12 | GWY | a [?] dw i angen pacio . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S need pack.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S need.N.M.SG pack.V.INFIN |
| | And I need to pack. |
23 | GWY | a wedyn felly ella be wna i ydy justCE &ko [///] timod wna i deffro yn gynnar a sortio pob_dim allan yn bore . |
| | and after thus perhaps what do.1S.NONPAST PRON.1S be.3S.PRES just know.2S do.1S.NONPAST PRON.1S wake.NONFIN PRT early and sort.NONFIN everything out in morning . |
| | and.CONJ afterwards.ADV so.ADV maybe.ADV what.INT do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.3S.PRES just.ADV know.V.2S.PRES do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S waken.V.INFIN PRT early.ADJ+SM and.CONJ sort.V.INFIN everything.N.M.SG out.ADV PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG |
| | And so then maybe what I'll do is just get up early and sort everything out in the morning. |
23 | GWY | a wedyn felly ella be wna i ydy justCE &ko [///] timod wna i deffro yn gynnar a sortio pob_dim allan yn bore . |
| | and after thus perhaps what do.1S.NONPAST PRON.1S be.3S.PRES just know.2S do.1S.NONPAST PRON.1S wake.NONFIN PRT early and sort.NONFIN everything out in morning . |
| | and.CONJ afterwards.ADV so.ADV maybe.ADV what.INT do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.3S.PRES just.ADV know.V.2S.PRES do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S waken.V.INFIN PRT early.ADJ+SM and.CONJ sort.V.INFIN everything.N.M.SG out.ADV PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG |
| | And so then maybe what I'll do is just get up early and sort everything out in the morning. |
38 | GWY | +< +, a mynd [?] roundCE BrusselsCE ar y dydd Sul dw meddwl . |
| | and go.NONFIN around Brussels on DET day Sunday be.1S.PRES think.NONFIN |
| | and.CONJ go.V.INFIN round.ADJ name on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | And going round Brussels on the Sunday, I think. |
54 | GRE | fydd dy famCE di (y)n gael ei arestio a phethau &=laugh . |
| | be.3S.FUT POSS.2S mother PRON.2S PRT get.NONFIN POSS.3S arrest.NONFIN and things |
| | be.V.3S.FUT+SM your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM you.PRON.2S+SM PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S arrest.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL+AM |
| | Your mother will be arrested and things! |
126 | GRE | a mae hwnna +/ . |
| | and be.3S.PRES that |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | And that is ... |
130 | GWY | dw i (y)n licio (y)r scarfCE a bob_dim . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN DET scarf and everything |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN the.DET.DEF scarf.N.SG and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | I like the scarf and everything. |
164 | GRE | a mae (we)di golli o . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST lose.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP lose.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | And she's lost it! |
179 | GRE | a (dy)dy (ddi)m yn stopio siarad rhwng fath â dau bwnc +/ . |
| | and be.3S.PRES.NEG NEG PRT stop.NONFIN talk.NONFIN between kind with two subject |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT stop.V.INFIN talk.V.INFIN between.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ two.NUM.M subject.N.M.SG+SM |
| | And she doesn't stop speaking between, like, two subjects. |
198 | GWY | a wnes i weld RufusCE a KeithCE # a SamCE +/ . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN Rufus and Keith and Sam |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM name and.CONJ name and.CONJ name |
| | And I saw Rufus and Keith and Sam ... |
198 | GWY | a wnes i weld RufusCE a KeithCE # a SamCE +/ . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN Rufus and Keith and Sam |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM name and.CONJ name and.CONJ name |
| | And I saw Rufus and Keith and Sam ... |
198 | GWY | a wnes i weld RufusCE a KeithCE # a SamCE +/ . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN Rufus and Keith and Sam |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM name and.CONJ name and.CONJ name |
| | And I saw Rufus and Keith and Sam ... |
200 | GWY | +, a Francisco_ScaramangaCE # umCE +/ . |
| | and Francisco_Scaramanga IM |
| | and.CONJ name um.IM |
| | .. . and Francisco Scaramanga |
238 | GWY | a mae o (y)n dangos lotCE o filmsCE # &strot [?] [//] # justCE fath â rei &ts +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT show.NONFIN lot of films |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT show.V.INFIN lot.N.SG of.PREP film.N.SG+PL just.ADV.[or].just.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PRON+SM |
| | And it shows a lot of [xxx] films. |
244 | GRE | a dw i licio cinemasCE fel (yn)a . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN cinemas like there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN cinema.N.SG+PL like.CONJ there.ADV |
| | And I like cinemas like that. |
