3 | GRE | ohCE yeahCE ond yn amlwg felly mae gennyn nhw # fath â ryw # interpreterE yn Sbaen does . |
| | IM yes but PRT obvious thus be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL kind with some interpreter in Spain be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV but.CONJ PRT obvious.ADJ so.ADV be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM interpret.SV.INFIN+COMP.AG.[or].interpreter.N.SG in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | Oh yes, but clearly therefore they have some kind of interpreter in Spain, don't they. |
4 | GWY | oes oes # ond mae o justCE yn oddCE gweld rhywun [=? nhw] yn siarad # iaith hollol wahanol . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES but be.3S.PRES PRON.3SM just PRT odd see.NONFIN someone PRT talk.NONFIN language complete different |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV PRT odd.ADJ see.V.INFIN someone.N.M.SG PRT talk.V.INFIN language.N.F.SG completely.ADJ different.ADJ+SM |
| | Yes, yes, but it's just odd to see someone speaking a completely different language. |
17 | GWY | soCE mae +/ . |
| | so be.3S.PRES |
| | so.ADV be.V.3S.PRES |
| | So... |
29 | GWY | fedri fedri soCE mae hynna (y)n ddigon +/ . |
| | can.2S.NONPAST can.2S.NONPAST so be.3S.PRES that PRT enough |
| | be_able.V.2S.PRES+SM be_able.V.2S.PRES+SM so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT enough.QUAN+SM |
| | You can, you can, that's quite ... |
34 | GWY | mae (y)na ryw # fath o drefniadau . |
| | be.3S.PRES there some kind of arrangements |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP arrangements.N.M.PL+SM.[or].sorts.N.M.PL+SM |
| | There are some kind of arrangements |
35 | GWY | mae GarethCE wedi deud bod ni mynd i umCE +.. . |
| | be.3S.PRES Gareth PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL go.NONFIN to IM |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP um.IM |
| | Gareth has said that we're going to ... |
44 | GWY | soCE mae <hi (y)n> [=? rightCE] niceCE . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT nice |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT nice.ADJ |
| | So it's nice. |
49 | GWY | umCE # yndy mae yn cael colli ysgol ooohCE ! |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT get.NONFIN miss.NONFIN school IM |
| | um.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN lose.V.INFIN school.N.F.SG unk |
| | Yes, he gets to miss school, oooh! |
88 | GRE | mae (y)n iawn de . |
| | be.3S.PRES PRT right TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | It's OK, yeah. |
97 | GRE | +< ohCE yeahCE mae (y)n iawn de . |
| | IM yes be.3S.PRES PRT right TAG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | Oh, it's OK, you know. |
108 | GWY | mae nhw niceCE iawn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL nice very |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P nice.ADJ very.ADV |
| | They're very nice. |
112 | GWY | +< dyna lle mae Mrs_JonesCE yn licio nhw . |
| | there place be.3S.PRES Mrs_Jones PRT like.NONFIN PRON.3PL |
| | that_is.ADV where.INT be.V.3S.PRES name PRT like.V.INFIN they.PRON.3P |
| | That's where Mrs Jones likes them. |
116 | GWY | mae (y)r scarfCE yma +.. . |
| | be.3S.PRES DET scarf here |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF scarf.N.SG here.ADV |
| | This scarf is... |
124 | GRE | yn dy goatCE di xxx [//] neu yn dy scarfCE mae sureCE . |
| | in POSS.2S coat PRON.2S or in POSS.2S scarf be.3S.PRES sure |
| | PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S goat.N.SG.[or].coat.N.SG+SM you.PRON.2S+SM or.CONJ PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S scarf.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | In your coat .. . or in your scarf, probably. |
126 | GRE | a mae hwnna +/ . |
| | and be.3S.PRES that |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | And that is ... |
132 | GWY | ond mae o (y)n +/ . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | But it's ... |
133 | GRE | +< mmmCE mae o (y)n lovelyE . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT lovely |
| | mmm.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | Mmm, it is lovely. |
143 | GRE | <mae niceCE> [?] . |
| | be.3S.PRES nice |
| | be.V.3S.PRES nice.ADJ |
| | it's nice |
164 | GRE | a mae (we)di golli o . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST lose.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP lose.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | And she's lost it! |
170 | GRE | &=laugh mae NelCE # yn gwneud fi chwerthin gymaint . |
| | be.3S.PRES Nel PRT do.NONFIN PRON.1S laugh.NONFIN as_much |
| | be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN I.PRON.1S+SM laugh.V.INFIN so much.ADJ+SM |
| | Nel makes me laugh so much. |
174 | GWY | mae justCE # ei meddwl hi . |
| | be.3S.PRES just POSS.3SF mind PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES just.ADV her.ADJ.POSS.F.3S think.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | It's just her mind. |
180 | GWY | ohCE [?] mae dechrau sôn am un peth . |
| | IM be.3S.PRES start.NONFIN mention.NONFIN about one thing |
| | oh.IM be.V.3S.PRES begin.V.INFIN mention.V.INFIN for.PREP one.NUM thing.N.M.SG |
| | She starts mentioning one thing. |
189 | GWY | mae rhy gynnes yma (y)ndy ? |
| | be.3S.PRES too warm here be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES too.ADJ warm.ADJ+SM here.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | It's too warm here, isn't it? |
192 | GWY | ond mae (y)n stafell ry fawr yndy . |
| | but be.3S.PRES PRT room too big be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP room.N.F.SG too.ADJ+SM big.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but it's too big a room, isn't it |
206 | GRE | <mae o> [//] # (y)dy o dal i wneud pethau Theatr_Mewn_Addysg ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM keep.NONFIN to do.NONFIN things Theatre_In_Education |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL name |
| | He is .. . Does he still do things with Theatre In Education? |
230 | GWY | xxx [//] mae o (y)n niceCE hefyd [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT nice also |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ also.ADV |
| | It is nice as well. |
234 | GWY | ond [?] mae gennyn nhw # umCE # cinemaCE ## umCE brilliantE yna . |
| | but be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL IM cinema IM brilliant there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P um.IM cinema.N.SG um.IM brilliant.ADJ there.ADV |
| | But they have a brilliant cinema there. |
238 | GWY | a mae o (y)n dangos lotCE o filmsCE # &strot [?] [//] # justCE fath â rei &ts +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT show.NONFIN lot of films |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT show.V.INFIN lot.N.SG of.PREP film.N.SG+PL just.ADV.[or].just.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PRON+SM |
| | And it shows a lot of [xxx] films. |
252 | GRE | wellCE <mae (y)na umCE # filmCE nightsE # yn> [///] [//] # mae nhw (y)n dangos rai sti yn MainE ArtsCE fa(n) (y)ma . |
| | well be.3S.PRES there IM film nights in be.3PL.PRES PRON.3PL PRT show.NONFIN some know.2S in Main Arts place this |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV um.IM film.N.SG night.N.PL.[or].nights.ADV PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT show.V.INFIN some.PRON+SM you_know.IM in.PREP name name place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | Well, there are film nights .. . they do show some here, you know, in Main Arts. |
252 | GRE | wellCE <mae (y)na umCE # filmCE nightsE # yn> [///] [//] # mae nhw (y)n dangos rai sti yn MainE ArtsCE fa(n) (y)ma . |
| | well be.3S.PRES there IM film nights in be.3PL.PRES PRON.3PL PRT show.NONFIN some know.2S in Main Arts place this |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV um.IM film.N.SG night.N.PL.[or].nights.ADV PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT show.V.INFIN some.PRON+SM you_know.IM in.PREP name name place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | Well, there are film nights .. . they do show some here, you know, in Main Arts. |
257 | GRE | mae nhw cael nhw nosweithiau gwahanol . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN PRON.3PL nights different |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN they.PRON.3P evenings.N.F.PL different.ADJ |
| | They have them on different nights. |
262 | GRE | mae [=? fydd] raid ni fynd rywbryd actuallyE . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.1PL go.NONFIN sometime actually |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM at_some_stage.ADV+SM actual.ADJ+ADV |
| | We must go sometime, actually. |
272 | GRE | a mae nhw weithiau (y)n gwneud yn umCE # ti gwybod yn Main_BarE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL sometimes PRT do.NONFIN in IM PRON.2S know.NONFIN in Main_Bar |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P times.N.F.PL+SM PRT make.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM you.PRON.2S know.V.INFIN in.PREP name |
| | And they sometimes do in, you know, in the Main Bar. |
280 | GRE | mae nhw (we)di ail_wneud o sti . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST redo.NONFIN PRON.3SM know.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP you_know.IM |
| | They've done it up, you know. |
282 | GRE | +< mae rightCE niceCE . |
| | be.3S.PRES right nice |
| | be.V.3S.PRES right.ADJ nice.ADJ |
| | It's quite nice. |
285 | GRE | mae nhw (y)n cael umCE noson comedyCE (y)na hefyd actuallyE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN IM night comedy there also actually |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN um.IM night.N.F.SG comedy.N.SG there.ADV also.ADV actual.ADJ+ADV |
| | They have comedy nights there too, actually. |
291 | GRE | mae o bob ryw dair wsnos (rhyw)beth felly . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM every some three week something thus |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S each.PREQ+SM some.PREQ+SM three.NUM.F+SM week.N.F.SG something.N.M.SG so.ADV |
| | It's every three weeks, something like that. |
293 | GRE | (we)dyn mae nhw (y)n dangos filmsCE yna actuallyE . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT show.NONFIN films there actually |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT show.V.INFIN film.N.SG+PL there.ADV actual.ADJ+ADV |
| | Then they show films there, actually. |
296 | GRE | umCE # mae nhw (y)n amrywio timod . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT vary.NONFIN know.2S |
| | um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT vary.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | They vary, you know. |
297 | GRE | mae (y)na [=? (y)r] comedyCE un wsnos . |
| | be.3S.PRES there comedy one week |
| | be.V.3S.PRES there.ADV comedy.N.SG one.NUM week.N.F.SG |
| | There's comedy one week, |
298 | GRE | wedyn mae (y)na <filmCE un> [//] dwy filmCE # erCE # ar_ôl ei_gilydd +/ . |
| | then be.3S.PRES there film one two film IM after each_other |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV film.N.SG one.NUM two.NUM.F film.N.SG er.IM after.PREP each_other.PRON.3SP |
| | Then there's a film...two films, one after the other. |
301 | GRE | a wedyn wsnos wedyn mae (y)na # (rhy)wbeth arall timod . |
| | and then week after be.3S.PRES there something else know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV week.N.F.SG afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG other.ADJ know.V.2S.PRES |
| | And then the next week there's something else, you know |
304 | GRE | mae o fel (yn)a . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM like there |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | It's like that. |
