BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, davies17: 'yr'

3GLA+, umCE # er_mwyn roi # arian # umCE # i (y)r esgobaethau # umCE # er_mwyn # erCE helpu talu: erCE cyflog +// .
  IM for put.NONFIN money IM to DET dioceses IM for IM help.NONFIN pay.NONFIN IM salary
  um.IM for_the_sake_of.PREP give.V.INFIN+SM money.N.M.SG um.IM to.PREP the.DET.DEF bishoprics.N.F.PL um.IM for_the_sake_of.PREP er.IM help.V.INFIN pay.V.INFIN er.IM wage.N.MF.SG
  um, to give more money, um, to the dioceses, um, to, er, help pay, er salary...
19GLAroedden nhw roi # umCE # &=sigh subsidyCE # i (y)r umCE esgobaethau .
  be.3PL.IMP PRON.3PL give.NONFIN IM subsidy to DET IM dioceses
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P give.V.INFIN+SM um.IM subsidy.N.SG to.PREP the.DET.DEF um.IM bishoprics.N.F.PL
  they gave a, um, subsidy to the dioceses
30GLA+< soCE erbyn hyn # mae (y)r plwyfi yn talu am [/] <am pob pe(th)> [//] am pob dim # mewn ffordd .
  so by this be.3S.PRES DET parishes PRT pay.NONFIN for for every thing for every thing in way
  so.ADV by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES that.PRON.REL settle_in a parish.V.2S.PRES.[or].parishes.N.M.PL PRT pay.V.INFIN for.PREP for.PREP each.PREQ thing.N.M.SG for.PREP each.PREQ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV in.PREP way.N.F.SG
  so by now the parishes pay for...for everythi...for everything in a way
33GLAumCE # <mae (y)r umCE> [//] # mae dalaith da(l) [//] yn dal # i dalu am y # pensiynau .
  IM be.3S.PRES DET IM be.3S.PRES province still PRT still to pay.NONFIN for DET pensions
  um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM be.V.3S.PRES province.N.F.SG+SM still.ADV PRT still.ADV to.PREP pay.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF pension.N.M.PL.[or].pension.N.M.PL
  um, the, um, the province still...still pays for the pensions
35GLAond # dyna (y)r unig # peth <dan nhw (y)n> [//] # erCE mae nhw (y)n &da [/] dalu am &da +// .
  but there DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pay.NONFIN
  but.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ thing.N.M.SG under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN+SM for.PREP
  but that's the only thing they're...er, they're paying for
41ROBerCE ydy (y)r sefyllfa wahanol yn Lloegr wedyn yndy ?
  IM be.3S.PRES DET situation different in England then be.3S.PRES
  er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF situation.N.F.SG different.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE afterwards.ADV be.V.3S.PRES.EMPH
  er, is the situation different in England then, is it?
53ROBfelly wedyn <o'n i (y)n> [//] # o'n i ar ddallt bod (y)na # ryw gyfraniad yn ddod i (y)r Eglwys gan [/] <gan y dalai(th)> [//] erCE &t gan timod <y &w> [/] y wlad (fe)lly .
  thus than be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S on understand.NONFIN be.NONFIN there some contribution PRT come.NONFIN to DET Church by by DET province IM by know.2S DET DET country thus
  so.ADV afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP understand.V.INFIN+SM be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM contribution.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name with.PREP with.PREP the.DET.DEF province.N.F.SG+SM er.IM with.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV
  so then, I was...I understood that some contribution came to the Church from...from the provin...er, from, you know, the...the state, like
59ROBneu oedd [/] oedd gyn y [/] y [/] yr Eglwys # ryw fath o [/] o bŵer i godi ryw fath o dreth (fe)lly # tithesE a ballu ?
  or be.3S.IMP be.3S.IMP with DET DET DET Church some kind of of power to raise.NONFIN some kind of tax thus tithes and such
  or.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF name some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP of.PREP power.N.M.SG+SM to.PREP lift.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP tax.N.F.SG+SM so.ADV unk and.CONJ suchlike.PRON
  or did the...the...the Church have some kind of...of power to charge some kind of tax, like, tithes and so on?
61GLAna dyna be sy (y)n digwydd yn yr Almaen ac <yn y> [/] yn y Swistir <ond er> [/] ond nid umCE ym Mhrydain_Fawr .
  no there what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN in DET Germany and in DET in DET Swizerland but IM but NEG IM in Great_Britain
  no.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF name but.CONJ er.IM but.CONJ (it is) not.ADV um.IM in.PREP name
  no, that's what happens in Germany and in...in Swizerland but er...but not, um, in Great Britain
83ROB<eiddo (y)r> [/] eiddo (y)r Eglwys felly ?
  property DET property DET Church thus
  property.N.M.SG the.DET.DEF property.N.M.SG the.DET.DEF name so.ADV
  the Church's property, like?
83ROB<eiddo (y)r> [/] eiddo (y)r Eglwys felly ?
  property DET property DET Church thus
  property.N.M.SG the.DET.DEF property.N.M.SG the.DET.DEF name so.ADV
  the Church's property, like?
90ROBoedd [?] [///] erCE sut gafon nhw (y)r eglwysi yn_ôl ta ?
  be.3S.IMP IM how get.3PL.PAST PRON.3PL DET churches back then
  be.V.3S.IMPERF er.IM how.INT get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P the.DET.DEF churches.N.F.PL back.ADV be.IM
  how did they get the churches back, then?
94GLAwellCE wedyn # umCE # roddodd o &m # rai pethau yn_ôl # i (y)r Eglwys .
  well then IM give.3S.PAST PRON.3SM some things back to DET church
  well.ADV afterwards.ADV um.IM give.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM things.N.M.PL back.ADV to.PREP the.DET.DEF name
  well afterwards, um, he gave some things back to the church
97GLAsoCE # erCE <wnaeth o> [/] # wnaeth o gadw # umCE yr arian .
  so IM do.3S.PAST PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM keep.NONFIN IM DET money
  so.ADV er.IM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP keep.V.INFIN+SM um.IM the.DET.DEF money.N.M.SG
  so, er, he...he kept, um, the money...