245 | GWY | yeahCE # a ti (ddi)m yn cael +// . |
| | yes and PRON.2S NEG PRT get |
| | yeah.ADV and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN |
| | Yes, and you don't get ... |
250 | GWY | a does (y)na (ddi)m_byd fel (yn)a ym MangorCE nag oes . |
| | and be.3S.PRES.NEG there nothing like there in Bangor NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM like.CONJ there.ADV in.PREP name than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | There's nothing like that in Bangor, is there. |
272 | GRE | a mae nhw weithiau (y)n gwneud yn umCE # ti gwybod yn Main_BarE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL sometimes PRT do.NONFIN in IM PRON.2S know.NONFIN in Main_Bar |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P times.N.F.PL+SM PRT make.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM you.PRON.2S know.V.INFIN in.PREP name |
| | And they sometimes do in, you know, in the Main Bar. |
286 | GRE | aeth LlyrCE a fi unwaith . |
| | go.3S.PAST Llyr and PRON.1S once |
| | go.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM once.ADV |
| | Llyr and I went once. |
301 | GRE | a wedyn wsnos wedyn mae (y)na # (rhy)wbeth arall timod . |
| | and then week after be.3S.PRES there something else know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV week.N.F.SG afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG other.ADJ know.V.2S.PRES |
| | And then the next week there's something else, you know |
317 | GRE | a fi . |
| | and PRON.1S |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | Me too. |
332 | GRE | soCE mae hynna (y)n reallyE handyCE fath â os ti # fath â <onE aE rollCE> [?] efo gwaith neu rywbeth +/ . |
| | so be.3S.PRES that PRT really handy kind with if PRON.2S kind with on a roll with work or something |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT real.ADJ+ADV handy.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ if.CONJ you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.CONJ on.PREP a.DET.INDEF roll.SV.INFIN with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | So that's really handy if you're on a roll with work or something. |
358 | GWY | +< ohCE yr [//] a (y)r darlithydd dipyn [?] bach <yn flin> [?] . |
| | IM DET and DET lecturer little little PRT angry |
| | oh.IM the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF unk little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT angry.ADJ+SM |
| | Oh, and the lecturer a bit angry. |
384 | GRE | +< a fyddan nhw dipyn mwy a # timod # pethau gwell hefyd . |
| | and be.3PL.FUT PRON.3PL bit more and know.2S things better also |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP and.CONJ know.V.2S.PRES things.N.M.PL better.ADJ.COMP also.ADV |
| | And they'll be a bit bigger and, you know, better things as well. |
384 | GRE | +< a fyddan nhw dipyn mwy a # timod # pethau gwell hefyd . |
| | and be.3PL.FUT PRON.3PL bit more and know.2S things better also |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP and.CONJ know.V.2S.PRES things.N.M.PL better.ADJ.COMP also.ADV |
| | And they'll be a bit bigger and, you know, better things as well. |
395 | GRE | mae gennyn nhw hawl i dod # a # cleimio +/ . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL right PRT come.NONFIN and claim.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P right.N.F.SG to.PREP come.V.INFIN and.CONJ unk |
| | They have a right to come and claim ... |
425 | GWY | a dw i (y)n gwybod bod o (y)n wirfoddol . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT voluntary |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT voluntary.ADJ+SM |
| | And I know it's voluntary. |
428 | GWY | ond # yn ffordd dda i ddysgu dydy a wedyn +/ . |
| | but PRT way good PRT learn.NONFIN be.3S.PRES.NEG and then |
| | but.CONJ PRT.[or].in.PREP way.N.F.SG good.ADJ+SM to.PREP teach.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ afterwards.ADV |
| | But [it's] a good way of learning, isn't it, and then ... |
449 | GWY | <GretaCE a JonsiCE> ["] . |
| | Greta and Jonsi |
| | name and.CONJ name |
| | "Greta and Jonsi" . |
450 | GRE | &=laugh <JonsiCE a JonsiCE bach> ["] &=laugh . |
| | Jonsi and Jonsi little |
| | name and.CONJ name small.ADJ |
| | "Jonsi and Little Jonsi" . |
460 | GRE | a dan ni (y)n perthyn . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT belong.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT belong.V.INFIN |
| | And because we're related. |
481 | GWY | +" <a dw (y)n perthyn i> [?] +.. . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT belong.NONFIN to |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES PRT belong.V.INFIN to.PREP |
| | And I'm related to ... |
503 | GWY | ydy o (ddi)m yn wir os ti (y)n perthyn i rywun # a ti (y)n mynd # efo nhw a ti cael plant efo nhw (dy)dy (y)r plant <ddim yn iawn> [=! laughs] ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT true if PRON.2S PRT belong.NONFIN to someone and PRON.2S PRT go.NONFIN with PRON.3PL and PRON.2S get.NONFIN children with PRON.3PL be.3S.PRES.NEG DET children NEG PRT right |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT true.ADJ+SM if.CONJ you.PRON.2S PRT belong.V.INFIN to.PREP someone.N.M.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P and.CONJ you.PRON.2S get.V.INFIN child.N.M.PL with.PREP they.PRON.3P be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF child.N.M.PL nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT OK.ADV |