323 | GRE | (acho)s mae hynna justCE yn jobCE handyCE dydy . |
| | because be.3S.PRES that just PRT job handy be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP just.ADV PRT job.N.SG handy.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | Because that's just a handy job, isn't it. |
324 | GWY | yndy <mae o (y)n bres bach handyCE> [?] . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT money small handy |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT money.N.M.SG+SM small.ADJ handy.ADJ |
| | Yes, it's some handy money |
332 | GRE | soCE mae hynna (y)n reallyE handyCE fath â os ti # fath â <onE aE rollCE> [?] efo gwaith neu rywbeth +/ . |
| | so be.3S.PRES that PRT really handy kind with if PRON.2S kind with on a roll with work or something |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT real.ADJ+ADV handy.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ if.CONJ you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.CONJ on.PREP a.DET.INDEF roll.SV.INFIN with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | So that's really handy if you're on a roll with work or something. |
344 | GWY | +< ond mae dibynnu ar os # wneith hi aros ym MangorCE ai peidio . |
| | but be.3S.PRES depend.NONFIN on if do.3S.NONPAST PRON.3SF stay.NONFIN in Bangor or desist.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES depend.V.INFIN on.PREP if.CONJ do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S wait.V.INFIN in.PREP name or.CONJ stop.V.INFIN |
| | But it depends on whether or not she stays in Bangor. |
362 | GWY | +< ond timod # o'n i justCE yn teimlo # chwarae teg mae (y)r hogan (y)ma yn timod [///] mae hi wedi mynd allan o (e)i amser i helpu chdi . |
| | but know.2S be.1S.IMP PRON.1S just PRT feel.NONFIN play fair be.3S.PRES DET girl here PRT know.2S be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST go.NONFIN out from POSS.3S time PRT help.NONFIN PRON.2S |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV PRT feel.V.INFIN game.N.M.SG fair.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG here.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN out.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S time.N.M.SG to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S |
| | You know, I was just feeling, fair play to this girl; she's gone out of her way to help you. |
362 | GWY | +< ond timod # o'n i justCE yn teimlo # chwarae teg mae (y)r hogan (y)ma yn timod [///] mae hi wedi mynd allan o (e)i amser i helpu chdi . |
| | but know.2S be.1S.IMP PRON.1S just PRT feel.NONFIN play fair be.3S.PRES DET girl here PRT know.2S be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST go.NONFIN out from POSS.3S time PRT help.NONFIN PRON.2S |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV PRT feel.V.INFIN game.N.M.SG fair.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG here.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN out.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S time.N.M.SG to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S |
| | You know, I was just feeling, fair play to this girl; she's gone out of her way to help you. |
364 | GWY | +< <mae (h)i (y)n # aml(wg)> [?] [///] timod mae (y)n mynd allan o (e)i hamser i wneud y rhaglen (y)ma . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT obvious know.2S be.3S.PRES PRT go.NONFIN out of POSS.3SF time to do.NONFIN DET programme here |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT obvious.ADJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN out.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S time.N.M.SG+H to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF programme.N.F.SG here.ADV |
| | She's obviously...you know, she's going out of her way to make this programme. |
364 | GWY | +< <mae (h)i (y)n # aml(wg)> [?] [///] timod mae (y)n mynd allan o (e)i hamser i wneud y rhaglen (y)ma . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT obvious know.2S be.3S.PRES PRT go.NONFIN out of POSS.3SF time to do.NONFIN DET programme here |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT obvious.ADJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN out.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S time.N.M.SG+H to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF programme.N.F.SG here.ADV |
| | She's obviously...you know, she's going out of her way to make this programme. |
374 | GRE | ohCE mae (y)r umCE studiosCE yn cael eu umCE # adeiladu yn # ti gwybod lawr grisiau (y)n yr Undeb . |
| | IM be.3S.PRES DET IM studios PRT get.NONFIN POSS.3PL IM build.NONFIN in PRON.2S know.NONFIN down stairs in DET Union |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM studio.N.SG+PL PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P um.IM build.V.INFIN in.PREP you.PRON.2S know.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM stairs.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF name |
| | Oh, the studios are being built in, you know downstairs in the Union. |
375 | GRE | timod mae (y)na lawr grisiau does ## fath â basementE . |
| | know.2S be.3S.PRES there down stairs be.3S.PRES.NEG kind with basement |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM stairs.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG type.N.F.SG+SM as.PREP basement.N.SG |
| | You know, there's a downstairs isn't there, like a basement. |
381 | GRE | ond xxx [///] timod [?] mae (y)na fwy na hynna (y)na . |
| | but know.2S be.3S.PRES there more than that there |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV more.ADJ.COMP+SM than.CONJ that.PRON.DEM.SP there.ADV |
| | but, you know, there's more than that there. |
382 | GRE | ond umCE mae (y)r studiosCE yn cael eu # dechrau adeiladu fan (y)na # yn lle . |
| | but IM be.3S.PRES DET studios PRT get.NONFIN POSS.3PL start.NONFIN build.NONFIN place there in place |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF studio.N.SG+PL PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN build.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP where.INT |
| | But the studios are beginning to be built there instead. |
387 | GRE | +< achos [?] mae (y)r rai yn # yr # lle cyfathrebu yn umCE torri trwy (y)r amser sti . |
| | because be.3S.PRES DET ones in DET place communication PRT IM break.NONFIN through DET time know.2S |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF some.PRON+SM in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG communicate.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM break.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG you_know.IM |
| | Because the ones in the communication place break all the time, you know. |
391 | GRE | ond oeddach chdi (y)n gwybod <mae (y)r umCE> [/] # mae (y)r B_B_CCE yn defnyddio studiosCE # prifysgol weithiau sti # os oes gennyn nhw lotCE o bethau ymlaen (y)r un pryd . |
| | but be.2S.IMP PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES DET IM be.3S.PRES DET BBC PRT use.NONFIN studios university sometimes know.2S if be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL lot of things on DET one time |
| | but.CONJ unk you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT use.V.INFIN studio.N.SG+PL university.N.F.SG times.N.F.PL+SM you_know.IM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF unk they.PRON.3P lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM forward.ADV the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG |
| | But did you know that the BBC sometimes use the University studios, you know, if they have lots of things on at the same time. |
391 | GRE | ond oeddach chdi (y)n gwybod <mae (y)r umCE> [/] # mae (y)r B_B_CCE yn defnyddio studiosCE # prifysgol weithiau sti # os oes gennyn nhw lotCE o bethau ymlaen (y)r un pryd . |
| | but be.2S.IMP PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES DET IM be.3S.PRES DET BBC PRT use.NONFIN studios university sometimes know.2S if be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL lot of things on DET one time |
| | but.CONJ unk you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT use.V.INFIN studio.N.SG+PL university.N.F.SG times.N.F.PL+SM you_know.IM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF unk they.PRON.3P lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM forward.ADV the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG |
| | But did you know that the BBC sometimes use the University studios, you know, if they have lots of things on at the same time. |
393 | GRE | yndy neu deud bod erCE pŵer nhw lawr neu rywbeth mae nhw yn +// . |
| | be.3S.PRES or say.NONFIN be.NONFIN IM power PRON.3PL down or something be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | be.V.3S.PRES.EMPH or.CONJ say.V.INFIN be.V.INFIN er.IM power.N.M.SG they.PRON.3P down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | Yes, or say that the power goes down or something, they're... |
395 | GRE | mae gennyn nhw hawl i dod # a # cleimio +/ . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL right PRT come.NONFIN and claim.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P right.N.F.SG to.PREP come.V.INFIN and.CONJ unk |
| | They have a right to come and claim ... |
399 | GWY | sti # mae o syniad o [?] timod # (rhy)wbeth fel (y)na neu timod +/ . |
| | know.2S be.3S.PRES PRON.3SM idea of know.2S something like there or know.2S |
| | you_know.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S idea.N.M.SG he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES something.N.M.SG like.CONJ there.ADV or.CONJ know.V.2S.PRES |
| | You know, it's an idea of .. . something like that, you know. |
400 | GWY | <ohCE mae raid fi ffonio (y)r boyCE radioCE> [=! whisper] . |
| | IM be.3S.PRES necessity PRON.1s phone.NONFIN DET boy radio |
| | oh.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM phone.V.INFIN the.DET.DEF boy.N.SG radio.N.SG |
| | Oh, I have to phone the radio guy. |
417 | GWY | +< felly <mae raid fi> [//] fydd raid i mi . |
| | thus be.3S.PRES necessity PRON.1S be.3S.FUT necessity PRT PRON.1S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | So I will have to. |
422 | GWY | umCE # timod mae o (y)n rightCE +// . |
| | IM know.2S be.3S.PRES PRON.3SM PRT right |
| | um.IM know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT right.ADJ |
| | Um, you know it's quite ... |
423 | GWY | &t <dw (ddi)m yn gwybod> [?] mae o (y)n beth da pethau fel timod +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT thing good things like know.2S |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG+SM good.ADJ things.N.M.PL like.CONJ know.V.2S.PRES |
| | I don't know, it's a good thing, things like, you know ... |
430 | GWY | +< deud rŵan os fasa chdi # yn (en)joio fo (y)n ofnadwy mae gen ti brofiad wedyn i # drio # timod +/ . |
| | say.NONFIN now if be.2S.CONDIT PRON.2S PRT enjoy.NONFIN PRON.3SM PRT terrible be.3S.PRES with PRON.2S experience then PRT try.NONFIN know.2S |
| | say.V.INFIN now.ADV if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT enjoy.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT terrible.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S experience.N.M.SG+SM afterwards.ADV to.PREP try.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES |
| | Say now if you enjoyed it a lot, you then have experience to try, you know ... |
434 | GRE | timod # yn amlwg mae raid fi orffen y cwrs dw wneud rŵan gynta &=laugh . |
| | know.2S PRT obvious be.3S.PRES necessity PRON.1S finish.NONFIN DET course be.1S.PRES do.NONFIN now first |