99GLAond erCE roddodd o # umCE yr eglwysi # umCE a (y)r # persondai a pethau fel (y)na yn_ôl i (y)r Eglwys # umCE +/ .
  but IM give.3S.PAST PRON.3SM IM DET churches IM and DET parsonages and things like there back to DET Church IM
  but.CONJ er.IM give.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S um.IM the.DET.DEF churches.N.F.PL um.IM and.CONJ the.DET.DEF unk and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV back.ADV to.PREP the.DET.DEF name um.IM
  but, er, he gave, um, the churches, um, and the parsonages and things like that back to the Church, um...
99GLAond erCE roddodd o # umCE yr eglwysi # umCE a (y)r # persondai a pethau fel (y)na yn_ôl i (y)r Eglwys # umCE +/ .
  but IM give.3S.PAST PRON.3SM IM DET churches IM and DET parsonages and things like there back to DET Church IM
  but.CONJ er.IM give.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S um.IM the.DET.DEF churches.N.F.PL um.IM and.CONJ the.DET.DEF unk and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV back.ADV to.PREP the.DET.DEF name um.IM
  but, er, he gave, um, the churches, um, and the parsonages and things like that back to the Church, um...
99GLAond erCE roddodd o # umCE yr eglwysi # umCE a (y)r # persondai a pethau fel (y)na yn_ôl i (y)r Eglwys # umCE +/ .
  but IM give.3S.PAST PRON.3SM IM DET churches IM and DET parsonages and things like there back to DET Church IM
  but.CONJ er.IM give.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S um.IM the.DET.DEF churches.N.F.PL um.IM and.CONJ the.DET.DEF unk and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV back.ADV to.PREP the.DET.DEF name um.IM
  but, er, he gave, um, the churches, um, and the parsonages and things like that back to the Church, um...
115ROBachos <mae (y)n> [/] mae (y)n digon bell yn_ôl fel bod pethau traddodiadol fel yr eglwys dal yn [/] # yn ran o &z strwythur # y gymuned yn lotCE fwy &m na mae nhw rŵan timod .
  because be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT enough far back like be.NONFIN things traditional like DET church still PRT PRT part of structure DET community PRT lot more PRT be.3PL.PRES PRON.3PL now know.2S
  because.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT enough.QUAN far.ADJ+SM back.ADV like.CONJ be.V.INFIN things.N.M.PL traditional.ADJ like.CONJ the.DET.DEF church.N.F.SG still.ADV PRT.[or].in.PREP PRT part.N.F.SG+SM of.PREP structure.N.M.SG that.PRON.REL community.N.F.SG+SM PRT lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES they.PRON.3P now.ADV know.V.2S.PRES
  because it's...it's far enough back so that traditional things like the church are part of the structure of the community a lot more than they are now, you know
120ROBachos mi oedd o isio wneud yr un peth yn Lloegr hefyd yn_doedd .
  because PRT be.3S.IMP PRON.3SM want do.NONFIN DET one thing in England also be.3S.IMP.NEG
  because.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE also.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG
  because he wanted to do the same thing in England too, didn't he
123GLAumCE umCE [=? a] doedd o ddim yn licio (y)r eglwys umCE anglicanaidd .
  IM IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT like.NONFIN DET church IM anglican
  um.IM um.IM be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF church.N.F.SG um.IM unk
  um, um, he didn't like the, um, anglican church
126ROBac <oedd (y)na> [/] oedd [/] <oedd (y)na> [///] # oedden nhw isio wneud yr un peth yn Lloegr yn_doedden # ond bod (y)na ddim [/] # dim digon o gefnogaeth iddo fo # yn_ôl [/] yn_ôl be dw i ddallt felly .
  and be.3S.IMP there be.3S.IMP be.3S.IMP there be.3PL.IMP PRON.3PL want do.NONFIN DET one thing in England be.3PL.IMP.NEG but be.NONFIN there NEG NEG enough of support for.3SM PRON.3SM after after what be.1S.PRES PRON.1S understand thus
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE be.V.3P.IMPERF.TAG but.CONJ be.V.INFIN there.ADV not.ADV+SM not.ADV enough.QUAN of.PREP support.N.F.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S back.ADV back.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S understand.V.INFIN+SM so.ADV
  and there was...there was...they wanted to do the same thing in England, didn't they, but that there wasn't enough support for it, as I understand, like
129ROBoedd (y)na neb yn [/] yn [/] # yn fodlon # cefnogi (y)r math beth .
  be.3S.IMP there nobody PRT PRT PRT willing support.NONFIN DET kind thing
  be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT PRT content.ADJ+SM support.V.INFIN the.DET.DEF type.N.F.SG thing.N.M.SG+SM
  but nobody was willing to support such a thing
131GLAroedd y sefyllfa (y)n [/] # yn Lloegr yn [/] yn wahanol <i (y)r # gwasane(th)> [//] i (y)r sefyllfa yn [/] erCE yng Nghymru .
  be.3S.IMP DET situation in in England PRT PRT different to DET service to DET situation in IM in Wales
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP PRT different.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF unk to.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP er.IM my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM
  the situation in...in England was different to the service...to the situation in, er, in Wales
131GLAroedd y sefyllfa (y)n [/] # yn Lloegr yn [/] yn wahanol <i (y)r # gwasane(th)> [//] i (y)r sefyllfa yn [/] erCE yng Nghymru .
  be.3S.IMP DET situation in in England PRT PRT different to DET service to DET situation in IM in Wales
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP PRT different.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF unk to.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP er.IM my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM
  the situation in...in England was different to the service...to the situation in, er, in Wales
155ROBac oedd hi mynd i (y)r capel a ballu .
  and be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN to DET chapel and such
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON
  and she went to chapel and so on
156ROBac <oedd hi (y)n> [//] oedd hi (we)di # meddwl mai (y)r un sefyllfa # o'n i (fe)lly ond bod o # dipyn [//] fel yn groes os rywbeth .
  and be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST think.NONFIN PRT DET one situation be.1S.IMP PRON.1S thus but be.NONFIN PRON.3SM a_little PRT across if something
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF one.NUM situation.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM like.CONJ PRT cross.N.F.SG+SM if.CONJ something.N.M.SG+SM
  and she was...she thought I had the same situation, like, but that it was a bit...the opposite if something
163GLAumCE # ac y roedd # Lerpwl isio # umCE cynnal umCE # yr EisteddfodCE .
