S |
| | God, we'll go for it |
1315 | OSW | [- eng] all expenses paid . |
| | all expenses paid |
| | all.ADJ unk paid.AV.PAST |
| | all expenses paid |
1316 | CYN | ia hollol . |
| | yes exact |
| | yes.ADV completely.ADJ |
| | yes, exactly |
1317 | OSW | a myn diawl (a)chan # ryw dri # bedwar diwrnod cyn ni [?] fod i fynd dyma (y)na e_bost +"/ . |
| | and by devil boy some three.M four.M day before PRON.1PL be.NONFIN to go.NONFIN here there e_mail |
| | and.CONJ insist.V.2S.IMPER unk unk some.PREQ+SM three.NUM.M+SM four.NUM.M+SM day.N.M.SG before.PREP we.PRON.1P be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM this_is.ADV there.ADV email.N.M.SG |
| | and my God, mate, about three or four days before we were supposed to go, an e-mail came: |
1318 | OSW | +" dearCE OswyCE I'mE sureCE you'llE beE disappointedE . |
| | dear Oswy I''m sure you''ll be disappointed |
| | dear.ADJ.[or].tear.N.SG+SM name I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES sure.ADJ you.PRON.SUB.2SP+BE.V.FUT be.V.2SP.PRES disappoint.V.PASTPART |
| | "dear Oswy, I'm sure you'll be disappointed" |
1319 | OSW | [- eng] +" but as you are heavily +/ . |
| | but as you are heavily |
| | but.CONJ as.CONJ you.PRON.SUB.2SP are.V.2SP.PRES heavy.ADJ+ADV.[or].heavily.ADV |
| | "but as you are heavily..." |
1320 | CYN | ohCE oedd isio gwyneb gwahanol . |
| | IM be.3S.IMP want face different |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG face.N.M.SG different.ADJ |
| | oh, he/she wanted different faces |
1321 | OSW | +" ahCE asE youE areE heavilyE exposedE # umCE onE theE otherE scenesCE umCE theyE wantE somebodyE lessE +// . |
| | IM as you are heavily exposed IM on the other scenes IM they want somebody less |
| | ah.IM as.CONJ you.PRON.SUB.2SP are.V.2SP.PRES heavy.ADJ+ADV.[or].heavily.ADV expose.SV.INFIN+AV um.IM on.PREP the.DET.DEF other.ADJ unk um.IM they.PRON.SUB.3P want.V.3P.PRES somebody.PRON less.ADV |
| | "ah, as you are heavily exposed, um, on the other scenes, um, they want somenody less..." |
1322 | OSW | be (y)na (fe)lly sti . |
| | thing there thus know.2S |
| | what.INT there.ADV so.ADV you_know.IM |
| | thingy, like, you know |
1323 | CYN | (be)causeE aeth yr hogan (y)na o Dinbych lawr do . |
| | because go.3S.PAST DET girl there from Denbight down yes |
| | because.CONJ go.V.3S.PAST the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV from.PREP name down.ADV yes.ADV.PAST |
| | because that girl from Denbigh went down, didn't she |
1324 | OSW | aeth yr hogan (y)na # o Dinbych # mi aeth hi lawr . |
| | go.3S.PAST DET girl there from Denbigh PRT go.3S.PAST PRON.3SF down |
| | go.V.3S.PAST the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV from.PREP name PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S down.ADV |
| | that girl from Denbigh, she went down |
1325 | CYN | +< (dy)na chdi yeahCE . |
| | there PRON.2S yeah |
| | that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV |
| | that's it, yeah |
1326 | CYN | <aeth hi (ddi)m> [//] wnaeth hi (ddi)m xx [//] mwynhau naddo . |
| | go.3S.PAST PRON.3SF NEG do.3S.PAST PRON.3SF NEG enjoy.NONFIN no |
| | go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S not.ADV+SM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM enjoy.V.INFIN no.ADV.PAST |
| | she didn't...she didn't enjoy herself, did she |
1327 | CYN | (be)causeE xxx [//] oedd (y)na neb oedd hi nabod # yn y crowdCE . |
| | because be.3S.IMP there nobody be.3S.IMP PRON.3SF know.NONFIN in DET crowd |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S know_someone.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF crowd.N.SG |
| | because [...] ...there was nobody she knew in the crowd |
1328 | OSW | +< doedd (y)na ne(b) +// . |
| | be.3S.IMP.NEG there nobody |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV anyone.PRON |
| | there was nobody... |
1329 | CYN | oedden ni ddim yna mewn ffordd de . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL NEG there in way TAG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM there.ADV in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | we weren't there in a way, you know |