| | know.V.2S.PRES PRT obvious.ADJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM complete.V.INFIN+SM the.DET.DEF course.N.M.SG be.V.1S.PRES make.V.INFIN+SM now.ADV first.ORD+SM |
| | Obviously, you know, I have to finish the course I'm doing now first! |
448 | GRE | &=gasp <mae o teulu> [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM family |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S family.N.M.SG |
| | He's family. |
477 | GRE | +< mae nes na Bryn_TerfelCE &=laugh . |
| | be.3S.PRES closer than Bryn_Terfel |
| | be.V.3S.PRES nearer.ADJ.COMP (n)or.CONJ name |
| | He's closer than Bryn Terfel. |
483 | GWY | ti [///] ## mae sureCE bod chdi (y)n perthyn i fi . |
| | PRON.2S be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.2S PRT belong.NONFIN to PRON.1S |
| | you.PRON.2S be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT belong.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | You .. . you're probably related to me. |
484 | GWY | xx mae mamCE chdi (we)di mynd mor bell xxx +/ . |
| | be.3S.PRES mother PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN so far |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM |
| | You're mother has gone so far ... |
486 | GRE | mae MamCE yn perthyn i DadCE . |
| | be.3S.PRES Mother PRT belong.NONFIN to Dad |
| | be.V.3S.PRES name PRT belong.V.INFIN to.PREP name |
| | Mum is related to Dad. |
495 | GRE | ydy wellCE pan ti feddwl am y peth mae (y)r ardal # timod +// . |
| | be.3S.PRES well when PRON.2S think.NONFIN about DET thing be.3S.PRES DET area know.2S |
| | be.V.3S.PRES well.ADV when.CONJ you.PRON.2S think.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF region.N.F.SG know.V.2S.PRES |
| | Yes, well, when you think about it, the area, you know... |
500 | GWY | +< yndy mae nhw &=laugh . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | Yes, they are! |
507 | GWY | <mae hynna (y)n esbonio lotCE o bethau i fi> [=! laughs] &=laugh ! |
| | be.3S.PRES that PRT explain.NONFIN lot of things to PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT explain.V.INFIN lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | That explains a lot of things to me! |
510 | GRE | mae [=? (dy)dy] hynna (ddi)m_ond yn wir am fath â brawd a chwaer a pethau +/ . |
| | be.3S.PRES taht only PRT true for kind with brother and sister and things |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP only.ADV+SM PRT true.ADJ+SM for.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP brother.N.M.SG and.CONJ sister.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | That's only true for brother and sister and things. |
518 | GWY | +" mae pawb yn perthyn achos Adda ac Efa . |
| | be.3S.PRES everyone PRT belong.NONFIN because Adam and Eve |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT belong.V.INFIN because.CONJ name and.CONJ name |
| | "Everyone is related because of Adam and Eve" . |
526 | GRE | mae rywun (ddi)m_ond # chwech perthynas i_ffwrdd ohona chdi . |
| | be.3S.PRES someone only six relation away from.2S PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM only.ADV+SM six.NUM relative.N.F.SG.[or].relation.N.F.SG out.ADV unk you.PRON.2S |
| | Someone is only six relations away from you. |
541 | GRE | dw i nabod pawb # mae # Jerry_GruffuddCE yn nabod o chwech personCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN everyone be.3S.PRES Jerry_Gruffudd PRT know.NONFIN from six person |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN everyone.PRON be.V.3S.PRES name PRT know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S six.NUM person.N.SG |
| | I know everyone that Jerry Gruffudd knows within six people. |
558 | GRE | mae o bach yn nutsE [?] yndy ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM little PRT nuts be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S small.ADJ PRT nut.N.PL.[or].nuts.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | It's a little bit nuts, isn't it? |
643 | GWY | mae hynna (y)n afiach . |
| | be.3S.PRES that PRT disgusting |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP unk |
| | That is disgusting ... |
657 | GWY | ia wellCE mae pawb yn ddeud hynna . |
| | yes well be.3S.PRES everyone PRT say.NONFIN DET |
| | yes.ADV well.ADV be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT say.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | Yes, well, everyone says that. |
658 | GWY | mae o justCE i weld yn +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM just to see.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP |
| | It just appears ... |
660 | GRE | mae o fath â # tri deg o jannel_iE+C am ddim ## basicallyE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with three ten of channels for nothing basically |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ three.NUM.M ten.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk for.PREP nothing.N.M.SG+SM basically.ADV |
| | It's like thirty channels for free, basically. |
664 | GRE | ohCE mae RuthCE xx [//] # mae RuthCE efo # umCE # FreeviewCE yn FelinCE . |
| | IM be.3S.PRES Ruth be.3S.PRES Ruth with IM Freeview in Felin |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name with.PREP um.IM name in.PREP name |
| | And Ruth has Freeview in Felin you know. |
664 | GRE | ohCE mae RuthCE xx [//] # mae RuthCE efo # umCE # FreeviewCE yn FelinCE . |
| | IM be.3S.PRES Ruth be.3S.PRES Ruth with IM Freeview in Felin |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name with.PREP um.IM name in.PREP name |
| | And Ruth has Freeview in Felin you know. |
666 | GRE | felly # timod # yr unig beth ti (y)n gorfod wneud de mae (y)na ryw websiteE alli di fynd ar # i tsiecio os dy # umCE codeCE postCE # +// . |
| | thus know.2S DET only thing PRON.2S PRT must.NONFIN do.NONFIN TAG be.3S.PRES there some website can.2S.NONPAST PRON.2S go.NONFIN on to check.NONFIN if POSS.2S IM code post |
| | so.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF only.PREQ what.INT you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM unk be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM go.V.INFIN+SM on.PREP to.PREP unk if.CONJ your.ADJ.POSS.2S um.IM code.N.SG post.N.SG |
| | The only thing you have to do, right, there's some website you can go on to check if your post code is ... |
669 | GRE | +, a mae o (y)n deud wrtha chdi os ti (y)n gallu pigo signalCE fyny neu ddim . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN to.2S PRON.2S if PRON.2S PRT can.NONFIN pick.NONFIN signal up or NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN pick.V.INFIN signal.N.SG up.ADV or.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | .. . and it'll tell you if you can pick up a signal or not. |
673 | GRE | mae wastraff o bres wedyn achos ti (ddi)m yn gallu mynd â nhw nôl dw i (dd)im yn meddwl . |
| | be.3S.PRES waste of money then because PRON.2S NEG PRT can.NONFIN go.NONFIN with PRON.3PL back be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES waste.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM afterwards.ADV because.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P fetch.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | Then it's a waste of money because you can't take them back, I don't think. |
678 | GWY | mae o (y)n bres ohCE xxx [/] mae o (y)n bres ychwanegol bob mis [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3S PRT money IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT money additional every month |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT money.N.M.SG+SM oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT money.N.M.SG+SM additional.ADJ each.PREQ+SM month.N.M.SG |
| | It's extra money each month. |
678 | GWY | mae o (y)n bres ohCE xxx [/] mae o (y)n bres ychwanegol bob mis [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3S PRT money IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT money additional every month |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT money.N.M.SG+SM oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT money.N.M.SG+SM additional.ADJ each.PREQ+SM month.N.M.SG |
| | It's extra money each month. |
684 | GRE | (a)chos mae (y)n dda achos mae gynno chdi # S_pedwar_C # S_pedwar_C digidol # ChannelE # FourE # E_FourCE # More_FourCE . |
| | because be.3S.PRES PRT good because be.3S.PRES with.2S PRON.2S S4C S4C digital Channel Four E_Four More_Four |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM because.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S name name digital.ADJ name name name name |
| | Because it's good, because you have S4C, S4C digital, Channel Four, E Four, More Four. |
684 | GRE | (a)chos mae (y)n dda achos mae gynno chdi # S_pedwar_C # S_pedwar_C digidol # ChannelE # FourE # E_FourCE # More_FourCE . |
| | because be.3S.PRES PRT good because be.3S.PRES with.2S PRON.2S S4C S4C digital Channel Four E_Four More_Four |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM because.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S name name digital.ADJ name name name name |
| | Because it's good, because you have S4C, S4C digital, Channel Four, E Four, More Four. |
690 | GRE | soCE mae gynno chdi [/] mae o [?] +// . |
| | so be.3S.PRES with.2S PRON.2S be.3S.PRES PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | So, you've got .. . it's ... |
690 | GRE | soCE mae gynno chdi [/] mae o [?] +// . |
| | so be.3S.PRES with.2S PRON.2S be.3S.PRES PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | So, you've got .. . it's ... |
692 | GRE | +< soCE mae gynno chdi bethau da . |
| | so be.3S.PRES with.2S PRON.2S things good |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S things.N.M.PL+SM good.ADJ |
| | So you've got good things. |
693 | GWY | +< mae gen ti +/ . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S |
| | You've got ... |
704 | GWY | achos mae o [/] mae o fath â cwmni os dw i yna +.. . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM kind with company if be.1S.PRES PRON.1S DET |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP company.N.M.SG if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S there.ADV |
| | Because it's like company if I'm there ... |
704 | GWY | achos mae o [/] mae o fath â cwmni os dw i yna +.. . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM kind with company if be.1S.PRES PRON.1S DET |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP company.N.M.SG if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S there.ADV |
| | Because it's like company if I'm there ... |
707 | GWY | mae o justCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM just |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV |
| | It's just ... |
708 | GRE | +< a mae (y)n niceCE cael sŵn hefyd yn y cefndir dydy . |
| | and be.3S.PRES PRT nice get.NONFIN sound also in DET background be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ get.V.INFIN noise.N.M.SG also.ADV in.PREP the.DET.DEF background.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | And it's nice to have sound in the background, isn't it. |
723 | GWY | justCE i wneud pobl yn hapus pan mae nhw (y)n cyrraedd y tŷ i glywed musicCE [?] . |
| | just to do.NONFIN people PRT happy when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT arrive.NONFIN DET house to hear.NONFIN music |
| | just.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG PRT happy.ADJ when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT arrive.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG to.PREP hear.V.INFIN+SM music.N.SG |
| | Just to make people happy when they arrive in the house and hear music. |
764 | GWY | mae gen ti rai bobl sy (y)n ofnadwy o dda efo timod +/ . |