| | Is it true, if you're related to someone and you go with them, and you have children with them, the children aren't right? |
503 | GWY | ydy o (ddi)m yn wir os ti (y)n perthyn i rywun # a ti (y)n mynd # efo nhw a ti cael plant efo nhw (dy)dy (y)r plant <ddim yn iawn> [=! laughs] ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT true if PRON.2S PRT belong.NONFIN to someone and PRON.2S PRT go.NONFIN with PRON.3PL and PRON.2S get.NONFIN children with PRON.3PL be.3S.PRES.NEG DET children NEG PRT right |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT true.ADJ+SM if.CONJ you.PRON.2S PRT belong.V.INFIN to.PREP someone.N.M.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P and.CONJ you.PRON.2S get.V.INFIN child.N.M.PL with.PREP they.PRON.3P be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF child.N.M.PL nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT OK.ADV |
| | Is it true, if you're related to someone and you go with them, and you have children with them, the children aren't right? |
510 | GRE | mae [=? (dy)dy] hynna (ddi)m_ond yn wir am fath â brawd a chwaer a pethau +/ . |
| | be.3S.PRES taht only PRT true for kind with brother and sister and things |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP only.ADV+SM PRT true.ADJ+SM for.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP brother.N.M.SG and.CONJ sister.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | That's only true for brother and sister and things. |
510 | GRE | mae [=? (dy)dy] hynna (ddi)m_ond yn wir am fath â brawd a chwaer a pethau +/ . |
| | be.3S.PRES taht only PRT true for kind with brother and sister and things |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP only.ADV+SM PRT true.ADJ+SM for.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP brother.N.M.SG and.CONJ sister.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | That's only true for brother and sister and things. |
522 | GRE | Adda a [?] pwy &=laugh ? |
| | Adam and who |
| | name and.CONJ who.PRON |
| | Adam and who? |
546 | GRE | a dim justCE fi (y)dy hynna . |
| | and NEG just PRON.1S be.3S.PRES that |
| | and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV just.ADV.[or].just.ADJ I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | And that's not just me. |
593 | GWY | a dyna ni (we)di dysgu rywbeth newydd heddiw . |
| | and DET PRON.1PL PRT.PAST learn.NONFIN something new today |
| | and.CONJ that_is.ADV we.PRON.1P after.PREP teach.V.INFIN something.N.M.SG+SM new.ADJ today.ADV |
| | And we've learnt something new today. |
599 | GRE | cyw_iar baconCE a caws &=laugh . |
| | chicken bacon and cheese |
| | unk bacon.N.SG and.CONJ cheese.N.M.SG |
| | Chicken, bacon and cheese. |
632 | GWY | umCE # a cyw_iar a wedyn baconE . |
| | IM and chicken and then bacon |
| | um.IM and.CONJ unk and.CONJ afterwards.ADV bacon.N.SG |
| | Um, and chicken and then bacon. |
632 | GWY | umCE # a cyw_iar a wedyn baconE . |
| | IM and chicken and then bacon |
| | um.IM and.CONJ unk and.CONJ afterwards.ADV bacon.N.SG |
| | Um, and chicken and then bacon. |
633 | GWY | a wedyn oedd hi (y)n wneud rhyw # morelloE cherryE sauceCE i roi drosto fo . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN some morello cherry sauce to put.NONFIN over.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM some.PREQ morello.N.SG cherry.N.SG sauce.N.SG to.PREP give.V.INFIN+SM over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | Then she would make a kind of morello cherry sauce to put over it. |
669 | GRE | +, a mae o (y)n deud wrtha chdi os ti (y)n gallu pigo signalCE fyny neu ddim . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN to.2S PRON.2S if PRON.2S PRT can.NONFIN pick.NONFIN signal up or NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN pick.V.INFIN signal.N.SG up.ADV or.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | .. . and it'll tell you if you can pick up a signal or not. |
671 | GRE | +< yn hytrach na bod chdi (y)n prynu un # a wedyn bod chdi (y)n ffeindio bod chdi methu ddefnyddio fo timod . |
| | PRT rather than be.NONFIN PRON.2S PRT buy.NONFIN one and then be.NONFIN PRON.2S PRT find.NONFIN be.NONFIN PRON.2S fail.NONFIN use.NONFIN PRON.3SM know.2S |
| | PRT rather.ADV PRT.NEG be.V.INFIN you.PRON.2S PRT buy.V.INFIN one.NUM and.CONJ afterwards.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S PRT find.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S fail.V.INFIN use.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | Rather than you buy one and then find out that you can't use it, you know. |
708 | GRE | +< a mae (y)n niceCE cael sŵn hefyd yn y cefndir dydy . |