1330 | OSW | oedd yr &h warriorsCE (dd)im yna nag oedd . |
| | be.3S.IMP DET warriors NEG there NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF warrior.N.SG+PL nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | the warriors weren't there, were they |
1331 | CYN | nag oedd dyna be (y)dy o de . |
| | NEG be.3S.IMP there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | no, that's it, isn't it |
1332 | OSW | xxx (we)di gael hwyl fysen ni . |
| | PRT.PAST get.NONFIN fun be.1PL.CONDIT PRON.1PL |
| | after.PREP get.V.INFIN+SM fun.N.F.SG finger.V.3P.IMPER+SM we.PRON.1P |
| | [...] the fun we would have had |
1333 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1334 | OSW | +< arglwydd mawr . |
| | lord big |
| | lord.N.M.SG big.ADJ |
| | good God |
1335 | CYN | +< enwedig efo # openE tabCE . |
| | particular with open tab |
| | especially.ADJ with.PREP open.ADJ.[or].open.SV.INFIN tab.N.SG |
| | especially with an open tab |
1336 | OSW | wasE LondonE readyE forE usE de . |
| | was London ready for us TAG |
| | was.V.3S.PAST name ready.ADJ for.PREP us.PRON.OBJ.1P be.IM+SM |
| | was London ready for us, isn't it |
1337 | CYN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1338 | OSW | ohCE [=? wellCE] dyna fo (a)chan . |
| | IM there PRON.3SF boy |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S unk |
| | well that's it mate |
1339 | OSW | wedyn dw i am ei throi hi rŵan . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S for POSS.3SF turn.nonfi PRON.3SF now |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP her.ADJ.POSS.F.3S turn.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S now.ADV |
| | I'll be off now then |
1340 | CYN | (dy)na fo ta . |
| | there PRON.3SM TAG |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM |
| | there you are then |
1341 | CYN | mae hi wan yn faint o gloch ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SF now PRT how_much of clock |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM |
| | it's now what time? |
1342 | OSW | mae rŵan yn tynnu am +/ . |
| | be.3S.PRES now PRT draw.NONFIN for |
| | be.V.3S.PRES now.ADV PRT draw.V.INFIN for.PREP |
| | it's now coming up to... |
1343 | CYN | +< newydd droi un_ar_ddeg . |
| | new turn.NONFIN eleven |
| | new.ADJ turn.V.INFIN+SM eleven.NUM |
| | just turned eleven |
1344 | OSW | mae wedi un_ar_ddeg yn_dydy . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST eleven be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP eleven.NUM be.V.3S.PRES.TAG |
| | it's gone eleven, isn't it |
1345 | CYN | +< soCE be ti am wneud wan ta ? |
| | so what PRON.2S for do.NONFIN now then |
| | so.ADV what.INT you.PRON.2S for.PREP make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM |
| | so what you going to do now then? |
1346 | OSW | wellCE dw i mynd adre rŵan i gael # tamaid o ginio . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN home now to get.NONFIN piece of lunch |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN home.ADV now.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM piece.N.M.SG of.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | well I'm going home now to have some lunch |
1347 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1348 | CYN | mmmCE gyn i xx un neu ddau bethau wneud yn BangorCE . |
| | IM with PRON.1S one or two.M things do.NONFIN in Bangor |
| | mmm.IM with.PREP I.PRON.1S one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM things.N.M.PL+SM make.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | mm, I've got [...] one or two things to do in Bangor |
1349 | CYN | (we)dyn mae sureCE xxx adre (y)r un fath de . |
| | then be.3S.PRES sure home DET one kind TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ home.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | then I'll probably [...] home the same, you know |
1350 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1351 | OSW | wedyn dyna ni washi . |
| | then there PRON.1PL mate |
| | afterwards.ADV that_is.ADV we.PRON.1P unk |
| | so that's it, mate |
1352 | OSW | wedyn erCE gawn ni sgwrs eto ryw dro . |
| | then IM get.1PL.NONPAST PRON.1PL chat again some turn |