| | be.3S.PRES with.2S PRON.2S some people be.PRES.REL PRT awful of good with know.2S |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S some.PREQ+SM people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT terrible.ADJ of.PREP good.ADJ+SM with.PREP know.V.2S.PRES |
| | You get some people who are really good at, you know ... |
769 | GRE | mae hynna justCE yn fabiaidd . |
| | be.3S.PRES that just PRT babyish |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP just.ADV PRT.[or].in.PREP unk |
| | That's just babyish. |
777 | GWY | yn hollol achos mae o timod xxx +/ . |
| | PRT totally because be.3S.PRES PRON.3SM know.2S |
| | PRT completely.ADJ because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | Exactly, because it's, you know ... |
778 | GRE | +< mae o justCE yn rudeE hynna dydy ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM just PRT rude that be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV PRT rude.ADJ that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.NEG |
| | That's just rude, isn't it? |
797 | GRE | +" na # (dy)dy ddim wedi marw ond mae (h)i [/] # mae (h)i mynd [/] # mae (h)i mynd i timod yn (g)o fuan # ond umCE oni_bai bod ni (y)n gwneud pethau amdano fo rŵan timod . |
| | no be.3S.PRES.NEG NEG PRT.PAST dead but be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN to know.2S PRT quite soon but IM unless be.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN things about.3SM PRON.3SM now know.2S |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP die.V.INFIN but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP know.V.2S.PRES PRT rather.ADV soon.ADJ+SM but.CONJ um.IM unk be.V.INFIN we.PRON.1P PRT make.V.INFIN things.N.M.PL for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S now.ADV know.V.2S.PRES |
| | "No, it isn't going to die, but it will, you know, quite soon, unless we do things about it now" you know. |
797 | GRE | +" na # (dy)dy ddim wedi marw ond mae (h)i [/] # mae (h)i mynd [/] # mae (h)i mynd i timod yn (g)o fuan # ond umCE oni_bai bod ni (y)n gwneud pethau amdano fo rŵan timod . |
| | no be.3S.PRES.NEG NEG PRT.PAST dead but be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN to know.2S PRT quite soon but IM unless be.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN things about.3SM PRON.3SM now know.2S |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP die.V.INFIN but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP know.V.2S.PRES PRT rather.ADV soon.ADJ+SM but.CONJ um.IM unk be.V.INFIN we.PRON.1P PRT make.V.INFIN things.N.M.PL for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S now.ADV know.V.2S.PRES |
| | "No, it isn't going to die, but it will, you know, quite soon, unless we do things about it now" you know. |
797 | GRE | +" na # (dy)dy ddim wedi marw ond mae (h)i [/] # mae (h)i mynd [/] # mae (h)i mynd i timod yn (g)o fuan # ond umCE oni_bai bod ni (y)n gwneud pethau amdano fo rŵan timod . |
| | no be.3S.PRES.NEG NEG PRT.PAST dead but be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN to know.2S PRT quite soon but IM unless be.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN things about.3SM PRON.3SM now know.2S |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP die.V.INFIN but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP know.V.2S.PRES PRT rather.ADV soon.ADJ+SM but.CONJ um.IM unk be.V.INFIN we.PRON.1P PRT make.V.INFIN things.N.M.PL for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S now.ADV know.V.2S.PRES |
| | "No, it isn't going to die, but it will, you know, quite soon, unless we do things about it now" you know. |
799 | GRE | +" na na mae (h)i (we)di marw . |
| | no no be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST die.NONFIN |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP die.V.INFIN |
| | "No, no, it's dead" . |
815 | GRE | ohCE actuallyE # mae # LizCE yn credu # bod hi (y)n Brydeinwraig ond mae hynny (di)m_ond achos gaeth hi (e)i geni yn Llundain # soCE +.. . |
| | IM actually be.3S.PRES Liz PRT believe.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT British_woman but be.3S.PRES that only because get.3S.PAST PRON.3SF POSS.3SF bear.NONFIN in London so |
| | oh.IM actual.ADJ+ADV be.V.3S.PRES name PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP name but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP only.ADV because.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE so.ADV |
| | Oh, actually Liz believes she is British, but that's only because she was born in London, so ... |
815 | GRE | ohCE actuallyE # mae # LizCE yn credu # bod hi (y)n Brydeinwraig ond mae hynny (di)m_ond achos gaeth hi (e)i geni yn Llundain # soCE +.. . |
| | IM actually be.3S.PRES Liz PRT believe.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT British_woman but be.3S.PRES that only because get.3S.PAST PRON.3SF POSS.3SF bear.NONFIN in London so |
| | oh.IM actual.ADJ+ADV be.V.3S.PRES name PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP name but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP only.ADV because.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE so.ADV |
| | Oh, actually Liz believes she is British, but that's only because she was born in London, so ... |
821 | GRE | ohCE gan amla mae nhw ond timod &=laugh +.. . |
| | IM with most_often be.3PL.PRES PRON.3PL but know.2S |
| | oh.IM with.PREP unk be.V.3S.PRES they.PRON.3P but.CONJ know.V.2S.PRES |
| | Oh, usually they are, but, you know ... |
845 | GRE | ia # wellCE chwarae teg mae o (we)di bod lawr yn fa(n) (y)ma am agesE do . |
| | yes well play fair be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN down in place here for ages yes |
| | yes.ADV well.ADV game.N.M.SG fair.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV for.PREP unk yes.ADV.PAST |
| | Yes, well, to be fair, he's been down here for ages, hasn't he. |
849 | GWY | +< mae (y)n dibynnu sut mae (y)fory (y)n mynd . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN how be.3S.PRES tomorrow PRT go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES tomorrow.ADV PRT go.V.INFIN |
| | It depends on how tomorrow goes. |
849 | GWY | +< mae (y)n dibynnu sut mae (y)fory (y)n mynd . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN how be.3S.PRES tomorrow PRT go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES tomorrow.ADV PRT go.V.INFIN |
| | It depends on how tomorrow goes. |
855 | GWY | +< ohCE yeahCE mae o (y)n wneud hwnna wythnos nesaf . |
| | IM yes be.3S.PRES PRON.3SM PRT do.NONFIN that week next |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG week.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | Oh yes, he's doing that next week. |
863 | GWY | mae o (y)n wneud hwnnw trwy (y)r dydd a wedyn mae o mynd i y sioe yn nos . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT do.NONFIN DET through DET day and then be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to DET show in night |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF show.N.F.SG PRT.[or].in.PREP night.N.F.SG |
| | He does that all day, and then goes to the show at night. |
863 | GWY | mae o (y)n wneud hwnnw trwy (y)r dydd a wedyn mae o mynd i y sioe yn nos . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT do.NONFIN DET through DET day and then be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to DET show in night |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF show.N.F.SG PRT.[or].in.PREP night.N.F.SG |
| | He does that all day, and then goes to the show at night. |
868 | GRE | +< ond fel ti (y)n deud de os (y)dy (y)r gwaith yno mae (y)n rhaid chdi gymryd o yn_does ? |
| | but like PRON.2S PRT say.NONFIN TAG if be.3S.PRES DET work there be.3S.PRES PRT necessity PRON.2S take.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.IM+SM if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF work.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP necessity.N.M.SG you.PRON.2S take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | But like you say, if the work's there you have to take it, don't you? |
874 | GWY | mae o (we)di bod yn ofnadwy o lwcus timod &3s [/] ers i ni orffen . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT terrible PRT lucky know.2S since to PRON.1PL finish.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT terrible.ADJ of.PREP lucky.ADJ know.V.2S.PRES since.PREP to.PREP we.PRON.1P complete.V.INFIN+SM |
| | He's been very lucky, you know, since we finished. |
875 | GWY | justCE # dw i meddwl # ychydig wythnosau xx [///] fath â pedwar pump wythnos (y)dy (y)r hira mae o (we)di bod +/ . |
| | just be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN few weeks kind with four five week be.3S.PRES DET longest be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN |
| | just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN a_little.QUAN weeks.N.F.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ four.NUM.M five.NUM week.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL anoint.V.2S.IMPER+H be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN |
| | I think just a few weeks .. . four [or] five weeks is the longest he's been ... |
880 | GRE | +< mae hynna (y)n [/] mae hynna yn amazingE reallyE yndy ? |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT amazing really be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP unk real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | That's amazing, really, isn't it? |
880 | GRE | +< mae hynna (y)n [/] mae hynna yn amazingE reallyE yndy ? |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT amazing really be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP unk real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | That's amazing, really, isn't it? |
881 | GRE | soCE [?] mae lotCE o bobl yn gadael coleg # yn # timod ddim [?] yn cael gwaith o gwbl . |
| | so be.3S.PRES lot of people PRT leave.NONFIN college PRT know.2S NEG PRT get.NONFIN work of all |
| | so.ADV be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT leave.V.INFIN college.N.M.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES not.ADV+SM PRT get.V.INFIN work.N.M.SG from.PREP all.ADJ+SM |
| | So lots of people who leave college, you know, don't get work at all. |
883 | GRE | +< mae JaneCE [///] ti nabod [?] JaneCE oedd yn byw efo fi yn blwyddyn gynta ## umCE +.. . |
| | be.3S.PRES Jane PRON.2S know.NONFIN Jane be.3S.IMP PRT live.NONFIN with PRON.1S in year first IM |
| | be.V.3S.PRES name you.PRON.2S know_someone.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG first.ORD+SM um.IM |
| | Jane, you know Jane who lived with me in the first year ... |
890 | GRE | mae (h)i (y)n dda sti . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT good know.2S |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM you_know.IM |
| | She's good, you know. |
892 | GRE | mae (h)i (y)n dda . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT good |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM |
| | She's good. |
898 | GWY | mae hynna yn bechod . |
| | be.3S.PRES that PRT pity |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT how_sad.IM |
| | That is a shame. |
901 | GRE | a mae JaneCE a LauraCE (y)n dod hefyd . |
| | and be.3S.PRES Jane and Laura PRT come.NONFIN also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT come.V.INFIN also.ADV |
| | And Jane and Laura are coming too. |
913 | GRE | y dydd Sadwrn achos mae hi (y)n gweithio ar y nos Wener . |
| | DET day Saturday because be.3S.PRES PRON.3SF PRT work.NONFIN on DET night Friday |
| | the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM |
| | Saturday, because she's working on Friday night. |
916 | GRE | a # dw i (ddi)m yn gwybod be mae LauraCE wneud . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES Laura do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name make.V.INFIN+SM |