| | and be.3S.PRES PRT nice get.NONFIN sound also in DET background be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ get.V.INFIN noise.N.M.SG also.ADV in.PREP the.DET.DEF background.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | And it's nice to have sound in the background, isn't it. |
731 | GRE | a wnaeth o fynd +"/ . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM go.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM |
| | and he went: |
732 | GRE | ohCE # itE (i)sE o_kCE itE (i)sE justCE thatE erCE # youE wokeE meE upE aE coupleCE ofE timesE . |
| | IM it is OK it is just that IM you woke me up a couple of times |
| | oh.IM it.PRON.SUB.3S is.V.3S.PRES OK.IM it.PRON.SUB.3S is.V.3S.PRES just.ADV that.DEM.FAR.[or].that.CONJ er.IM you.PRON.SUB.2SP woke.V.2SP.PRES me.PRON.OBJ.1S up.ADV a.DET.INDEF couple.N.SG of.PREP time.N.PL |
| | "Oh it's OK, it's just that you woke me up a couple of times" . |
768 | GRE | a (dy)dy hynna ddim yn ddadl . |
| | and be.3S.PRES.NEG that NEG PRT argument |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT argument.N.F.SG+SM |
| | And that isn't an argument. |
800 | GRE | <a ddeudodd o> [?] +// . |
| | and say.3S.PAST PRON.3SM |
| | and.CONJ say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S |
| | And he said ... |
803 | GRE | ohCE yeahCE ac umCE # bod fi (y)n Brydeinwraig a wnes i ddeud <na dw i (dd)im yn Brydeinwraig dw i (y)n Gymraes timod> ["] . |
| | IM yes and IM be.NONFIN PRON.1S PRT British_woman and do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT British_woman be.1S.PRES PRON.1S PRT Welshwoman know.2S |
| | oh.IM yeah.ADV and.CONJ um.IM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM in.PREP name and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM in.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT Welsh_person.N.F.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | Oh yes, and that I'm British, and I said "No, I'm not British, I'm a Welshwoman" you know. |
819 | GRE | a (dy)dy hyd_yn_oed rei Saeson dw i (y)n nabod ddim yn galw eu hunain yn Brydeinwyr . |
| | and be.3S.PRES.NEG even some English_people be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN NEG PRT call.NONFIN POSS.3PL selves PRT British_men |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG even.ADV some.PRON+SM name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN not.ADV+SM PRT call.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL in.PREP name |
| | And even some of the English people I know don't call themselves British. |
839 | GWY | +< a hefyd # fydd IdwalCE yn gorffen yn o fuan yn DundeeCE anywayE . |
| | and also be.3S.FUT Idwal PRT finish.NONFIN PRT quite soon in Dundee anyway |
| | and.CONJ also.ADV be.V.3S.FUT+SM name PRT complete.V.INFIN in.PREP he.PRON.M.3S soon.ADJ+SM in.PREP name anyway.ADV |
| | And also, Idwal will be finishing in Dundee quite soon anyway. |
848 | GWY | soCE &=hiss ermCE yeahCE a i nôl wythnos nesa ryw ben . |
| | so IM yes go.1S.NONPAST PRON.1S back week next some end |
| | so.ADV germ.N.SG+SM yeah.ADV and.CONJ to.PREP fetch.V.INFIN week.N.F.SG next.ADJ.SUP some.PREQ+SM head.N.M.SG+SM |
| | So yes, I'll go back next week sometime. |
863 | GWY | mae o (y)n wneud hwnnw trwy (y)r dydd a wedyn mae o mynd i y sioe yn nos . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT do.NONFIN DET through DET day and then be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to DET show in night |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF show.N.F.SG PRT.[or].in.PREP night.N.F.SG |
| | He does that all day, and then goes to the show at night. |
901 | GRE | a mae JaneCE a LauraCE (y)n dod hefyd . |
| | and be.3S.PRES Jane and Laura PRT come.NONFIN also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT come.V.INFIN also.ADV |
| | And Jane and Laura are coming too. |
901 | GRE | a mae JaneCE a LauraCE (y)n dod hefyd . |
| | and be.3S.PRES Jane and Laura PRT come.NONFIN also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT come.V.INFIN also.ADV |
| | And Jane and Laura are coming too. |
916 | GRE | a # dw i (ddi)m yn gwybod be mae LauraCE wneud . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES Laura do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name make.V.INFIN+SM |
| | And I don't know what Laura's doing. |
935 | GRE | mae (h)i (y)n deud bod yr ysgol yn timod rightCE dlawd a felly rightCE roughCE timod . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN DET school PRT know.2S right poor and thus right rough know.2S |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES right.ADJ poor.ADJ+SM and.CONJ so.ADV right.ADJ rough.ADJ know.V.2S.PRES |
| | She says that the school is, you know, quite poor and so quite rough, you know. |
956 | GRE | wnaeth umCE # LizCE aros am flwyddyn ond oedd hynna (di)m_ond achos bod y genod oedd hi (y)n byw (e)fo dal yn coleg a +/ . |
| | be.3S.IMP IM Liz stay.NONFIN for year but be.3S.IMP DET only because be.NONFIN DET girls be.3S.IMP PRON.3SF PRT live.NONFIN with still in college and |