  IM and PRT be.3S.IMP Liverpool want IM hold.NONFIN IM DET Eisteddfod
  um.IM and.CONJ that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF name want.N.M.SG um.IM support.V.INFIN um.IM the.DET.DEF name
  um, and Liverpool wanted to, um, hold the Eisteddfod
169ROBachos <mae o> [?] [//] # mae rywbeth sy (y)n hybu (y)r Gymraeg a [/] # a hybu # diwylliant Cymru yn rywbeth da dw i meddwl # fel umCE # ohCE Big_BrotherCE wrth_gwrs efo GlynCE <ti weld> [?] .
  because be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES something be.PRES.REL PRT promote.NONFIN DET Welsh and and promote.NONFIN culture Wales PRT something good be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN like IM IM Big_Brother of_course with Glyn PRON.2S see.NONFIN
  because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT promote.V.INFIN the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM and.CONJ and.CONJ promote.V.INFIN culture.N.M.SG.[or].enlighten.V.3P.PRES Wales.N.F.SG.PLACE PRT something.N.M.SG+SM good.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN like.CONJ um.IM oh.IM name of_course.ADV with.PREP name you.PRON.2S see.V.INFIN+SM
  because it's...anything that promotes Welsh and...and promotes the culture of Wales is a good thing, I think, like um, oh Big Brother, of course, with Glyn, you see
182ROB&s justCE [?] meddwl am bobl fel GlynCE a pobl o'n i (y)n (y)r ysgol efo nhw # GwilCE ella .
  just think.NONFIN about people like Glyn and people be.1S.IMP PRON.1S in DET school with PRON.3PL Gwil perhaps
  just.ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP people.N.F.SG+SM like.CONJ name and.CONJ people.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P name maybe.ADV
  just thinking about people like Glyn and people I was in school with, Gwil perhaps
183ROBtimod ella fod o yn yr un # math o sefyllfa timod .
  know.2S perhaps be.NONFIN PRON.3SM in DET one kind of situation know.2S
  know.V.2S.PRES maybe.ADV be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG of.PREP situation.N.F.SG know.V.2S.PRES
  you know, perhaps he's in the same kind of situation, you know
184ROBmae (we)di siarad Cymraeg adre # drwy gydol ei oes # timod ac yn yr ysgol hefyd .
  be.3S.PRES PRT.PAST speak.NONFIN Welsh home through whole POSS.3S life know.2S and in DET school also
  be.V.3S.PRES after.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG home.ADV through.PREP+SM whole.N.MF.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S age.N.F.SG know.V.2S.PRES and.CONJ in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG also.ADV
  he's spoken Welsh at home all his life, you know, and at school too
190ROBachos [?] dyna (y)r sefyllfa efo GlynCE yn_de # bod o justCE ddim (we)di arfer siarad Saesneg +/ .
  because there DET situation with Glyn TAG be.NONFIN PRON.3SM just NEG PRT.PAST use.NONFIN speak.NONFIN English
  because.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF situation.N.F.SG with.PREP name isn't_it.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP use.V.INFIN talk.V.INFIN English.N.F.SG
  because that's the situation with Glyn, you know, that he's just not used to speaking English...
192ROB+, drwy (y)r amser (fe)lly .
  through DET time thus
  through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV
  all the time, like
210ROBond dyna un o (y)r pethau mae PeredurCE edrych arno fo dw meddwl ydy # y ffordd # mae pobl yn [/] yn # dewis geiriau benthyg yn_ôl be dw i (y)n dallt .
  but there one of DET things be.3S.PRES Peredur look.NONFIN on.3SM PRON.3SM be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES DET way be.3S.PRES people PRT PRT choose.NONFIN words borrow.NONFIN after what be.1S.PRES PRON.1S PRT understand.NONFIN
  but.CONJ that_is.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.PRES name look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT choose.V.INFIN words.N.M.PL loan.N.M.SG.[or].lend.V.3S.PRES.[or].lend.V.INFIN back.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN
  but that's one of the things Peredur's looking at, I think, is the way people choose loan words, as I understand it
211ROB<dw i (ddi)m yn> [/] dw (ddi)m yn sureCE os ddylwn i siarad am hyn # yn ystod <yr umCE> [/] # y cyfnod yma (fe)lly .
  be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT sure if should.1S.CONDIT PRON.1S speak.NONFIN about this in range DET IM DET period here thus
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ ought_to.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.SP in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF period.N.M.SG here.ADV so.ADV
  I'm not...I'm not sure we should be talking about this, during this, um...this period, like
214ROBachos <dw i (y)n> [///] # fel pawb sy (we)di dysgu Cymraeg dw meddwl dw i wneud mwy o ymdrech ella # na lotCE o Gymry gymraeg i # drio defnyddio # geiriau Cymraeg drwy (y)r amser (fe)lly # heb # defnyddio geiriau Saesneg .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT like everybody be.PRES.REL PRT.PAST lear.NONFIN Welsh be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN more of effort perhaps PRT lot of Welsh_people welsh to try.NONFIN use.NONFIN words Welsh through DET time thus without use.NONFIN words English
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP like.CONJ everyone.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP of.PREP effort.N.MF.SG maybe.ADV (n)or.CONJ lot.N.SG of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM unk to.PREP try.V.INFIN+SM use.V.INFIN words.N.M.PL Welsh.N.F.SG through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV without.PREP use.V.INFIN words.N.M.PL English.N.F.SG
  because I...like everybody who's learnt Welsh, I think I make more of an effort, perhaps, than a lot of Welsh speakers to try to use Welsh words all the time without using English words
227ROBdw i meddwl bod nhw (y)n poeni amdano fo (y)n yr un ffordd sti .
  be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT worry.NONFIN about.3SM PRON.3SM in DET one way know.2S
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT worry.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG you_know.IM
  I think they worry about it in the same way, you know
234GLAumCE ond pan dw i (y)n defnyddio &s [//] umCE gair Saesneg # umCE wrth siarad efo fo # erCE # umCE mi fydd o # umCE # yn [/] yn deud rywbeth # <efo (y)r> [/] &=sigh # efo (y)r un gair # ond y gair Cymraeg .