| | afterwards.ADV er.IM get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P chat.N.F.SG again.ADV some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM |
| | then, er, we'll have another chat some time |
1353 | CYN | wellCE definitelyE . |
| | well definitely |
| | well.ADV definite.ADJ+ADV.[or].definitely.ADV |
| | well definitely |
1354 | CYN | (be)causeE does (yn)a (ddi)m_byd i weld yn mynd ymlaen ar hyn o bryd xx [//] yn y # gwaith filmCE nag oes . |
| | because be.3S.PRES.NEG there nothing to see.NONFIN PRT go.NONFIN ahead at this of time in DET work film NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM to.PREP see.V.INFIN+SM PRT go.V.INFIN forward.ADV on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG film.N.SG than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because there doesn't seem to be anything going on at the moment [...] ...in the filming work, does there |
1355 | OSW | ohCE &m # Iesu o'n i mewn # umCE cyfarfod bore dydd Sadwrn efo Menter_MônCE . |
| | IM Jesus be.1S.IMP PRON.1S in IM meeting morning day Saturday with Menter_Môn |
| | oh.IM name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP um.IM meet.V.INFIN morning.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG with.PREP name |
| | oh, Jesus, I was in a meeting on Saturday morning with Menter Môn |
1356 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1357 | OSW | a pwy oedd yna (a)chan +/ . |
| | and who be.3S.IMP there boy |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF there.ADV unk |
| | and who was there, mate... |
1358 | CYN | wellCE [=? ohCE] ti nabo(d) +// . |
| | well PRON.2S know.NONFIN |
| | well.ADV you.PRON.2S know_someone.V.INFIN |
| | well you know... |
1359 | CYN | ohCE Menter_MônCE ti nabod GeraintCE felly dwyt # tad umCE # Carys_WynCE . |
| | IM Menter_Môn PRON.2S know.NONFIN Geraint thus be.2S.PRES.NEG father IM Carys_Wyn |
| | oh.IM name you.PRON.2S know_someone.V.INFIN name so.ADV be.V.2S.PRES.NEG father.N.M.SG um.IM name |
| | oh, Menter Môn, you know Geraint then, don't you, um, Carys Wyn's father |
1360 | OSW | +< (dy)na fo &gɛ +// . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it... |
1361 | OSW | tad Carys_WynCE yeahCE . |
| | father Carys_Wyn yeah |
| | father.N.M.SG name yeah.ADV |
| | Carys Wyn's father, yeah |
1362 | CYN | yndy mae [/] mae fo a EleriCE dod i [/] i fan (y)na am fwyd yn aml ofnadwy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM and Eleri come.NONFIN to to place there for food PRT often terrible |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ name come.V.INFIN to.PREP to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP food.N.M.SG+SM PRT frequent.ADJ terrible.ADJ |
| | yes, he and Eleri come there for food very often |
1363 | OSW | &g GeraintCE ydy (y)r # m_dE # ym Menter_MônCE # Menter_MônCE . |
| | Geraint be.3S.PRES DET m_d in Menter_Môn Menter_Môn |
| | name be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk in.PREP name name |
| | Geraint is the MD at Menter Môn, Menter Môn |
1364 | CYN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1365 | CYN | +< (dy)na chdi yeahCE (dy)na chdi . |
| | there PRON.2S yeah there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV that_is.ADV you.PRON.2S |
| | that's it, yeah, that's it |
1366 | CYN | +< uffar o foyCE iawn # boyCE iawn . |
| | hell of boy right boy right |
| | unk of.PREP boy.N.SG+SM OK.ADV boy.N.SG OK.ADV |
| | hell of a good man, good man |
1367 | CYN | bach yn # nervousCE xxx . |
| | small PRT nervous |
| | small.ADJ PRT nervous.ADJ |
| | a little nervous [...] |
1368 | OSW | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1369 | OSW | a wedyn <o'n i> [//] oeddwn i # yna # ar ryw gwrs bach dydd Sadwrn (y)li . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S there on some course small day Saturday see.2S.IMPER |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV on.PREP some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM small.ADJ day.N.M.SG Saturday.N.M.SG you_know.IM |
| | and then I was...I was there on some course on Saturday, you see |