| | do.V.3S.PAST+SM um.IM name wait.V.INFIN for.PREP year.N.F.SG+SM but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP only.ADV because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN with.PREP still.ADV PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG and.CONJ |
| | Liz stayed for a year, but that was only because the girlds she was living with were still in college, and ... |
967 | GRE | hi a (e)i chariad . |
| | PRON.3SF and POSS.3SF love |
| | she.PRON.F.3S and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S love.N.MF.SG+AM |
| | Her and her boyfriend. |
977 | GRE | timod a wedyn [//] neu o (y)r gwrthwyneb timod o bentre bach . |
| | know.2S and then or from DET opposite know.2S from village little |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ afterwards.ADV or.CONJ of.PREP the.DET.DEF opposite.N.M.SG know.V.2S.PRES he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP village.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | You know, and then .. . or the opposite, you know, from little villages. |
1033 | GWY | a dim justCE hynna +/ . |
| | and NEG just DET |
| | and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV just.ADV.[or].just.ADJ that.PRON.DEM.SP |
| | And not just that ... |
1047 | GRE | oedd o yna a o'n i (y)n siarad â fo am agesE actuallyE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM there and be.1S.IMP PRON.1S PRT talk.NONFIN with PRON.3SM for ages actually |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S for.PREP unk actual.ADJ+ADV |
| | He was there and I was talking to him for ages, actually. |
1053 | GRE | ohCE yeahCE wnaeth ddod yn_ôl rywbeth fath â dau funud yn hwyr o (e)i freakE a # wnaeth o # gael sackCE . |
| | IM yes do.3S.PAST come.NONFIN back something kind with two minute PRT late from POSS.3SM break and do.3S.PRES PRON.3SM get.NONFIN sack |
| | oh.IM yeah.ADV do.V.3S.PAST+SM come.V.INFIN+SM back.ADV something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ two.NUM.M minute.N.M.SG+SM PRT late.ADJ of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S freak.N.SG and.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP get.V.INFIN+SM sack.N.SG |
| | Oh yes, he came back something like two minutes late from his break, and he got the sack. |
1058 | GRE | a wnaeth o ddeud ohCE doedd yna (ddi)m ots gynno fo timod . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN IM be.3S.IMP.NEG there NEG odds with.3SM PRON.3SM know.2S |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM oh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM problem.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | And he said, oh, he didn't care, you know. |
1071 | GWY | a ti +/ . |
| | and PRON.2S |
| | and.CONJ you.PRON.2S |
| | And you ... |
1076 | GWY | +< do ac oedd JackCE a rheiny i_gyd yn &t timod . |
| | yes and be.3S.IMP Jack and those all PRT know.2S |
| | yes.ADV.PAST and.CONJ be.V.3S.IMPERF name and.CONJ those.PRON all.ADJ PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | Yes, and Jack and all those others were, you know ... |
1092 | GWY | a fi . |
| | and PRON.1S |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | Me too. |
1098 | GRE | xxx sbïo faint o gloch oedd hi arno fo a wnes i justCE meddwl <ohCE iawn> ["] &=laugh . |
| | look.NONFIN how_much of clock be.3S.IMP PRON.3SF and do.1S.PAST PRON.1S just think.NONFIN IM fine |
| | look.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV think.V.INFIN oh.IM OK.ADV |
| | [...] looking at what time it was on it, and I just thought, "Oh, OK!" |
1109 | GWY | ddoe a heddiw dw i (we)di gwneud dim_byd ! |
| | yesterday and today be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN nothing |
| | yesterday.ADV and.CONJ today.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN nothing.ADV |
| | Yesterday and today I haven't done anything! |
1130 | GWY | +< na mae hwnna (y)n lovelyE a mae hwnna (y)n wneud o (y)n fwy # cartrefol dydy . |
| | no be.3S.PRES that PRT lovely and be.3S.PRES that PRT do.NONFIN PRON.3SM PRT more homely be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT love.V.INFIN+ADV and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM homely.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | No, that's lovely, and that makes it look more homely, doesn't it. |
1158 | GWY | fi a GarethCE a fo fydd . |
| | PRON.1S and Gareth and PRON.3SM be.3S.FUT |
| | I.PRON.1S+SM and.CONJ name and.CONJ he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT+SM |
| | I and Gareth and he, won't it. |
1158 | GWY | fi a GarethCE a fo fydd . |
| | PRON.1S and Gareth and PRON.3SM be.3S.FUT |
| | I.PRON.1S+SM and.CONJ name and.CONJ he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT+SM |
| | I and Gareth and he, won't it. |
1184 | GRE | +< am faint mae dy fam a DylanCE yn mynd ? |
| | for how_much be.3S.PRES POSS.2S mother and Dylan PRT go.NONFIN |
| | for.PREP size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM and.CONJ name PRT go.V.INFIN |
| | For how long are your mum and Dylan going? |
1191 | GWY | GutoCE a SusannahCE gath o (y)n bresentCE (Na)dolig i mamCE a DylanCE . |