  IM but when be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN IM word English IM by speak.NONFIN with PRON.3SM IM IM PRT be.3S.FUT PRON.3SM IM PRT PRT say.NONFIN something with DET with DET one word but DET word Welsh
  um.IM but.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN um.IM word.N.M.SG English.N.F.SG um.IM by.PREP talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S er.IM um.IM PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S um.IM PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF one.NUM word.N.M.SG but.CONJ the.DET.DEF word.N.M.SG Welsh.N.F.SG
  um, but when I use, um, an English word, um, when I'm talking to him, er, um, he'll, um, say something with the...with the same word, but the Welsh word
234GLAumCE ond pan dw i (y)n defnyddio &s [//] umCE gair Saesneg # umCE wrth siarad efo fo # erCE # umCE mi fydd o # umCE # yn [/] yn deud rywbeth # <efo (y)r> [/] &=sigh # efo (y)r un gair # ond y gair Cymraeg .
  IM but when be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN IM word English IM by speak.NONFIN with PRON.3SM IM IM PRT be.3S.FUT PRON.3SM IM PRT PRT say.NONFIN something with DET with DET one word but DET word Welsh
  um.IM but.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN um.IM word.N.M.SG English.N.F.SG um.IM by.PREP talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S er.IM um.IM PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S um.IM PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF one.NUM word.N.M.SG but.CONJ the.DET.DEF word.N.M.SG Welsh.N.F.SG
  um, but when I use, um, an English word, um, when I'm talking to him, er, um, he'll, um, say something with the...with the same word, but the Welsh word
251ROBfel bod (y)na ryw # symudia(d) [//] mudiad newydd (fe)lly # <sy (y)n> [/] sy (y)n trio cael gwared o (y)r math yna o beth .
  like be.NONFIN there some motion movement new thus be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT try.NONFIN get.NONFIN riddance of DET kind there of thing
  like.CONJ be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM movement.N.M.SG organisation.N.M.SG new.ADJ so.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT try.V.INFIN get.V.INFIN unk of.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG there.ADV of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM
  like there's some new motion...movement, like, that's...that's trying to get rid of that kind of thing
260ROBwedyn umCE # wnaeth o justCE pigo fyny ar yr yardCE timod .
  then IM do.3S.PAST PRON.3SM just pick.NONFIN up on DET yard know.2S
  afterwards.ADV um.IM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S just.ADV pick.V.INFIN up.ADV on.PREP the.DET.DEF yard.N.SG know.V.2S.PRES
  then um, he just picked up on the yard, you know
285ROB+" be (y)dy (y)r gair Cymraeg ?
  what be.3S.PRES DET word Welsh
  what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF word.N.M.SG Welsh.N.F.SG
  "what's the Welsh word?"
375GLAumCE # umCE # dan ni ar <yr un # erCE> [/] # yr un erCE pwyllgor +/ .
  IM IM be.1PL.PRES PRON.1PL on DET one IM DET one IM committee
  um.IM um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF one.NUM er.IM the.DET.DEF one.NUM er.IM committee.N.M.SG
  um, um, we're on the same, er...the same, er, committee
375GLAumCE # umCE # dan ni ar <yr un # erCE> [/] # yr un erCE pwyllgor +/ .
  IM IM be.1PL.PRES PRON.1PL on DET one IM DET one IM committee
  um.IM um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF one.NUM er.IM the.DET.DEF one.NUM er.IM committee.N.M.SG
  um, um, we're on the same, er...the same, er, committee
387ROBdw i (y)n cael yr un +/ .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN DET one
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM
  I get the same...
389ROBdw i (y)n cael yr un # peth y ffordd arall efo hen bossCE fi fan hyn .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN DET one thing DET way other with old boss PRON.1S place this
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG the.DET.DEF way.N.F.SG other.ADJ with.PREP old.ADJ boss.N.SG.[or].poss.SV.INFIN+SM I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  I get the same thing the other way with my old boss here
392ROBo (y)r un griwpCE [*] [//] groupCE (fe)lly ?
  of DET one group group thus
  of.PREP the.DET.DEF one.NUM unk group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM so.ADV
  of the same group, like?
397ROBachos <dw i &m> [/] dw i meddwl mai Saesneg # mae o (y)n dewis siarad cynta # a FfionCE xx yn yr un ffordd <sy (y)n> [/] # sy (y)n # iawn timod .
  because be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT English be.3S.PRES PRON.3SM PRT choose.NONFIN speak.NONFIN first and Ffion in DET one way be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT right know.2S
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS English.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT choose.V.INFIN talk.V.INFIN first.ORD and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT OK.ADV know.V.2S.PRES
  because I...I think that it's English that he chooses to speak first, and Ffion [...] in the same way, which is...which is alright, you know
417GLAa (y)r un peth efo [/] # efo FfionCE hefyd dw i meddwl .
  and DET one thing with with Ffion also be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  and.CONJ the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP with.PREP name also.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  and the same thing with...with Ffion too, I think
435ROBerCE &b erCE llynedd pan oedd [//] gafon [/] gafon ni (y)r partyCE (y)na .