| | And I don't know what Laura's doing. |
918 | GRE | mae (y)n sureCE os (dy)dy JaneCE ddim yn dod tan ddydd Sadwrn . |
| | be.3S.PRES PRT sure if be.3S.PRES.NEG Jane NEG PRT come.NONFIN until day Saturday |
| | be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT come.V.INFIN until.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG |
| | Probably, if Jane doesn't come until Saturday. |
922 | GRE | dw i ddim (we)di gweld xxx lle mae ElinCE (y)n byw o y(r) blaen . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN place be.3S.PRES Elin PRT live.NONFIN of DET front |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES name PRT live.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | I haven't seen where Elin lives before. |
924 | GRE | wellCE newydd symud yna mae (h)i flwyddyn yma de . |
| | well new move.NONFIN there be.3S.PRES PRON.3SF year this TAG |
| | well.ADV new.ADJ move.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S year.N.F.SG+SM here.ADV be.IM+SM |
| | Well, she's only moved there this year, right. |
927 | GRE | mae (h)i (we)di cael umCE # jobCE # dysgu sti . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN IM job teach.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN um.IM job.N.SG teach.V.INFIN you_know.IM |
| | She's got a teaching job, you know. |
935 | GRE | mae (h)i (y)n deud bod yr ysgol yn timod rightCE dlawd a felly rightCE roughCE timod . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN DET school PRT know.2S right poor and thus right rough know.2S |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES right.ADJ poor.ADJ+SM and.CONJ so.ADV right.ADJ rough.ADJ know.V.2S.PRES |
| | She says that the school is, you know, quite poor and so quite rough, you know. |
937 | GRE | ond umCE mae (y)n jobCE yn_dydy ? |
| | but IM be.3S.PRES PRT job be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES PRT job.N.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | But it's a job, isn't it? |
938 | GRE | mae (h)i (y)n mwynhau . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT enjoy.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT enjoy.V.INFIN |
| | She's enjoying it. |
942 | GRE | umCE mae (y)n sureCE eith hi rywbryd timod ond mae (h)i (y)n mwynhau yn fa(n) (y)ma wedyn +/ . |
| | IM be.3S.PRES PRT sure go.3S.NONPAST PRON.3SF sometime know.2S but be.3S.PRES PRON.3SF PRT enjoy.NONFIN in place here then |
| | um.IM be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ go.V.ES.PRES she.PRON.F.3S at_some_stage.ADV+SM know.V.2S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT enjoy.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV afterwards.ADV |
| | She'll probably go sometime, you know, but she's enjoying here, so ... |
942 | GRE | umCE mae (y)n sureCE eith hi rywbryd timod ond mae (h)i (y)n mwynhau yn fa(n) (y)ma wedyn +/ . |
| | IM be.3S.PRES PRT sure go.3S.NONPAST PRON.3SF sometime know.2S but be.3S.PRES PRON.3SF PRT enjoy.NONFIN in place here then |
| | um.IM be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ go.V.ES.PRES she.PRON.F.3S at_some_stage.ADV+SM know.V.2S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT enjoy.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV afterwards.ADV |
| | She'll probably go sometime, you know, but she's enjoying here, so ... |
948 | GRE | +, mae gynni fwy o janceCE o gael gwaith timod . |
| | be.3S.PRES with.3SF more of chance of get.NONFIN work know.2S |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S more.ADJ.COMP+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk of.PREP get.V.INFIN+SM work.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | She has more chance of getting work, yoiu know. |
961 | GRE | wedyn # mae (y)na rai o (y)r hogiau wedi . |
| | then be.3S.PRES there some of DET boys PRT.PAST |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL after.PREP |
| | Then, some of the guys have. |
962 | GRE | ohCE mae KeithCE dal yn coleg timod . |
| | IM be.3S.PRES Keith still in college know.2S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name still.ADV PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | Oh, Keith's still in college, you know. |
966 | GRE | mae EdnaCE (we)di aros hefyd actuallyE . |
| | be.3S.PRES Edna PRT.PAST stay.NONFIN also actually |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP wait.V.INFIN also.ADV actual.ADJ+ADV |
| | Edna has stayed as well actually. |
969 | GRE | ond mae hynna achos bod ganddi jobCE yn Lerpwl timod . |
| | but be.3S.PRES that because be.NONFIN with.3SF job in Liverpool know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP because.CONJ be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S job.N.SG in.PREP name know.V.2S.PRES |
| | But that's because she has a job in Liverpool, you know. |
970 | GWY | wellCE ti (y)n meddwl (e)fallai yng Nghymru mae o (y)n digwydd achos dw i justCE yn meddwl fath â ## <dw i (y)n nabod> [?] lotCE sy (y)n dod i FangorCE ac yn aros i fyw (y)ma wedyn . |
| | well PRON.2S PRT think.NONFIN maybe in Wales be.3S.PRES PRON.3SM PRT happen.NONFIN because be.1S.PRES PRON.1S just PRT think.NONFIN kind with be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN lot be.PRES.REL PRT come.NONFIN to Bangor and PRT stay.NONFIN to live.NONFIN here after |
| | well.ADV you.PRON.2S PRT think.V.INFIN perhaps.CONJ my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT happen.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT think.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN lot.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN to.PREP name and.CONJ PRT wait.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM here.ADV afterwards.ADV |
| | Well, do you think that perhaps it happens in Wales, because I just think, like, I know of a lot who come to Bangor and then stay here to live. |
971 | GRE | mae BangorCE yn le niceCE thoughE yndy . |
| | be.3S.PRES Bangor PRT place nice though be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES name PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM nice.ADJ though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Bangor is a nice place though, isn't it. |
974 | GRE | +< mae lotCE o bobl sy (y)n dod yma +// . |
| | be.3S.PRES lot of people be.PRES.REL PRT come.NONFIN here |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN here.ADV |
| | A lot of the people who come here |
981 | GRE | timod mae [?] StevenCE WilliamsCE +// . |
| | know.2S be.3S.PRES Steven Williams |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES name name |
| | You know, Steven Williams is ... |
982 | GRE | mae o (we)di aros (y)ma ers coleg . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST stay.NONFIN here since college |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP wait.V.INFIN here.ADV since.PREP college.N.M.SG |
| | He's stayed here since college. |
983 | GWY | o le mae o yn +.. . |
| | from where be.3S.PRES PRON.3SM in |
| | of.PREP where.INT+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | From where is he... |
985 | GRE | o rywle fel (y)na mae o (y)n dod . |
| | from somewhere like there be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN |
| | of.PREP somewhere.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN |
| | He comes from somewhere like that. |
986 | GRE | timod mae +// . |
| | know.2S be.3S.PRES |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES |
| | You know, is ... |
989 | GRE | wedyn mae o wedi aros (y)ma ac o'n i fath â # timod +"/ . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST stay.NONFIN here and be.1S.IMP PRON.1S kind with know.2S |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP wait.V.INFIN here.ADV and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ know.V.2S.PRES |
| | Then he's stayed here, and I was like, you know: |
993 | GRE | +" mae (y)r lle (y)ma (y)n lovelyE . |
| | be.3S.PRES DET place here PRT lovely |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV PRT love.V.INFIN+ADV |
| | This place is lovely. |
997 | GRE | wellCE wnaeth o ddeud (fa)th â mae (y)r lle mae o (y)n byw # fath â pentre bach ydy o . |
| | well do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN kind with be.3S.PRES DET place be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN kind with village small be.3S.PRES PRON.3SM |
| | well.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP village.N.M.SG small.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | Well, he said, like, the place where he lives, it's, like, a little village. |
997 | GRE | wellCE wnaeth o ddeud (fa)th â mae (y)r lle mae o (y)n byw # fath â pentre bach ydy o . |
| | well do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN kind with be.3S.PRES DET place be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN kind with village small be.3S.PRES PRON.3SM |
| | well.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP village.N.M.SG small.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | Well, he said, like, the place where he lives, it's, like, a little village. |
998 | GRE | wedyn mae o (y)n rubbishCE timod . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT rubbish know.2S |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT rubbish.N.SG know.V.2S.PRES |
| | So it's rubbish, you know. |
1000 | GRE | wedyn mae gynno fo ffrindiau fo fyny fa(n) (y)ma . |
| | then be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM friends PRON.3SM up place DET |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S friends.N.M.PL he.PRON.M.3S up.ADV place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | Then, he has his friends up here. |
1001 | GRE | mae gynno fo gariad rŵan . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM love now |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S love.N.MF.SG+SM now.ADV |
| | He has a girlfriend now. |
1002 | GRE | soCE mae o fath â +/ . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SM kind with |
| | so.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | So he's, like ... |
1008 | GRE | na (y)dy [//] na mae o +// . |
| | no be.3S.PRES no be.3S.PRES PRON.3SM |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | No, no, he... |
1009 | GRE | be mae o (y)n wneud rŵan ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM PRT do.NONFIN now |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | What does he do now? |
1010 | GRE | mae o (we)di gadael fan (y)na ers agesE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST leave.NONFIN place there since ages |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP leave.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV since.PREP unk |
| | He left there ages ago. |
1011 | GRE | mae o (fa)th â # DaveCE ## umCE # +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with Dave IM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ name um.IM |
| | He's like Dave .. . um ... |
1013 | GRE | dw i (ddi)m yn cofio be ddeudodd o be [?] mae o wneud rŵan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what say.3S.PAST PRON.3SM what be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | I don't remember what he said he does now. |
1014 | GRE | ohCE [?] mae o (y)n byw efo (e)i gariad rŵan . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN with POSS.3SM love now |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S love.N.MF.SG+SM now.ADV |
| | Oh, he lives with his girlfriend now. |
1049 | GRE | mae o dal yna . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM keep.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S continue.V.INFIN there.ADV |
| | He's still there. |