| | Guto and Susannah get.3S.PAST PRON.3SM PRT present Christmas for mother and Dylan |
| | name and.CONJ name cat.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT present.ADJ+SM Christmas.N.M.SG to.PREP mam.N.SG and.CONJ name |
| | Guto and Susannah got it as a Christmas present for Mum and Dylan. |
1191 | GWY | GutoCE a SusannahCE gath o (y)n bresentCE (Na)dolig i mamCE a DylanCE . |
| | Guto and Susannah get.3S.PAST PRON.3SM PRT present Christmas for mother and Dylan |
| | name and.CONJ name cat.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT present.ADJ+SM Christmas.N.M.SG to.PREP mam.N.SG and.CONJ name |
| | Guto and Susannah got it as a Christmas present for Mum and Dylan. |
1213 | GWY | soCE gweld [?] GarethCE heno (y)ma a sortio fy hun allan . |
| | so see.NONFIN Gareth tonight here and sort.NONFIN POSS.1S self out |
| | so.ADV see.V.INFIN name tonight.ADV here.ADV and.CONJ sort.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG out.ADV |
| | seeing Gareth tonight and sorting myself out. |
1254 | GRE | ond umCE dw i mwynhau wneud nhw de a dw i (y)n falch bod chdi (we)di mwynhau darllen y llall (y)na . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S enjoy.NONFIN do.NONFIN PRON.3PL TAG and be.1S.PRES PRON.1S PRT proud be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST enjoy.NONFIN read.NONFIN DET other there |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S enjoy.V.INFIN make.V.INFIN+SM they.PRON.3P be.IM+SM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP enjoy.V.INFIN read.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON there.ADV |
| | But I enjoy doing them, eh, and I'm glad that you enjoyed reading that other one. |
1270 | GRE | +< a mae o (y)n +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | And he's ... |
1276 | GRE | ond umCE &=sigh mae (y)na (y)r [?] boyCE (y)ma RhysCE sy yn y gwersi justCE fo (y)dy (y)r unig hogyn a mae o (y)n sgwennu (y)n dda timod . |
| | but IM be.3S.PRES there DET boy here Rhys be.PRES.REL in DET lessons just PRON.3SM be.3S.PRES DET only boy and be.3S.PRES PRON.3SM PRT write.NONFIN PRT good know.2S |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV name be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF lessons.N.F.PL just.ADV.[or].just.ADJ he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF only.PREQ lad.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT write.V.INFIN PRT good.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | But there's this boy, Rhys, who's in the lessons, just he's the only boy, and he writes well, you know. |
1300 | GRE | achos be mae o [//] be mae (y)r athro yn wneud ydy mae o (y)n (fa)th â # yn roi taskCE i ni a wedyn mae o (y)n # pwyntio allan y gwallau a mae o (y)n gofyn fath â +"/ . |
| | because what be.3S.PRES PRON.3SM what be.3S.PRES DET teacher PRT do.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind with PRT give.NONFIN task to PRON.1PL and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT point.NONFIN out DET errors and be.3S.PRES PRON.3SM PRT ask.NONFIN kind with |
| | because.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF teacher.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT give.V.INFIN+SM task.N.SG to.PREP we.PRON.1P and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT point.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF error.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Because what the teacher does is, he, like, gives a task to us and then he points out the mistakes and he asks, like: |
1300 | GRE | achos be mae o [//] be mae (y)r athro yn wneud ydy mae o (y)n (fa)th â # yn roi taskCE i ni a wedyn mae o (y)n # pwyntio allan y gwallau a mae o (y)n gofyn fath â +"/ . |
| | because what be.3S.PRES PRON.3SM what be.3S.PRES DET teacher PRT do.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind with PRT give.NONFIN task to PRON.1PL and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT point.NONFIN out DET errors and be.3S.PRES PRON.3SM PRT ask.NONFIN kind with |
| | because.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF teacher.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT give.V.INFIN+SM task.N.SG to.PREP we.PRON.1P and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT point.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF error.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Because what the teacher does is, he, like, gives a task to us and then he points out the mistakes and he asks, like: |
1318 | GRE | mae o mynd roundCE a weithiau ti teimlo fath â (ddi)m syniad be (fa)sa chdi ddeud timod . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN around and sometimes PRON.2S feel.NONFIN kind with NEG idea what be.2S.CONDIT PRON.2S say.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN round.ADJ and.CONJ times.N.F.PL+SM you.PRON.2S feel.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ not.ADV+SM idea.N.M.SG what.INT be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES |
| | He goes around, and sometimes you feel, like, no idea what you'd say, you know. |
1333 | GRE | +, timod gan sgwennwyr timod Cymraeg barddoniaeth a ballu timod . |
| | know.2S by writers know.2S Welsh_language poetry and stuff know.2S |
| | know.V.2S.PRES with.PREP unk know.V.2S.PRES Welsh.N.F.SG poetry.N.F.SG and.CONJ suchlike.PRON know.V.2S.PRES |
| | .. . by, you know, Welsh writers of poetry and stuff, you know. |
1348 | GRE | +< a fi . |
| | and PRON.1S |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | And I. |
1351 | GRE | ella fydda i (y)n teimlo well ar_ôl cawod a swper . |
| | perhaps be.1S.FUT PRON.1S PRT feel.NONFIN better after shower and supper |
| | maybe.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN better.ADJ.COMP+SM after.PREP unk and.CONJ supper.N.MF.SG |
| | Perhaps I'll feel better after a shower and supper. |
1363 | GRE | +< ydy # MelindaCE a HarriCE wedi roid gwahoddiad # i chdi trwy postCE ? |
| | be.3S.PRES Melinda and Harri PRT.PAST give.NONFIN invitation to PRON.2S through post |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ name after.PREP give.V.INFIN+SM invitation.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S through.PREP post.N.SG |
| | Have Melinda and Harri given you an invitation through the post? |
1380 | GRE | wnes i ddeud <rhowch o i fi os (y)dach chi isio # a wna i roid o iddi> ["] . |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN put.2PL.IMPER PRON.3SM to PRON.1S if be.2PL.PRES PRON.2PL want and do.1S.NONPAST PRON.1S put.NONFIN PRON.3SM to.3SF |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM give.V.2P.IMPER he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I said, "give it to me if you want, and I'll give it to her." |
1423 | GRE | a wedyn # mae (y)na un sy rightCE drud a mae (y)na un sy ddim . |
| | and then be.3S.PRES DET one be.PRES.REL PRT right expensive and be.3S.PRES DET one be.PRES.REL NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM be.V.3S.PRES.REL right.ADJ expensive.ADJ and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM |
| | And then there's one that's quite expensive, and there's one that isn't. |
1423 | GRE | a wedyn # mae (y)na un sy rightCE drud a mae (y)na un sy ddim . |
| | and then be.3S.PRES DET one be.PRES.REL PRT right expensive and be.3S.PRES DET one be.PRES.REL NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM be.V.3S.PRES.REL right.ADJ expensive.ADJ and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM |
| | And then there's one that's quite expensive, and there's one that isn't. |
1442 | GRE | a LiamCE yn priodi ac yn cael plentyn . |
| | and Liam PRT marry.NONFIN and PRT get.NONFIN child |
| | and.CONJ name PRT marry.V.INFIN and.CONJ PRT get.V.INFIN child.N.M.SG |
| | And Liam is marrying and having a child. |
1445 | GWY | dw i ffeindio fo mor oddCE gweld pawb [//] bobl [///] wellCE dim pawb ond pobl oedran ni yn priodi ac yn cael plant a pethau [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S find.NONFIN PRON.3SM so odd see.NONFIN everyone people well NEG everyone but people age PRON.1PL PRT marry.NONFIN and PRT get.NONFIN children and things |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S find.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV odd.ADJ see.V.INFIN everyone.PRON people.N.F.SG+SM well.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV everyone.PRON but.CONJ people.N.F.SG age.N.M.SG we.PRON.1P PRT marry.V.INFIN and.CONJ PRT get.V.INFIN child.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL |
| | I find it so odd seeing everyone .. . people .. . well, not everyone, but people our age getting married and having children and stuff. |
1454 | GRE | +< fath â mae raid [=! laughs] fi ddechrau cael cyfrifoldeb a pethau . |
| | kind with be.3S.PRES necessity PRON.1S start.NONFIN get.NONFIN responsibility and things |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM begin.V.INFIN+SM get.V.INFIN responsibility.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | Like, I have to start having responsibility and things. |
1462 | GRE | ohCE ia # dw i (we)di umCE [//] # dw i gwybod be dw i am gael i # DilwynCE a MariCE pan mae eu babi (y)n cyrraedd . |
| | IM yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST IM be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S about get.NONFIN for Dilwyn and Mari when be.3S.PRES POSS.3PL baby PRT arrive.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP get.V.INFIN+SM to.PREP name and.CONJ name when.CONJ be.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P baby.N.MF.SG PRT arrive.V.INFIN |
| | Oh yes, I've .. . I know what I'm going to get for Dilwyn and Mari when their baby arrives. |
1466 | GRE | un o (r)heina a dw i (y)n mynd i # roid fath â # hanner can punt mewn # punnoedd # yno fo . |
| | one of those and be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to put.NONFIN kind with half hundred pound in pounds in.3SM PRON.3SM |
| | one.NUM of.PREP those.PRON and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP half.N.M.SG can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG in.PREP pounds.N.F.PL there.ADV he.PRON.M.3S |