  IM IM last_year when be.3S.IMP get.1PL.PAST get.1PL.PAST PRON.1PL DET party there
  er.IM er.IM last year.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF get.V.1P.PAST+SM get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF party.N.SG there.ADV
  er, er, last year when we had that party
455ROBna dw i (we)di wneud dim # drwy (y)r dydd na ond tacluso (y)r tŷ .
  no be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN NEG through DET day no but tidy.NONFIN DET house
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ but.CONJ tidy.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  no I haven't done anything all day, no, except for tidying the house
455ROBna dw i (we)di wneud dim # drwy (y)r dydd na ond tacluso (y)r tŷ .
  no be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN NEG through DET day no but tidy.NONFIN DET house
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ but.CONJ tidy.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  no I haven't done anything all day, no, except for tidying the house
456ROBwnes i ddechrau (y)r gwaith o'n i am wneud .
  do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN DET work be.1S.IMP PRON.1S for do.NONFIN
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP make.V.INFIN+SM
  I started the work I was going to do
459ROBond mae [/] # mae rywbeth eitha tediousE timod gorod mynd [/] mynd drwy [/] drwy bob un # pennod o Dr_WhoCE a [/] # <a &s> [//] a chwilio &amɬ [//] allan am bethau # sydd [/] sydd # yn [/] <yn &m> [//] fysai rywun yn gallu pryderu amdanyn nhw timod o ran iaith a [/] # a trais a ryw bethau fel (yn)a timod # a disgrifio (y)r # sce(ne)CE [//] ohCE golygfa lle mae (y)n digwydd (fe)lly fel # be [/] be bynnag sy (y)n digwydd timod &m theE dalecE shootsE theE doctorCE math o beth .
  but be.3S.PRES be.3S.PRES something quite tedious know.2S must.NONFIN go.NONFIN go.NONFIN through through every one chapter of Dr_Who and and and search.NONFIN out for things be.PRES.REL be.PRES.REL PRT PRT be.3S.CONDIT somebody PRT can.NONFIN worry.NONFIN about.3PL PRON.3PL know.2S of part language and and violence and some things like there know.2S and describe.NONFIN DET scene IM scene where be.3S.PRES PRT happen.NONFIN know.2S the dalec shoots the doctor kind of thing
  but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM fairly.ADV tedious.ADJ know.V.2S.PRES have_to.V.INFIN go.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP+SM through.PREP+SM each.PREQ+SM one.NUM chapter.N.F.SG from.PREP name and.CONJ and.CONJ and.CONJ search.V.INFIN out.ADV for.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP finger.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG+SM PRT be_able.V.INFIN worry.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P know.V.2S.PRES he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP part.N.F.SG+SM language.N.F.SG and.CONJ and.CONJ rape.N.M.SG and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV know.V.2S.PRES and.CONJ describe.V.INFIN the.DET.DEF scene.N.SG oh.IM scene.N.F.SG where.INT be.V.3S.PRES PRT happen.V.INFIN so.ADV like.CONJ what.INT what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN know.V.2S.PRES the.DET.DEF unk shoot.V.INFIN+PV the.DET.DEF doctor.N.SG type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM
  but there's something quite tedious, you know, having to go...go through...through every single chapter of Dr Who and...and...and look out for things that are...that one could worry about, you know, in terms of language and...and violence and things like that, you know, and describe the scene where it happens, you know, the dalec shoots the doctor kind of thing
468ROBwedyn # wnes i justCE tacluso (y)r tŷ yn lle # a hwfro a bob_dim .
  then do.1S.PAST PRON.1S just tidy.NONFIN DET house in place and hoover.NONFIN and everything
  afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV tidy.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG in.PREP where.INT and.CONJ unk and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM
  so, I just tidied the house instead, and hoovered and everything
471ROB+, llnau (y)r tŷ nag oes timod .
  clean.NONFIN DET house NEG be.3S.PRES know.2S
  unk the.DET.DEF house.N.M.SG than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF know.V.2S.PRES
  clean the house, is there, you know
472ROBsureCE bod chdi (y)n gael (y)r un peth .
  sure be.NONFIN PRON.2S PRT get.NONFIN DET one thing
  sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG
  you probably get the same thing
479GLAumCE # ohCE mae JennyCE yn dod unwaith yr wsnos # umCE i helpu # umCE # glanhau (y)r tŷ .
  IM IM be.3S.PRES Jenny PRT come.NONFIN once DET week IM to help.NONFIN IM clean.NONFIN DET house
  um.IM oh.IM be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN once.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG um.IM to.PREP help.V.INFIN um.IM clean.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  um, oh Jenny comes once a week, um, to help, um, clean the house
479GLAumCE # ohCE mae JennyCE yn dod unwaith yr wsnos # umCE i helpu # umCE # glanhau (y)r tŷ .
  IM IM be.3S.PRES Jenny PRT come.NONFIN once DET week IM to help.NONFIN IM clean.NONFIN DET house
  um.IM oh.IM be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN once.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG um.IM to.PREP help.V.INFIN um.IM clean.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  um, oh Jenny comes once a week, um, to help, um, clean the house
504GLAond erCE <dw (ddi)m> [/] dw (ddi)m yn defnyddio (y)r atticCE .
  but IM be.1S.PRES NEG be.1S.PRES NEG PRT use.NONFIN DET attic
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT use.V.INFIN the.DET.DEF attic.N.SG
  but er, I don't...I don't use the attic
507ROBjustCE cau [/] cau (y)r drysau <a gad(ael)> [?] [//] justCE gadael [/] gadael nhw fod .
  just close.NONFIN close.NONFIN DET doors and leave.NONFIN just leave.NONFIN leave.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN
  just.ADV close.V.INFIN close.V.INFIN the.DET.DEF doors.N.M.PL and.CONJ leave.V.INFIN just.ADV leave.V.INFIN leave.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN+SM
  just close...close the doors and leave...just leave...leave them alone
518GLA<ond umCE> [/] # ond &dɪ [//] # dydy (y)r # umCE # stafelloedd umCE # dim yn +// .
  but IM but be.3S.PRES.NEG DET IM rooms IM NEG PRT
  but.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF um.IM rooms.N.F.PL um.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.[or].in.PREP
  but um...but the, um, rooms, um, aren't...
