3 | GRE | ohCE yeahCE ond yn amlwg felly mae gennyn nhw # fath â ryw # interpreterE yn Sbaen does . |
| | IM yes but PRT obvious thus be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL kind with some interpreter in Spain be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV but.CONJ PRT obvious.ADJ so.ADV be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM interpret.SV.INFIN+COMP.AG.[or].interpreter.N.SG in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | Oh yes, but clearly therefore they have some kind of interpreter in Spain, don't they. |
21 | GWY | umCE felly # dw i (y)n gorod mynd i (y)r deintydd am hanner dydd . |
| | IM thus be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN to DET dentist at half day |
| | um.IM so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF dentist.N.M.SG for.PREP half.N.M.SG day.N.M.SG |
| | Um, so I have to go to the dentist at noon. |
23 | GWY | a wedyn felly ella be wna i ydy justCE &ko [///] timod wna i deffro yn gynnar a sortio pob_dim allan yn bore . |
| | and after thus perhaps what do.1S.NONPAST PRON.1S be.3S.PRES just know.2S do.1S.NONPAST PRON.1S wake.NONFIN PRT early and sort.NONFIN everything out in morning . |
| | and.CONJ afterwards.ADV so.ADV maybe.ADV what.INT do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.3S.PRES just.ADV know.V.2S.PRES do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S waken.V.INFIN PRT early.ADJ+SM and.CONJ sort.V.INFIN everything.N.M.SG out.ADV PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG |
| | And so then maybe what I'll do is just get up early and sort everything out in the morning. |
220 | GWY | umCE # felly ia wnes i weld # mwyafrif o bobl yng # Nghaeredin . |
| | IM thus yes do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN majority of people in Edinburgh |
| | um.IM so.ADV yes.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM majority.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG+SM in.PREP name |
| | Yes, so I saw the majority of people in Edinburgh. |
270 | GRE | ond (dy)dy o (ddi)m_ond yn ryw fath â dwy bunt (rhyw)beth felly i fynd i weld nhw timod . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM only PRT some kind with two pound something thus PRT go.NONFIN PRT see.NONFIN PRON.3PL know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S only.ADV+SM in.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM something.N.M.SG so.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP see.V.INFIN+SM they.PRON.3P know.V.2S.PRES |
| | But it's only something like two pounds to go and see them, you know. |
291 | GRE | mae o bob ryw dair wsnos (rhyw)beth felly . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM every some three week something thus |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S each.PREQ+SM some.PREQ+SM three.NUM.F+SM week.N.F.SG something.N.M.SG so.ADV |
| | It's every three weeks, something like that. |
417 | GWY | +< felly <mae raid fi> [//] fydd raid i mi . |
| | thus be.3S.PRES necessity PRON.1S be.3S.FUT necessity PRT PRON.1S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | So I will have to. |
431 | GRE | +< ia # timod ella fasai cwrs yn # timod newyddiadurwr [//] &neuɪd [//] # newyddiaduraeth # yn dda neu (ryw)beth felly basai ? |
| | yes know.2S perhaps be.3S.CONDIT course in know.2S journalist journalism PRT good or something thus be.3S.CONDIT |
| | yes.ADV know.V.2S.PRES maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM course.N.M.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES journalist.N.M.SG unk PRT good.ADJ+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV be.V.3S.PLUPERF |
| | Yes, you know perhaps the course in, you know, journalism or something like that would be good, wouldn't it? |
531 | GRE | ia (rhy)wbeth felly . |
| | yes something thus |
| | yes.ADV something.N.M.SG so.ADV |
| | Yes, something like that. |
590 | GWY | felly +// . |
| | thus |
| | so.ADV |
| | So ... |
630 | GWY | timod caws glas (fe)lly . |
| | know.2S cheese blue thus |
| | know.V.2S.PRES cheese.N.M.SG blue.ADJ so.ADV |
| | You know, like blue cheese. |
661 | GRE | pumpunt rywbeth felly ydy boxCE sti . |
| | five_pounds something thus be.3S.PRES box know.2S |
| | unk something.N.M.SG+SM so.ADV be.V.3S.PRES box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM you_know.IM |
| | A box is a fiver, something like that, you know. |
666 | GRE | felly # timod # yr unig beth ti (y)n gorfod wneud de mae (y)na ryw websiteE alli di fynd ar # i tsiecio os dy # umCE codeCE postCE # +// . |
| | thus know.2S DET only thing PRON.2S PRT must.NONFIN do.NONFIN TAG be.3S.PRES there some website can.2S.NONPAST PRON.2S go.NONFIN on to check.NONFIN if POSS.2S IM code post |