1050 | GRE | na mae o newydd adael . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM new leave.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S new.ADJ leave.V.INFIN+SM |
| | No, he's just left. |
1065 | GRE | yeahCE ond pan oedd o (y)n son am hynna ac o'n i meddwl # ella wna i fynd yn_ôl achos mae o justCE (fa)th â +// . |
| | yes but when be.3S.IMP PRON.3SM PRT mention.NONFIN about DET and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN maybe do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN back because be.3S.PRES PRON.3SM just kind with |
| | yeah.ADV but.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk for.PREP that.PRON.DEM.SP and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM back.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Yes, but when he was talking about that, and I thought, maybe I'll go back because it's just, like ... |
1066 | GRE | mae (y)n jobCE . |
| | be.3S.PRES PRT job |
| | be.V.3S.PRES PRT job.N.SG |
| | It's a job. |
1082 | GRE | +< mae [?] justCE rhyw serviceE ["] ? |
| | be.3S.PRES just some service |
| | be.V.3S.PRES just.ADV some.PREQ service.N.SG |
| | It's just some, "Service!" |
1093 | GRE | mae (y)r clockCE (y)na (we)di stopio &=laugh . |
| | be.3S.PRES DET clock there PRT.PAST stop.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF clock.N.SG there.ADV after.PREP stop.V.INFIN |
| | That clock has stopped. |
1096 | GWY | wellCE mae (y)n hanner (we)di deg &=laugh ! |
| | well be.3S.PRES PRT half after ten |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG after.PREP ten.NUM |
| | Well, it's half past ten! |
1106 | GWY | +" ohCE mae (y)n iawn . |
| | IM be.3S.PRES PRT right |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT OK.ADV |
| | "Oh, it's ok." |
1107 | GWY | +" mae gynna i cwpwl o ddyddiau rŵan i sortio pob_dim allan . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S couple of days now to sort.NONFIN everything out |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP unk of.PREP day.N.M.PL+SM now.ADV to.PREP sort.V.INFIN everything.N.M.SG out.ADV |
| | "I've got a couple of days now to sort everything out." |
1127 | GWY | yeahCE [?] mae o handyCE . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM handy |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S handy.ADJ |
| | Yes, it's handy. |
1130 | GWY | +< na mae hwnna (y)n lovelyE a mae hwnna (y)n wneud o (y)n fwy # cartrefol dydy . |
| | no be.3S.PRES that PRT lovely and be.3S.PRES that PRT do.NONFIN PRON.3SM PRT more homely be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT love.V.INFIN+ADV and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM homely.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | No, that's lovely, and that makes it look more homely, doesn't it. |
1130 | GWY | +< na mae hwnna (y)n lovelyE a mae hwnna (y)n wneud o (y)n fwy # cartrefol dydy . |
| | no be.3S.PRES that PRT lovely and be.3S.PRES that PRT do.NONFIN PRON.3SM PRT more homely be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT love.V.INFIN+ADV and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM homely.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | No, that's lovely, and that makes it look more homely, doesn't it. |
1137 | GRE | +< umCE ti # yn gwybod lle mae dy bassportCE ? |
| | IM PRON.2S PRT know.NONFIN place be.3S.PRES POSS.2S passport |
| | um.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S passport.N.SG+SM |
| | Do you know where your passport is? |
1155 | GWY | mae [?] niceCE gweld o eto . |
| | be.3S.PRES nice see.NONFIN PRON.3SM again |
| | be.V.3S.PRES nice.ADJ see.V.INFIN he.PRON.M.3S again.ADV |
| | It's nice to see him again. |
1159 | GWY | timod mae rywbeth niceCE . |
| | know.2S be.3S.PRES something nice |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM nice.ADJ |
| | You know, it's something nice. |
1162 | GRE | changeCE reallyE yndy achos mae sureCE bod chi (ddi)m yn wneud dim_byd justCE y tri ohonoch chi . |
| | change really be.3S.PRES because be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.1PL NEG PRT do.NONFIN nothing just DET three of.2PL PRON.2PL |
| | change.SV.INFIN real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES.EMPH because.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV just.ADV the.DET.DEF three.NUM.M from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | A change, really, isn't it, because you don't do anything, probably, just the three of you. |
1164 | GWY | mae mamCE yn dechrau mynd yn rightCE stressedE . |
| | be.3S.PRES mother PRT start.NONFIN go.NONFIN PRT right stressed |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT begin.V.INFIN go.V.INFIN PRT right.ADJ stress.N.SG+AV |
| | Mum is starting to get quite stressed. |
1172 | GWY | yeahCE mae nhw mynd i Madrid . |
| | yes be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to Madrid |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP name |
| | Yes, they're going to Madrid. |
1184 | GRE | +< am faint mae dy fam a DylanCE yn mynd ? |
| | for how_much be.3S.PRES POSS.2S mother and Dylan PRT go.NONFIN |
| | for.PREP size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM and.CONJ name PRT go.V.INFIN |
| | For how long are your mum and Dylan going? |
1194 | GRE | sut mae SusannahCE ? |
| | how be.3S.PRES Susannah |
| | how.INT be.V.3S.PRES name |
| | How is Susannah? |
1236 | GWY | dyna pryd mae (y)r gwyliau haf yn dechrau ? |
| | there when be.3S.PRES DET holidays summer PRT start.NONFIN |
| | that_is.ADV when.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF holidays.N.F.PL summer.N.M.SG PRT begin.V.INFIN |
| | Is that when the summer holidays start? |
1242 | GWY | +< mae hynna rightCE braf . |
| | be.3S.PRES that right nice |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP right.ADJ fine.ADJ |
| | That's quite nice. |
1244 | GRE | mae justCE rhyfedd yndy meddwl (fa)th â # byddan ni (we)di gorffen ar y cwrs wedyn . |
| | be.3S.PRES just strange be.3S.PRES think.NONFIN kind with be.1PL.FUT PRON.1PL PRT.PAST finish.NONFIN on DET course after |
| | be.V.3S.PRES just.ADV strange.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH think.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3P.FUT we.PRON.1P after.PREP complete.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG afterwards.ADV |
| | It's just strange, isn't it, to think, like, that we'll have finished on the course afterwards. |
1250 | GRE | +< soCE dw i meddwl dyna pam mae nhw (we)di dewis hwn i fi achos bod o (y)n helpCE i fi hefyd timod . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN there why be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST choose.NONFIN this to PRON.1S because be.NONFIN PRON.3SM PRT help to PRON.1S also know.2S |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP choose.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM because.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM also.ADV know.V.2S.PRES |
| | So, I think that's why they've chosen this for me, because it's a help to me as well, you know. |
1268 | GRE | mae (y)n boyCE reallyE niceCE actuallyE . |
| | be.3S.PRES PRT boy really nice actually |
| | be.V.3S.PRES PRT boy.N.SG real.ADJ+ADV nice.ADJ actual.ADJ+ADV |
| | He's a really nice bloke actually. |
1269 | GWY | mae (y)r enw (y)n swnio (y)n gyfarwydd . |
| | be.3S.PRES DET name PRT sound.NONFIN PRT familiar |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name.N.M.SG PRT sound.V.INFIN PRT skilled.ADJ+SM.[or].familiar.ADJ+SM |
| | The name sounds familiar. |
1270 | GRE | +< a mae o (y)n +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | And he's ... |
1276 | GRE | ond umCE &=sigh mae (y)na (y)r [?] boyCE (y)ma RhysCE sy yn y gwersi justCE fo (y)dy (y)r unig hogyn a mae o (y)n sgwennu (y)n dda timod . |
| | but IM be.3S.PRES there DET boy here Rhys be.PRES.REL in DET lessons just PRON.3SM be.3S.PRES DET only boy and be.3S.PRES PRON.3SM PRT write.NONFIN PRT good know.2S |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV name be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF lessons.N.F.PL just.ADV.[or].just.ADJ he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF only.PREQ lad.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT write.V.INFIN PRT good.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | But there's this boy, Rhys, who's in the lessons, just he's the only boy, and he writes well, you know. |
1276 | GRE | ond umCE &=sigh mae (y)na (y)r [?] boyCE (y)ma RhysCE sy yn y gwersi justCE fo (y)dy (y)r unig hogyn a mae o (y)n sgwennu (y)n dda timod . |
| | but IM be.3S.PRES there DET boy here Rhys be.PRES.REL in DET lessons just PRON.3SM be.3S.PRES DET only boy and be.3S.PRES PRON.3SM PRT write.NONFIN PRT good know.2S |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV name be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF lessons.N.F.PL just.ADV.[or].just.ADJ he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF only.PREQ lad.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT write.V.INFIN PRT good.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | But there's this boy, Rhys, who's in the lessons, just he's the only boy, and he writes well, you know. |
1294 | GWY | dyna mae o isio wneud ta +.. . |
| | there be.3S.PRES PRON.3SM want do.NONFIN or |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.IM |
| | Is that what he wants to do, or ... |
1300 | GRE | achos be mae o [//] be mae (y)r athro yn wneud ydy mae o (y)n (fa)th â # yn roi taskCE i ni a wedyn mae o (y)n # pwyntio allan y gwallau a mae o (y)n gofyn fath â +"/ . |
| | because what be.3S.PRES PRON.3SM what be.3S.PRES DET teacher PRT do.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind with PRT give.NONFIN task to PRON.1PL and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT point.NONFIN out DET errors and be.3S.PRES PRON.3SM PRT ask.NONFIN kind with |
| | because.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF teacher.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT give.V.INFIN+SM task.N.SG to.PREP we.PRON.1P and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT point.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF error.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Because what the teacher does is, he, like, gives a task to us and then he points out the mistakes and he asks, like: |
1300 | GRE | achos be mae o [//] be mae (y)r athro yn wneud ydy mae o (y)n (fa)th â # yn roi taskCE i ni a wedyn mae o (y)n # pwyntio allan y gwallau a mae o (y)n gofyn fath â +"/ . |
| | because what be.3S.PRES PRON.3SM what be.3S.PRES DET teacher PRT do.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind with PRT give.NONFIN task to PRON.1PL and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT point.NONFIN out DET errors and be.3S.PRES PRON.3SM PRT ask.NONFIN kind with |
| | because.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF teacher.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT give.V.INFIN+SM task.N.SG to.PREP we.PRON.1P and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT point.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF error.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Because what the teacher does is, he, like, gives a task to us and then he points out the mistakes and he asks, like: |
1300 | GRE | achos be mae o [//] be mae (y)r athro yn wneud ydy mae o (y)n (fa)th â # yn roi taskCE i ni a wedyn mae o (y)n # pwyntio allan y gwallau a mae o (y)n gofyn fath â +"/ . |
| | because what be.3S.PRES PRON.3SM what be.3S.PRES DET teacher PRT do.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind with PRT give.NONFIN task to PRON.1PL and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT point.NONFIN out DET errors and be.3S.PRES PRON.3SM PRT ask.NONFIN kind with |