520GLAond <dydy (y)r umCE # umCE> [/] # dydy stafelloedd <ar y # umCE> [/] # ar y ground_floorE <dim yn> [/] dim yn fawr o_gwbl .
  but be.3S.PRES.NEG DET IM IM be.3S.PRES.NEG rooms on DET IM on DET ground_floor NEG PRT NEG PRT big at_all
  but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF um.IM um.IM be.V.3S.PRES.NEG rooms.N.F.PL on.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF unk nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT not.ADV PRT big.ADJ+SM at_all.ADV
  but the, um, um...the rooms on the, um...on the ground-floor aren't...aren't big at all
532ROBac ydy o rightCE drws nes(a) [/] nesa <i (y)r> [/] erCE [?] i (y)r eglwys yndy ?
  and be.3S.PRES PRON.3SM right door next next to DET IM to DET church be.3S.PRES
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ door.N.M.SG next.ADJ.SUP next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  and is it right next...next door to the...er, to the church, is it?
532ROBac ydy o rightCE drws nes(a) [/] nesa <i (y)r> [/] erCE [?] i (y)r eglwys yndy ?
  and be.3S.PRES PRON.3SM right door next next to DET IM to DET church be.3S.PRES
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ door.N.M.SG next.ADJ.SUP next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  and is it right next...next door to the...er, to the church, is it?
535GLA+, umCE ydy (y)r tŷ .
  IM be.3S.PRES DET house
  um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG
  um, the house is
557GLAwellCE # <roedd (y)na # umCE> [/] roedd (y)na reithordy # erCE ger yr eglwys .
  well be.3S.IMP there IM be.3S.IMP there vicarage IM near DET church
  well.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV unk er.IM near.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  well there was, um...there was a rectory, um, near the church
573ROB+< ond mae (y)r adeilad dal yna yndy ?
  but be.3S.PRES DET building still there be.3S.PRES
  but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF building.N.MF.SG continue.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH
  but the building is still there, is it?
600ROB+< gyda (y)r nos gyda pawb (we)di meddwi .
  with DET night with everybody PRT.PAST get.drunk.NONFIN
  with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG with.PREP everyone.PRON after.PREP get_drunk.V.INFIN
  in the evening with everybody drunk
603ROBydy o (y)n bell <o (y)r> [/] o (y)r eglwys neu +.. .
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT far from DET from DET church or
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG or.CONJ
  is it far from the...from the church, or..?
603ROBydy o (y)n bell <o (y)r> [/] o (y)r eglwys neu +.. .
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT far from DET from DET church or
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG or.CONJ
  is it far from the...from the church, or..?
610GLAmae [/] # mae (y)r eglwys # f(an) yma .
  be.3S.PRES be.3S.PRES DET church place here
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF church.N.F.SG place.N.MF.SG+SM here.ADV
  the church is here
611GLAerCE mae reilffordd # umCE # tu ôl< i (y)r umCE> [/] i (y)r eglwys .
  IM be.3S.PRES railway IM side back to DET IM to DET church
  er.IM be.V.3S.PRES railway.N.F.SG+SM um.IM side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  er, the railway's, um, behind the, um...the church
611GLAerCE mae reilffordd # umCE # tu ôl< i (y)r umCE> [/] i (y)r eglwys .
  IM be.3S.PRES railway IM side back to DET IM to DET church
  er.IM be.V.3S.PRES railway.N.F.SG+SM um.IM side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  er, the railway's, um, behind the, um...the church
615GLAumCE a dw i (y)n byw # umCE ar y ochr # umCE llall o (y)r umCE +/ .
  IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT live.NONFIN IM on DET side IM other of DET IM
  um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT live.V.INFIN um.IM on.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG um.IM other.PRON of.PREP the.DET.DEF um.IM
  um, and I live, um, on the, um, other side of the um...
620ROBwedyn ti mynd drwy (y)r parkCE a dros y +.. .
  then PRON.2S go.NONFIN through DET park and over DET
  afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF park.N.SG and.CONJ over.PREP+SM the.DET.DEF
  so you go through the park and over the...
625GLA+, erCE i gerdded # umCE o (y)r tŷ <i (y)r> [/] umCE i (y)r eglwys .
  IM to walk.NONFIN IM from DET house to DET IM to DET church
  er.IM to.PREP walk.V.INFIN+SM um.IM of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  er, to walk, um, from the house to the...um, to the church
625GLA+, erCE i gerdded # umCE o (y)r tŷ <i (y)r> [/] umCE i (y)r eglwys .
  IM to walk.NONFIN IM from DET house to DET IM to DET church
  er.IM to.PREP walk.V.INFIN+SM um.IM of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  er, to walk, um, from the house to the...um, to the church
625GLA+, erCE i gerdded # umCE o (y)r tŷ <i (y)r> [/] umCE i (y)r eglwys .
  IM to walk.NONFIN IM from DET house to DET IM to DET church
  er.IM to.PREP walk.V.INFIN+SM um.IM of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  er, to walk, um, from the house to the...um, to the church
642GLAumCE <ond umCE> [/] # ond mae (y)r umCE # umCE # cynulleidfaoedd <yn umCE> [/] # yn y BlaenauCE ac yn RosfynyddCE yn lleihau ar hyn o bryd .