| | so.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF only.PREQ what.INT you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM unk be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM go.V.INFIN+SM on.PREP to.PREP unk if.CONJ your.ADJ.POSS.2S um.IM code.N.SG post.N.SG |
| | The only thing you have to do, right, there's some website you can go on to check if your post code is ... |
710 | GWY | felly dw i wedi ffeindio (y)n hun yn dechrau gwatsiad teledu trwy (y)r amser . |
| | thus be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN POSS.1S self PRT start.NONFIN watch.NONFIN television through DET time |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG PRT begin.V.INFIN unk television.N.M.SG.[or].televise.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | So I've found myself starting to watch television all the time. |
775 | GRE | ia iawn # cadwa dy farn i chdi dy hun felly os ydy o (y)n mynd i insult_ioE+C ni . |
| | yes right keep.NONFIN POSS.2S opinion to PRON.2S POSS.2S self thus if be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT insult.NONFIN PRON.1PL |
| | yes.ADV OK.ADV keep.V.2S.IMPER your.ADJ.POSS.2S opinion.N.F.SG+SM to.PREP you.PRON.2S your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG so.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP insult.SV.INFIN we.PRON.1P |
| | Yes ok, then keep your opinion to yourself if it's going to insult us. |
841 | GWY | (fe)lly (ba)swn i (y)n licio +// . |
| | thus be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN |
| | So I would like ... |
846 | GWY | +< do # yn hollol felly xxx yn nhurnCE i ydy o . |
| | yes PRT totally thus POSS.1S turn PRON.1S be.3S.PRES PRON.3SM |
| | yes.ADV.PAST PRT completely.ADJ so.ADV PRT.[or].in.PREP unk to.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | Yes, exactly, so [...] it's my turn. |
935 | GRE | mae (h)i (y)n deud bod yr ysgol yn timod rightCE dlawd a felly rightCE roughCE timod . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN DET school PRT know.2S right poor and thus right rough know.2S |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES right.ADJ poor.ADJ+SM and.CONJ so.ADV right.ADJ rough.ADJ know.V.2S.PRES |
| | She says that the school is, you know, quite poor and so quite rough, you know. |
1112 | GWY | felly dw i (y)n flin . |
| | thus be.1S.PRES PRON.1S PRT angry |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT angry.ADJ+SM |
| | So I'm angry. |
1153 | GWY | felly fydd o niceCE [?] +/ . |
| | thus be.3S.FUT PRON.3SM nice |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S nice.ADJ |
| | So it'll be nice ... |
1154 | GRE | +< <achos ti heb> [?] weld o ers agesE felly naddo ? |
| | because PRON.2S without see.NONFIN PRON.3SM since ages thus no |
| | because.CONJ you.PRON.2S without.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S since.PREP unk so.ADV no.ADV.PAST |
| | Because you haven't seen him in ages, then, have you? |
1226 | GRE | soCE wellCE hynna (y)n be dair wythnos rhywbeth felly ? |
| | so well that PRT what three week something thus |
| | so.ADV well.ADV that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP what.INT three.NUM.F+SM week.N.F.SG something.N.M.SG so.ADV |
| | So well, that's, what, three weeks, something like that? |
1228 | GRE | +< rhywbeth felly de . |
| | something thus TAG |
| | something.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | Something like that, right. |
1409 | GRE | yeahCE BarmouthE felly de . |
| | yes Barmouth thus TAG |
| | yeah.ADV name so.ADV be.IM+SM |
| | Yes, so Barmouth, right. |
1449 | GRE | dw i (y)n teimlo bod fi dal yn ddeunaw neu rywbeth felly de ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN be.NONFIN PRON.1S still PRT eighteen or something thus TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM still.ADV PRT eighteen.NUM+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV be.IM+SM |
| | I feel like I'm still eighteen or something like that, eh. |
1489 | GWY | felly # oedd hi (y)n deud timod (doe)s gynni [=? gen i] (ddi)m syniad faint sy yn(dd)o fo . |
| | thus be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN know.2S be.3S.PRES.NEG with.3SF NEG idea how_much be.PRES.REL in.3SM PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_her.PREP+PRON.F.3S not.ADV+SM idea.N.M.SG size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | So she was saying, you know, she's got no idea how much is in it. |
1606 | GWY | +< &=laugh wna i gofio <i ddeud (wr)tha chdi felly> [?] . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S remember.NONFIN to say.NONFIN to.2S PRON.2S thus |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S remember.V.INFIN+SM to.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S so.ADV |
| | I'll remember to tell you, then. |