1370 | CYN | +< yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1371 | OSW | a pwy oedd yna (a)chan # ond umCE # be ddiawl (y)dy enw Herbert_EdwardsCE . |
| | and who be.3S.IMP there boy but IM what hell be.3S.PRES name Herbert_Edwards |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF there.ADV unk but.CONJ um.IM what.INT unk be.V.3S.PRES name.N.M.SG name |
| | and who was there, mate, but um, what the hell's his name, Herbert Edwards |
1372 | OSW | &ə yfo # oedd yn cyfarwyddo Emyn_Roc_and_RôlCE . |
| | PRON.3SM be.3S.IMP PRT direct.NONFIN Emyn_Roc_and_Rôl |
| | he.PRON be.V.3S.IMPERF PRT direct.V.INFIN name |
| | it was him who directed Emyn Roc and Rôl |
1373 | CYN | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1374 | OSW | a wedyn dyma fo (y)n deud (wr)tha fi te +/ . |
| | and then here PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM |
| | and then he told me, you know... |
1375 | CYN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1376 | OSW | +, fod o rŵan yn gweithio ar Pobol_y_CwmCE . |
| | be.NONFIN PRON.3SM now PRT work.NONFIN on Pobol_y_Cwm |
| | be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S now.ADV PRT work.V.INFIN on.PREP name |
| | that he's now working on Pobol y Cwm |
1377 | CYN | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1378 | OSW | ond # mae o isio ni gysylltu rŵan # xx # Tenfy(dd)CE [/] # Tenfydd_EryriCE . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM want PRON.1PL contact.NONFIN now Tenfydd Tenfydd_Eryri |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG we.PRON.1P link.V.INFIN+SM now.ADV name name |
| | but he wants us to contact now Tenfydd...Tenfydd Eryri |
1379 | CYN | TonfedCE . |
| | Tonfed |
| | name |
| | Tonfed |
1380 | OSW | HenfedCE +/ . |
| | Henfed |
| | name |
| | Henfed... |
1381 | CYN | TonfedCE . |
| | Tonfed |
| | name |
| | Tonfed |
1382 | CYN | sydd yn CibynCE yeahCE ? |
| | be.PRES.REL in Cibyn yeah |
| | be.V.3S.PRES.REL in.PREP name yeah.ADV |
| | which is in Cibyn, yeah? |
1383 | OSW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1384 | CYN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1385 | OSW | <mae isi(o)> [///] mae nhw yn [/] yn castio wsnos yma . |
| | be.3S.PRES want be.3PL.PRES PRON.3PL PRT PRT cast.NONFIN week here |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT cast.V.INFIN week.N.F.SG here.ADV |
| | they're casting this week |
1386 | OSW | wedyn mae o &d wedi # awgrymu &n [//] i ni roi galwad phoneCE +/ . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST suggest.NONFIN for PRON.1PL give.NONFIN call phone |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP suggest.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P give.V.INFIN+SM call.N.MF.SG phone.N.SG |
| | so he's suggested that we call... |
1387 | CYN | castio i Pobol_y_CwmCE ? |
| | cast.NONFIN for Pobol_y_Cwm |
| | cast.V.INFIN to.PREP name |
| | casting for Pobol y Cwm? |
1388 | OSW | naci . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1389 | CYN | ohCE rywbeth arall . |
| | IM something other |
| | oh.IM something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | oh, something else |
1390 | OSW | rywbeth arall mae nhw rŵan . |
| | something other be.3PL.PRES PRON.3PL now |
| | something.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P now.ADV |
| | they're something else now |
1391 | OSW | a wedyn mae (y)r umCE +// . |
| | and then be.3S.PRES DET IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM |
| | and then the, um... |
1392 | OSW | ti gwybod yr hogan (y)na # erCE &k &knɪkt xxx ? |
| | PRON.2S know.NONFIN DET girl there IM |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV er.IM |
| | you know that girl, er, [...] ? |
1393 | OSW | be (y)dy enw (y)r umCE +.. . |
| | what be.3S.PRES name DET IM |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF um.IM |
| | what's the name of, um..? |
1394 | CYN | ClickCE ? |
| | Click |
| | name |
| | Click? |
1395 | OSW | ClickCE . |
| | Click |
| | name |
| | Click |
1396 | CYN | AmandaCE yeahCE ? |
| | Amanda yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Amanda yeah? |
1397 | OSW | Amanda_ThompsonCE . |
| | Amanda_Thompson |
| | name |