  IM but IM but be.3S.PRES DET IM IM audiences in IM in DET Blaenau and in Rhosfynydd PRT decrease.NONFIN at this of time
  um.IM but.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM um.IM audiences.N.F.PL PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP the.DET.DEF name and.CONJ in.PREP name PRT minimise.V.INFIN.[or].make smaller.V.INFIN.[or].reduce.V.INFIN.[or].diminish.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM
  um, but um...but the, um um, congregations in, um...in Blaenau and in Rhosfynydd are decreasing at the moment
650ROBachos xxx # dyna (y)r # math o [/] # <o &b> [/] o beth mae rywun yn disgwyl mewn ffordd yn_d(e) [/] yn_de (y)dy cael lotCE o hen bobl .
  because there DET kind of of of thing be.3S.PRES somebody PRT expect.NONFIN in way TAG TAG be.3S.PRES get.NONFIN lot of old people
  because.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF type.N.F.SG of.PREP of.PREP of.PREP what.INT be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT expect.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG isn't_it.IM isn't_it.IM be.V.3S.PRES get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP old.ADJ people.N.F.SG+SM
  because [...] that's the kind of...of...of thing one expects in a way, isn't it, is to have a lot of old people
652GLAyeahCE &m [//] # wellCE <mae (y)na> [/] mae (y)na ddigon o [=! laughs] [/] o hen bobl yn yr eglwys .
  yeah well be.3S.PRES there be.3S.PRES there enough of of old people in DET church
  yeah.ADV well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP he.PRON.M.3S old.ADJ people.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  yeah, well there are...there are enough old people in the church
660GLAond <mae (y)na> [/] # mae (y)na # erCE bobl erCE ifengach yn [/] <yn yr umCE> [/] # yn yr eglwys hefyd .
  but be.3S.PRES there be.3S.PRES there IM people IM younger in in DET IM in DET church also
  but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV er.IM people.N.F.SG+SM er.IM unk PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF um.IM in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG also.ADV
  but there are...there are, er, younger, er, people in...in the, um...in the church too
660GLAond <mae (y)na> [/] # mae (y)na # erCE bobl erCE ifengach yn [/] <yn yr umCE> [/] # yn yr eglwys hefyd .
  but be.3S.PRES there be.3S.PRES there IM people IM younger in in DET IM in DET church also
  but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV er.IM people.N.F.SG+SM er.IM unk PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF um.IM in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG also.ADV
  but there are...there are, er, younger, er, people in...in the, um...in the church too
667GLAsoCE <mae (y)na> [/] mae (y)na blant <yn y> [/] yn yr eglwys .
  so be.3S.PRES there be.3S.PRES there children in DET in DET church
  so.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV child.N.M.PL+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  so there are...there are children in the...in the church
676ROBachos dw i cofio lle o'n i (y)n arfer mynd y plwy [?] # yn Lerpwl lle o'n i (y)n # arfer mynd bob [/] bob dydd Sul a bob [/] bob bore <cyn mynd i> [/] # cyn mynd i (y)r ysgol .
  because be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN DET parish in Liverpool where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN every every day Sunday and every every morning before go.NONFIN to before go.NONFIN to DET school
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN the.DET.DEF unk in.PREP name where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN each.PREQ+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM each.PREQ+SM morning.N.M.SG before.PREP go.V.INFIN to.PREP before.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  because I remember where I used to go, the parish in Liverpool I used to go to every...every Sunday and every...every morning before going to...before going to school
677ROBmae (y)r eglwys yna # dim ond umCE bob [/] bob yn ail dydd [/] # dydd Sul mae (y)n gael ei ddefnyddio erbyn hyn +/ .
  be.3S.PRES DET church there NEG but IM every every PRT second day day Sunday be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3SM use.NONFIN by this
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ um.IM each.PREQ+SM each.PREQ+SM PRT.[or].in.PREP second.ORD day.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN+SM by.PREP this.PRON.DEM.SP
  that church, it's only used, um, every...every other Synday by now...
690ROByndy mae (y)n drist uffernol # yn enwedig mewn lle fel Lerpwl sydd [/] sydd efo (y)r # timod &ə yr enw (y)ma am fod yn [/] yn le eitha # crefyddol (fe)lly .
  be.3S.PRES be.3S.PRES PRT sad hellish PRT particular in place like Liverpool be.PRES.REL be.PRES.REL with DET know.2S DET name here for be.NONFIN PRT PRT place quite religious thus
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT sad.ADJ+SM unk PRT especially.ADJ in.PREP place.N.M.SG like.CONJ name be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL with.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES the.DET.DEF name.N.M.SG here.ADV for.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM fairly.ADV religious.ADJ so.ADV
  yes, it's really say, especially in a place like Liverpool, that...that has the, you know, this reputation for being quite a religious place, like
690ROByndy mae (y)n drist uffernol # yn enwedig mewn lle fel Lerpwl sydd [/] sydd efo (y)r # timod &ə yr enw (y)ma am fod yn [/] yn le eitha # crefyddol (fe)lly .
  be.3S.PRES be.3S.PRES PRT sad hellish PRT particular in place like Liverpool be.PRES.REL be.PRES.REL with DET know.2S DET name here for be.NONFIN PRT PRT place quite religious thus
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT sad.ADJ+SM unk PRT especially.ADJ in.PREP place.N.M.SG like.CONJ name be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL with.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES the.DET.DEF name.N.M.SG here.ADV for.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM fairly.ADV religious.ADJ so.ADV
  yes, it's really say, especially in a place like Liverpool, that...that has the, you know, this reputation for being quite a religious place, like
698GLAna ond <mae (y)n> [/] # mae nhw (y)n # mor brysur drwy (y)r wsnos # umCE # dydyn nhw dim isio mynd i (y)r eglwys # bore dydd Sul .
  no but be.3S.PRES PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT so busy through DET week IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want go.NONFIN to DET church morning day Sunday
  no.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT so.ADV busy.ADJ+SM through.PREP+SM the.DET.DEF week.N.F.SG um.IM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG morning.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  no, but they're so busy all week, um, they don't want to go to church on Sunday morning
698GLAna ond <mae (y)n> [/] # mae nhw (y)n # mor brysur drwy (y)r wsnos # umCE # dydyn nhw dim isio mynd i (y)r eglwys # bore dydd Sul .
  no but be.3S.PRES PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT so busy through DET week IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want go.NONFIN to DET church morning day Sunday
  no.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT so.ADV busy.ADJ+SM through.PREP+SM the.DET.DEF week.N.F.SG um.IM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG morning.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  no, but they're so busy all week, um, they don't want to go to church on Sunday morning
706GLAumCE # umCE # <mae (y)na> [/] # umCE mae (y)na rywun umCE # yn <y gynulleid(fa)> [/] y [=? erCE] gynulleidfa <(y)n umCE> [/] # erCE yn RosfynyddCE er enghraifft sy (y)n # gweithio <efo (y)r umCE> [/] # umCE efo (y)r heddlu .