| | because.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF teacher.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT give.V.INFIN+SM task.N.SG to.PREP we.PRON.1P and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT point.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF error.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Because what the teacher does is, he, like, gives a task to us and then he points out the mistakes and he asks, like: |
1300 | GRE | achos be mae o [//] be mae (y)r athro yn wneud ydy mae o (y)n (fa)th â # yn roi taskCE i ni a wedyn mae o (y)n # pwyntio allan y gwallau a mae o (y)n gofyn fath â +"/ . |
| | because what be.3S.PRES PRON.3SM what be.3S.PRES DET teacher PRT do.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind with PRT give.NONFIN task to PRON.1PL and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT point.NONFIN out DET errors and be.3S.PRES PRON.3SM PRT ask.NONFIN kind with |
| | because.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF teacher.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT give.V.INFIN+SM task.N.SG to.PREP we.PRON.1P and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT point.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF error.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Because what the teacher does is, he, like, gives a task to us and then he points out the mistakes and he asks, like: |
1300 | GRE | achos be mae o [//] be mae (y)r athro yn wneud ydy mae o (y)n (fa)th â # yn roi taskCE i ni a wedyn mae o (y)n # pwyntio allan y gwallau a mae o (y)n gofyn fath â +"/ . |
| | because what be.3S.PRES PRON.3SM what be.3S.PRES DET teacher PRT do.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind with PRT give.NONFIN task to PRON.1PL and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT point.NONFIN out DET errors and be.3S.PRES PRON.3SM PRT ask.NONFIN kind with |
| | because.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF teacher.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT give.V.INFIN+SM task.N.SG to.PREP we.PRON.1P and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT point.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF error.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Because what the teacher does is, he, like, gives a task to us and then he points out the mistakes and he asks, like: |
1308 | GRE | wedyn mae o (y)n rhoid nhw ar dudalen ac yn rhoi enghreifftiau o gwaith pawb timod (fa)th â +/ . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT put.NONFIN PRON.3PL on page and PRT give.NONFIN examples of work everyone know.2S kind with |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT give.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP page.N.MF.SG+SM and.CONJ PRT give.V.INFIN examples.N.F.PL of.PREP work.N.M.SG everyone.PRON know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Then he puts them on a page and gives examples from everyone's work, you know, like ... |
1312 | GRE | (we)dyn # mae o bob tro yn gofyn (fa)th â +"/ . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM every time PRT ask.NONFIN kind with |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT ask.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Then he asks every time, like: |
1318 | GRE | mae o mynd roundCE a weithiau ti teimlo fath â (ddi)m syniad be (fa)sa chdi ddeud timod . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN around and sometimes PRON.2S feel.NONFIN kind with NEG idea what be.2S.CONDIT PRON.2S say.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN round.ADJ and.CONJ times.N.F.PL+SM you.PRON.2S feel.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ not.ADV+SM idea.N.M.SG what.INT be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES |
| | He goes around, and sometimes you feel, like, no idea what you'd say, you know. |
1319 | GRE | ond fath â bob tro os (y)dy o (y)n cyfeirio at ryw lyfr neu gwaith rhywun mae (y)n mynd +"/ . |
| | but kind with every time if be.3S.PRES PRON.3SM PRT indicate.NONFIN to some book or work someone be.3S.PRES PRT go.NONFIN |
| | but.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT direct.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM book.N.M.SG+SM or.CONJ time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG someone.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN |
| | But, like, every time if he refers to some book or someone's work, he goes: |
1324 | GRE | ond mae o fath â +// . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM kind with |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | But he's, like ... |
1330 | GRE | ond mae o justCE fath â # achos bod RhysCE yn darllen +/ . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM just kind with because be.NONFIN Rhys PRT read.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ because.CONJ be.V.INFIN name PRT read.V.INFIN |
| | but he's just, like .. . because Rhys reads ... |
1335 | GRE | mae o (y)n aml yn gallu fath â cael rhyw # chatCE bach amdano fo timod . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT often PRT can.NONFIN kind with get.NONFIN some chat little about.3SM PRON.3SM know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT frequent.ADJ PRT be_able.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ get.V.INFIN some.PREQ chat.N.SG small.ADJ for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | He can often, like, have a little chat about it, you know. |
1336 | GRE | ond mae o (y)n iawn achos mae o wneud o (y)n rightCE ddiddorol timod . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT fine because be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM PRT right interesting know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT right.ADJ interesting.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | But it's OK because it makes it quite interesting, you know. |
1336 | GRE | ond mae o (y)n iawn achos mae o wneud o (y)n rightCE ddiddorol timod . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT fine because be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM PRT right interesting know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT right.ADJ interesting.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | But it's OK because it makes it quite interesting, you know. |
1344 | GRE | ia mae (y)n edrych tua (y)r un oed . |
| | yes be.3S.PRES PRT look.NONFIN approximately DET one age |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN towards.PREP the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG |
| | Yes, he looks about the same age. |
1357 | GWY | na <mae hi> [?] niceCE . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SF nice |
| | no.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S nice.ADJ |
| | No, she's nice. |
1365 | GRE | ohCE rightCE wellCE mae nhw isio gweld chdi # i roid o i chdi timod . |
| | IM right well be.3PL.PRES PRON.3PL want see.NONFIN PRON.2S to give.NONFIN PRON.3SM to PRON.2S know.2S |
| | oh.IM right.ADJ well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG see.V.INFIN you.PRON.2S to.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP you.PRON.2S know.V.2S.PRES |
| | Oh right, well they want to see you to give it to you, you know. |
1383 | GWY | pryd mae (y)r [/] pryd &m [///] pa ddyddiad ydy o ? |
| | when be.3S.PRES DET when which date be.3S.PRES PRON.3SM |
| | when.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF time.N.M.SG which.ADJ date.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | When is .. . what date is it? |
1392 | GRE | achos bod o yn HarlechCE neu lle mae o Bermo yeahCE ? |
| | because be.NONFIN PRON.3SM in Harlech or where be.3S.PRES PRON.3SM Barmouth yes |
| | because.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP name or.CONJ where.INT be.V.3S.PRES from.PREP name yeah.ADV |
| | Because it's in Harlech, or, where is it, Barmouth, yes? |
1394 | GWY | +< yn Bermo mae nhw (y)n priodi ? |
| | in Barmouth be.3PL.PRES PRON.3PL PRT marry.NONFIN |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN |
| | Are they getting married in Barmouth? |
1397 | GWY | yeahCE mae Bermo +/ . |
| | yes be.3S.PRES Barmouth |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES name |
| | Yes, Barmouth is ... |
1403 | GWY | +< mae BournemouthE yn +/ . |
| | be.3S.PRES Bournemouth in |
| | be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP |
| | Bournemouth is in ... |
1422 | GRE | umCE anywayE mae (y)na ddau westy yna . |
| | IM anyway be.3S.PRES DET two hotel there |
| | um.IM anyway.ADV be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM hotel.N.M.SG+SM there.ADV |
| | Anyway, there are two hotels there. |
1423 | GRE | a wedyn # mae (y)na un sy rightCE drud a mae (y)na un sy ddim . |
| | and then be.3S.PRES DET one be.PRES.REL PRT right expensive and be.3S.PRES DET one be.PRES.REL NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM be.V.3S.PRES.REL right.ADJ expensive.ADJ and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM |
| | And then there's one that's quite expensive, and there's one that isn't. |
1423 | GRE | a wedyn # mae (y)na un sy rightCE drud a mae (y)na un sy ddim . |
| | and then be.3S.PRES DET one be.PRES.REL PRT right expensive and be.3S.PRES DET one be.PRES.REL NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM be.V.3S.PRES.REL right.ADJ expensive.ADJ and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM |
| | And then there's one that's quite expensive, and there's one that isn't. |
1424 | GRE | (we)dyn mae nhw (we)di deud wrtha ni # timod i fwcio rŵan . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN to.1PL PRON.1PL know.2S to book.NONFIN now |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S we.PRON.1P know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP book.V.INFIN+SM now.ADV |
| | And then they've told us to book now. |
1437 | GWY | wedyn mae CledwynCE yn priodi . |
| | then be.3S.PRES Cledwyn PRT marry.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES name PRT marry.V.INFIN |
| | Then, Cledwyn's getting married. |
1441 | GWY | mae +/ . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | Is ... |
1452 | GRE | +< dw i (ddi)m yn gwybod pryd mae o mynd i actuallyE # sincio fewn bod fi ddim yn teenagerE dim mwy de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN when be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN PRT actually sink.NONFIN in be.NONFIN PRON.1S NEG PRT teenager NEG more TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN when.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP actual.ADJ+ADV unk in.PREP+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP teenager.N.SG not.ADV more.ADJ.COMP be.IM+SM |
| | I don't know when it's actually going to sink in that I'm not a teenager any more, eh! |
1454 | GRE | +< fath â mae raid [=! laughs] fi ddechrau cael cyfrifoldeb a pethau . |
| | kind with be.3S.PRES necessity PRON.1S start.NONFIN get.NONFIN responsibility and things |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM begin.V.INFIN+SM get.V.INFIN responsibility.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | Like, I have to start having responsibility and things. |
1457 | GRE | +< wellCE mae gynno fi gyfrifoldeb justCE bod fi (ddi)m yn wneud dim_byd amdano fo timod ! |
| | well be.3S.PRES with.1S PRON.1S responsibility just be.NONFIN PRON.1S NEG PRT do.NONFIN nothing about.3SM PRON.3SM know.2S |
| | well.ADV be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM responsibility.N.M.SG+SM just.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | Well, I have responsibility, but it's just that I don't do anything about it, you know! |