| | One of those, and I'm going to put, like, fifty pounds in pound [coins] in it. |
1471 | GRE | +< achos be (fa)swn i (y)n licio gwneud ydy fath â bod nhw wedyn roi punt yr wythnos neu rywbeth yno fo a timod +/ . |
| | because what be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN do.NONFIN be.3S.PRES kind with be.NONFIN PRON.3PL then put.NONFIN pound DET week or something in.3SM PRON.3SM and know.2S |
| | because.CONJ what.INT be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN make.V.INFIN be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV give.V.INFIN+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S and.CONJ know.V.2S.PRES |
| | Because what I'd like to do is, like, they then put a pound a week or something in it, and, yoiu know ... |
1483 | GRE | a wedyn ## bod fi justCE yn rhoid fath â [///] neu tri deg neu rywbeth wedyn prynu rhywbeth arall iddyn nhw hefyd neu rywbeth fel (y)na de . |
| | and then be.NONFIN PRON.1S just PRT give.NONFIN kind with or three ten or something then buy.NONFIN something else to.3PL PRON.3PL also or something like there TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM just.ADV PRT give.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ or.CONJ three.NUM.M ten.NUM or.CONJ something.N.M.SG+SM afterwards.ADV buy.V.INFIN something.N.M.SG other.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P also.ADV or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | And then I just give, like .. . or thirty or something, and then buy something else for them as well, or something like that, eh. |
1487 | GWY | a be mae hi (we)di bod yn wneud ers agesE rŵan ydy mae hi wedi bod yn rhoid umCE [//] mae hi (we)di rhoi [//] bod yn rhoi papurau pres i_fewn yn ogystal â ceiniogau . |
| | and what be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN since ages now be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT put.NONFIN IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST put.NONFIN be.NONFIN PRT put.NONFIN papers money inside PRT addition with coins |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM since.PREP unk now.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT give.V.INFIN um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP give.V.INFIN be.V.INFIN PRT give.V.INFIN papers.N.M.PL money.N.M.SG in.PREP PRT as well.ADV with.PREP pennies.N.F.PL |
| | And what she's been doing for ages now is that she's been putting banknotes in, as well as coins. |
1490 | GWY | ond mae (y)n edrych ymlaen achos timod mae nhw (y)n priodi a pethau +/ . |
| | but be.3S.PRES PRT look.NONFIN forward because know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT marry.NONFIN and things |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN forward.ADV because.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL |
| | But she's looking forward because, you know, they're getting married and stuff... |
1496 | GWY | a wedyn pryd mae (y)r plentyn yn +.. . |
| | and then when be.3S.PRES DET child PRT |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | And then when the child is ... |
1532 | GRE | ohCE a i i holi de . |
| | IM go.1S.PRES PRON.1S to enquire.NONFIN TAG |
| | oh.IM and.CONJ to.PREP to.PREP ask.V.INFIN be.IM+SM |
| | Oh, I'll go and enquire, eh. |
1541 | GWY | +< ohCE pam wnei di (ddi)m justCE cael cadw_mi_gei a roi hanner can punt mewn &strəs trustE fundE . |
| | IM why do.2S.NONPAST PRON.2S NEG just get.NONFIN piggy_bank and put.NONFIN half hundred pound in trust fund |
| | oh.IM why?.ADV do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM just.ADV get.V.INFIN unk and.CONJ give.V.INFIN+SM half.N.M.SG can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG in.PREP trust.N.SG fund.N.SG |
| | Oh, why don't you just get a piggy bank and put fifty pounds into a trust fund. |
1572 | GRE | +< (acho)s [?] mae (y)r pres yna dal yna dydy a mae (y)na chanceE <i nhw> [?] ennill wedyn +/ . |
| | because be.3S.PRES DET money there still there be.3S.PRES.NEG and be.3S.PRES there chance to PRON.3PL win.NONFIN then |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF money.N.M.SG there.ADV continue.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV chance.N.SG to.PREP they.PRON.3P win.V.INFIN afterwards.ADV |
| | Because that money is still there, isn't it, and there's a chance for them to earn then... |
1576 | GRE | +< gwerth # ohCE yeahCE [//] gwerth tri chant a hanner actuallyE . |
| | worth IM yes worth three hundred and half actually |
| | value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES oh.IM yeah.ADV value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM and.CONJ half.N.M.SG actual.ADJ+ADV |
| | Worth three hundred and fifty, actually. |
1581 | GWY | a mae (y)na un_deg_tri o bunnoedd yno rŵan . |
| | and be.3S.PRES there thirteen of pounds there now |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk of.PREP pounds.N.F.PL+SM there.ADV now.ADV |
| | And there's thirteen pounds there now. |