  IM IM be.3S.PRES there IM be.3S.PRES there somebody IM in DET audience DET audience in IM IM in Rhosfynydd for example be.PRES.REL PRT work.NONFIN with DET IM IM with DET police
  um.IM um.IM be.V.3S.PRES there.ADV um.IM be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM um.IM in.PREP the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP um.IM er.IM in.PREP name er.IM example.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF um.IM um.IM with.PREP the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG
  um, um, there's...um, there's someone, um in the congregati...the congregation in, um...er, in Rhosfynydd, for example, who works for the, um...um, for the police
706GLAumCE # umCE # <mae (y)na> [/] # umCE mae (y)na rywun umCE # yn <y gynulleid(fa)> [/] y [=? erCE] gynulleidfa <(y)n umCE> [/] # erCE yn RosfynyddCE er enghraifft sy (y)n # gweithio <efo (y)r umCE> [/] # umCE efo (y)r heddlu .
  IM IM be.3S.PRES there IM be.3S.PRES there somebody IM in DET audience DET audience in IM IM in Rhosfynydd for example be.PRES.REL PRT work.NONFIN with DET IM IM with DET police
  um.IM um.IM be.V.3S.PRES there.ADV um.IM be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM um.IM in.PREP the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP um.IM er.IM in.PREP name er.IM example.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF um.IM um.IM with.PREP the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG
  um, um, there's...um, there's someone, um in the congregati...the congregation in, um...er, in Rhosfynydd, for example, who works for the, um...um, for the police
731ROBwellCE mae (y)na ond bod nhw justCE ddim (y)n mynd i (y)r eglwys am ryw reswm .
  well be.3S.PRES there but be.NONFIN PRON.3PL just NEG PRT go.NONFIN to DET church for some reason
  well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV but.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P just.ADV not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM
  well there are, but that they just don't go to church for some reason
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
739ROBwedyn # <oedd (y)na ryw> [///] # yn [?] [//] mewn ryw ffordd oedd yr ysgol # yn [/] yn # hybu i [=? eu] blant # nhw i <fynd i (y)r> [/] fynd i (y)r eglwys wrth_gwrs ac yn dis(gwyl) +// .
  then be.3S.IMP there some in in some way be.3S.IMP DET sxhool PRT PRT promote.NONFIN for children PRON.3PL to go.NONFIN to DET go.NONFIN to DET church of_course and PRT expect.NONFIN
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP some.PREQ+SM way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT promote.V.INFIN to.PREP child.N.M.PL+SM they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG of_course.ADV and.CONJ PRT expect.V.INFIN
  so there was some...in some way the school promoted [encouraged?] their children to go to the...go to the church of course, and expected...
739ROBwedyn # <oedd (y)na ryw> [///] # yn [?] [//] mewn ryw ffordd oedd yr ysgol # yn [/] yn # hybu i [=? eu] blant # nhw i <fynd i (y)r> [/] fynd i (y)r eglwys wrth_gwrs ac yn dis(gwyl) +// .
  then be.3S.IMP there some in in some way be.3S.IMP DET sxhool PRT PRT promote.NONFIN for children PRON.3PL to go.NONFIN to DET go.NONFIN to DET church of_course and PRT expect.NONFIN
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP some.PREQ+SM way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT promote.V.INFIN to.PREP child.N.M.PL+SM they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG of_course.ADV and.CONJ PRT expect.V.INFIN
  so there was some...in some way the school promoted [encouraged?] their children to go to the...go to the church of course, and expected...
739ROBwedyn # <oedd (y)na ryw> [///] # yn [?] [//] mewn ryw ffordd oedd yr ysgol # yn [/] yn # hybu i [=? eu] blant # nhw i <fynd i (y)r> [/] fynd i (y)r eglwys wrth_gwrs ac yn dis(gwyl) +// .
  then be.3S.IMP there some in in some way be.3S.IMP DET sxhool PRT PRT promote.NONFIN for children PRON.3PL to go.NONFIN to DET go.NONFIN to DET church of_course and PRT expect.NONFIN
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP some.PREQ+SM way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT promote.V.INFIN to.PREP child.N.M.PL+SM they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG of_course.ADV and.CONJ PRT expect.V.INFIN
  so there was some...in some way the school promoted [encouraged?] their children to go to the...go to the church of course, and expected...
742ROBoedd (y)na &ðɪ [/] ddisgwyliad yna # os oeddet ti mynd i (y)r ysgol yna # oedden nhw (y)n disgwyl gweld chdi yna # bob dydd Sul timod .
  be.3S.IMP there expectation there if be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN to DET school there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT expect.NONFIN see.NONFIN PRON.2S there every day Sunday know.2S
  be.V.3S.IMPERF there.ADV expectation.N.M.PL+SM there.ADV if.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT expect.V.INFIN see.V.INFIN you.PRON.2S there.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG know.V.2S.PRES
  there was an expectation there, if you went to school there, they expected to see you there every Sunday, you know
757ROBdw i mond (we)di bod <yn yr> [/] yn yr umCE gadeirlan yn fan (y)na .
  be.1S.PRES PRON.1S only PRT.PAST be.NONFIN in DET in DET IM cathedral in place there
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S bond.N.M.SG+NM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  I've only been in the...in the, um, cathedral there
757ROBdw i mond (we)di bod <yn yr> [/] yn yr umCE gadeirlan yn fan (y)na .
  be.1S.PRES PRON.1S only PRT.PAST be.NONFIN in DET in DET IM cathedral in place there
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S bond.N.M.SG+NM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  I've only been in the...in the, um, cathedral there