| | Amanda Thompson |
1398 | CYN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1399 | OSW | oedd o (y)n deud (wr)tho fi am gysylltu â TonfeddCE +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S for contact.NONFIN with Tonfedd |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM for.PREP link.V.INFIN+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name |
| | he was telling me to contact Tonfedd |
1400 | OSW | be ti galw nhw ? |
| | what PRON.2S call.NONFIN PRON.3PL |
| | what.INT you.PRON.2S call.V.INFIN they.PRON.3P |
| | what you call them? |
1401 | CYN | TonfedCE yeahCE . |
| | Tonfed yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Tonfed yeah |
1402 | OSW | TonfedCE . |
| | Tonfed |
| | name |
| | Tonfed |
1403 | CYN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1404 | OSW | ac gofyn erCE oes (yn)a janceCE o [/] o cael umCE +/ . |
| | and ask.NONFIN IM be.3S.PRES there chance of of get.NONFIN IM |
| | and.CONJ ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN er.IM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV unk of.PREP he.PRON.M.3S get.V.INFIN um.IM |
| | and ask whether there's a chance to get, um... |
1405 | CYN | ohCE xxx phoneCE xx pnawn (y)ma ta . |
| | IM phone afternoon here then |
| | oh.IM phone.N.SG afternoon.N.M.SG here.ADV be.IM |
| | oh [...] phone [...] this afternoon then |
1406 | OSW | wedyn <mae isio ni> [/] # mae isio ni ffonio . |
| | then be.3S.PRES want PRON.1PL be.3S.PRES want PRON.1PL phone.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES want.N.M.SG we.PRON.1P be.V.3S.PRES want.N.M.SG we.PRON.1P phone.V.INFIN |
| | so we need to...we need to phone |
1407 | CYN | (doe)s (yn)a (ddi)m pointCE mynd drwy AmandaCE ? |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG point go.NONFIN through Amanda |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM point.N.SG go.V.INFIN through.PREP+SM name |
| | there's no point going through Amanda? |
1408 | CYN | <(ba)sai hi (y)n deud> [?] mynd yn directE i TonfedCE ? |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT say.NONFIN go.NONFIN PRT direct to Tonfed |
| | be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN go.V.INFIN PRT direct.V.INFIN to.PREP name |
| | she'd say to go direct to Tonfed? |
1409 | OSW | wellCE be ddeudodd erCE # HerbertCE (wr)tha fi am ffonio +/ . |
| | well what say.3S.PAST IM Herbert to.1S PRON.1S for phone.NONFIN |
| | well.ADV what.INT say.V.3S.PAST+SM er.IM name to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM for.PREP phone.V.INFIN |
| | well what Herbert told me to phone... |
1410 | CYN | ++ TonfedCE ei hun . |
| | Tonfed POSS.3S self |
| | name his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | Tonfed itself |
1411 | OSW | +, Tonfe(d)CE +// . |
| | Tonfed |
| | name |
| | Tonfed... |
1412 | OSW | wrth bod dw i (we)di bod yn involvedE efo nhw efo (y)r peth umCE +.. . |
| | by be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT involved with PRON.3PL with DET thing IM |
| | by.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk with.PREP they.PRON.3P with.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG um.IM |
| | as I've been involved with them, with the thing, um... |
1413 | OSW | er <dw i sureCE> [///] dw (ddi)m yn sureCE na Emyn_Roc_and_RôlCE ta +/ . |
| | although be.1S.PRES PRON.1S sure be.1S.PRES NEG PRT sure PRT Emyn_Roc_and_Rôl or |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ (n)or.CONJ name be.IM |
| | although I'm sure...I'm not sure whether Emyn Roc and Rôl or... |
1414 | CYN | ++ MidfieldCE . |
| | Midfield |
| | name |
| | Midfield |
1415 | OSW | +, ta MidfieldCE oedd o . |
| | or Midfield be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | or Midfield it was |
1416 | OSW | tydw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT sure |
| | unk to.PREP not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
1417 | OSW | raid mi jecio pan a i adre . |
| | necessity PRON.1S check.NONFIN when go.1S.NONPAST PRON.1S home |
| | necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF unk when.CONJ and.CONJ to.PREP home.ADV |
| | I'll have to check when I go home |