1462 | GRE | ohCE ia # dw i (we)di umCE [//] # dw i gwybod be dw i am gael i # DilwynCE a MariCE pan mae eu babi (y)n cyrraedd . |
| | IM yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST IM be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S about get.NONFIN for Dilwyn and Mari when be.3S.PRES POSS.3PL baby PRT arrive.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP get.V.INFIN+SM to.PREP name and.CONJ name when.CONJ be.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P baby.N.MF.SG PRT arrive.V.INFIN |
| | Oh yes, I've .. . I know what I'm going to get for Dilwyn and Mari when their baby arrives. |
1472 | GWY | +< ia ia na mae hynna yn niceCE . |
| | yes yes no be.3S.PRES that PRT nice |
| | yes.ADV yes.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT nice.ADJ |
| | Yes, yes, no, that's nice. |
1487 | GWY | a be mae hi (we)di bod yn wneud ers agesE rŵan ydy mae hi wedi bod yn rhoid umCE [//] mae hi (we)di rhoi [//] bod yn rhoi papurau pres i_fewn yn ogystal â ceiniogau . |
| | and what be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN since ages now be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT put.NONFIN IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST put.NONFIN be.NONFIN PRT put.NONFIN papers money inside PRT addition with coins |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM since.PREP unk now.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT give.V.INFIN um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP give.V.INFIN be.V.INFIN PRT give.V.INFIN papers.N.M.PL money.N.M.SG in.PREP PRT as well.ADV with.PREP pennies.N.F.PL |
| | And what she's been doing for ages now is that she's been putting banknotes in, as well as coins. |
1487 | GWY | a be mae hi (we)di bod yn wneud ers agesE rŵan ydy mae hi wedi bod yn rhoid umCE [//] mae hi (we)di rhoi [//] bod yn rhoi papurau pres i_fewn yn ogystal â ceiniogau . |
| | and what be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN since ages now be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT put.NONFIN IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST put.NONFIN be.NONFIN PRT put.NONFIN papers money inside PRT addition with coins |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM since.PREP unk now.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT give.V.INFIN um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP give.V.INFIN be.V.INFIN PRT give.V.INFIN papers.N.M.PL money.N.M.SG in.PREP PRT as well.ADV with.PREP pennies.N.F.PL |
| | And what she's been doing for ages now is that she's been putting banknotes in, as well as coins. |
1487 | GWY | a be mae hi (we)di bod yn wneud ers agesE rŵan ydy mae hi wedi bod yn rhoid umCE [//] mae hi (we)di rhoi [//] bod yn rhoi papurau pres i_fewn yn ogystal â ceiniogau . |
| | and what be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN since ages now be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT put.NONFIN IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST put.NONFIN be.NONFIN PRT put.NONFIN papers money inside PRT addition with coins |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM since.PREP unk now.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT give.V.INFIN um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP give.V.INFIN be.V.INFIN PRT give.V.INFIN papers.N.M.PL money.N.M.SG in.PREP PRT as well.ADV with.PREP pennies.N.F.PL |
| | And what she's been doing for ages now is that she's been putting banknotes in, as well as coins. |
1490 | GWY | ond mae (y)n edrych ymlaen achos timod mae nhw (y)n priodi a pethau +/ . |
| | but be.3S.PRES PRT look.NONFIN forward because know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT marry.NONFIN and things |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN forward.ADV because.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL |
| | But she's looking forward because, you know, they're getting married and stuff... |
1490 | GWY | ond mae (y)n edrych ymlaen achos timod mae nhw (y)n priodi a pethau +/ . |
| | but be.3S.PRES PRT look.NONFIN forward because know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT marry.NONFIN and things |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN forward.ADV because.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL |
| | But she's looking forward because, you know, they're getting married and stuff... |
1496 | GWY | a wedyn pryd mae (y)r plentyn yn +.. . |
| | and then when be.3S.PRES DET child PRT |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | And then when the child is ... |
1506 | GRE | +< ia ond mae cadw_mi_gei yn deadE [?] niceCE . |
| | yes but be.3S.PRES piggy_bank PRT dead nice |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES unk PRT dead.ADJ nice.ADJ |
| | Yes, but a piggy bank is dead nice. |
1507 | GWY | yndy mae o (y)n syniad da ond ella +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT idea good but perhaps |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP idea.N.M.SG good.ADJ but.CONJ maybe.ADV |
| | Yes, it's a good idea, but ... |
1511 | GWY | +< <fel (y)na> [?] pan mae (y)r plentyn yn deunaw os ti (y)n rhoi hanner can punt pan mae (y)n cael ei eni +/ . |
| | like there when be.3S.PRES DET child PRT eighteen if PRON.2S PRT put.NONFIN half hundred pound when be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3SM birth.NONFIN |
| | like.CONJ there.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.SG PRT eighteen.NUM if.CONJ you.PRON.2S PRT give.V.INFIN half.N.M.SG can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN+SM |
| | Then, when the child is eighteen, if you put fifty pounds when it's born .. |
1511 | GWY | +< <fel (y)na> [?] pan mae (y)r plentyn yn deunaw os ti (y)n rhoi hanner can punt pan mae (y)n cael ei eni +/ . |
| | like there when be.3S.PRES DET child PRT eighteen if PRON.2S PRT put.NONFIN half hundred pound when be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3SM birth.NONFIN |
| | like.CONJ there.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.SG PRT eighteen.NUM if.CONJ you.PRON.2S PRT give.V.INFIN half.N.M.SG can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN+SM |
| | Then, when the child is eighteen, if you put fifty pounds when it's born .. |
1513 | GWY | +, +< mae (y)na lwyth o bres yn mynd i fod . |
| | be.3S.PRES there load of money PRT go.NONFIN to be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | .. . there's going to be loads of money. |
1514 | GRE | yeahCE mae hynna wir . |
| | yes be.3S.PRES that true |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP true.ADJ+SM |
| | Yes, that's true. |
1524 | GRE | ohCE na mae sureCE (fa)swn i (y)n gallu . |
| | IM no be.3S.PRES sure be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN |
| | Oh no, I'm sure I'd be able to. |
1536 | GWY | +, yna mae (y)r # gwerth y pres yn mynd i fynd i_lawr dydy . |
| | then be.3S.PRES DET worth DET money PRT go.NONFIN to go.NONFIN down be.3S.PRES.NEG |
| | there.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES the.DET.DEF money.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM down.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | .. . then the worth of the money's going to go down, isn't it. |
1540 | GRE | +< yndy ond mae (y)r syniad yn niceCE thoughE . |
| | be.3S.PRES but be.3S.PRES DET idea PRT nice though |
| | be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF idea.N.M.SG PRT nice.ADJ though.CONJ |
| | Yes, but it's a nice idea, though. |
1560 | GWY | go_iawn [?] mae hyn &=laugh +.. . |
| | really be.3S.PRES DET |
| | really.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP |
| | Really, this is ...! |
1566 | GRE | ia ond timod mae # gwerth pres yn ## mynd yn llai dydy . |
| | yes but know.2S be.3S.PRES worth money PRT go.NONFIN PRT less be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES money.N.M.SG PRT go.V.INFIN PRT smaller.ADJ.COMP be.V.3S.PRES.NEG |
| | Yes, but you know, the value of money goes down, doesn't it. |
1567 | GWY | +< ydy ond mae (y)na wastad # interestCE does timod . |
| | be.3S.PRES but be.3S.PRES there always interest be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV flat.ADJ+SM interest.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG know.V.2S.PRES |
| | Yes, but there's always interest, isn't there, you know. |
1572 | GRE | +< (acho)s [?] mae (y)r pres yna dal yna dydy a mae (y)na chanceE <i nhw> [?] ennill wedyn +/ . |
| | because be.3S.PRES DET money there still there be.3S.PRES.NEG and be.3S.PRES there chance to PRON.3PL win.NONFIN then |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF money.N.M.SG there.ADV continue.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV chance.N.SG to.PREP they.PRON.3P win.V.INFIN afterwards.ADV |
| | Because that money is still there, isn't it, and there's a chance for them to earn then... |
1572 | GRE | +< (acho)s [?] mae (y)r pres yna dal yna dydy a mae (y)na chanceE <i nhw> [?] ennill wedyn +/ . |
| | because be.3S.PRES DET money there still there be.3S.PRES.NEG and be.3S.PRES there chance to PRON.3PL win.NONFIN then |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF money.N.M.SG there.ADV continue.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV chance.N.SG to.PREP they.PRON.3P win.V.INFIN afterwards.ADV |
| | Because that money is still there, isn't it, and there's a chance for them to earn then... |
1581 | GWY | a mae (y)na un_deg_tri o bunnoedd yno rŵan . |
| | and be.3S.PRES there thirteen of pounds there now |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk of.PREP pounds.N.F.PL+SM there.ADV now.ADV |
| | And there's thirteen pounds there now. |
1583 | GWY | +< ohCE na ohCE mae hynna (y)n lotCE o timod [/] timod i fynd o bunt i un_deg_tri +.. . |
| | IM no IM be.3S.PRES that PRT lot of know.2S know.2S to go.NONFIN from pound to thirteen |
| | oh.IM no.ADV oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT lot.N.SG of.PREP know.V.2S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM to.PREP unk |
| | Oh no, that's a lot, you know, to go from a pound to thirteen... |
1588 | GWY | soCE mae (y)n mynd i weld pryd mae o fath â (y)n chwe_deg faint sy (y)n mynd i fod yno . |
| | so be.3S.PRES PRT go.NONFIN to see.NONFIN when be.3S.PRES PRON.3SM kind with PRT sixty how_much be.PRES.REL PRT go.NONFIN to be.NONFIN there |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM when.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT sixty.NUM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV |
| | So he's going to see, when he's, like, sixty, how much is going to be there. |
1588 | GWY | soCE mae (y)n mynd i weld pryd mae o fath â (y)n chwe_deg faint sy (y)n mynd i fod yno . |
| | so be.3S.PRES PRT go.NONFIN to see.NONFIN when be.3S.PRES PRON.3SM kind with PRT sixty how_much be.PRES.REL PRT go.NONFIN to be.NONFIN there |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM when.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT sixty.NUM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV |
| | So he's going to see, when he's, like, sixty, how much is going to be there. |
1593 | GWY | +, mae hynna yn +.. . |
| | be.3S.PRES that PRT |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP |
| | .. . that's ... |
1596 | GRE | ohCE yndy na mae hynna (y)n brilliantE yndy . |
| | IM be.3S.PRES no be.3S.PRES that PRT brilliant be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH PRT.NEG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT brilliant.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Oh yes, that's brilliant, yes. |