BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, davies17: 'ac'

61GLAna dyna be sy (y)n digwydd yn yr Almaen ac <yn y> [/] yn y Swistir <ond er> [/] ond nid umCE ym Mhrydain_Fawr .
  no there what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN in DET Germany and in DET in DET Swizerland but IM but NEG IM in Great_Britain
  no.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF name but.CONJ er.IM but.CONJ (it is) not.ADV um.IM in.PREP name
  no, that's what happens in Germany and in...in Swizerland but er...but not, um, in Great Britain
91GLA+< umCE # ac umCE +// .
  IM and IM
  um.IM and.CONJ um.IM
  um, and um...
93GLAac [//] a +// .
  and and
  and.CONJ and.CONJ
  and...and...
126ROBac <oedd (y)na> [/] oedd [/] <oedd (y)na> [///] # oedden nhw isio wneud yr un peth yn Lloegr yn_doedden # ond bod (y)na ddim [/] # dim digon o gefnogaeth iddo fo # yn_ôl [/] yn_ôl be dw i ddallt felly .
  and be.3S.IMP there be.3S.IMP be.3S.IMP there be.3PL.IMP PRON.3PL want do.NONFIN DET one thing in England be.3PL.IMP.NEG but be.NONFIN there NEG NEG enough of support for.3SM PRON.3SM after after what be.1S.PRES PRON.1S understand thus
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE be.V.3P.IMPERF.TAG but.CONJ be.V.INFIN there.ADV not.ADV+SM not.ADV enough.QUAN of.PREP support.N.F.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S back.ADV back.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S understand.V.INFIN+SM so.ADV
  and there was...there was...they wanted to do the same thing in England, didn't they, but that there wasn't enough support for it, as I understand, like
147ROBac o'n i (y)n siarad efo ryw dynes ddaeth yna i wneud ryw brosiect .
  and be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN with some woman come.3S.PAST there to do.NONFIN some project
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM woman.N.F.SG come.V.3S.PAST+SM there.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM project.N.M.SG+SM
  and I was talking to some woman who came there to do some project
148ROBac umCE # wnaeth hi ofyn o lle &ə [//] o'n i (y)n dod .
  and IM do.3S.PAST PRON.3SF ask.NONFIN from where be.1S.IMP PRON.1S PRT come.NONFIN
  and.CONJ um.IM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S ask.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN
  and um, she asked where I came from
155ROBac oedd hi mynd i (y)r capel a ballu .
  and be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN to DET chapel and such
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON
  and she went to chapel and so on
156ROBac <oedd hi (y)n> [//] oedd hi (we)di # meddwl mai (y)r un sefyllfa # o'n i (fe)lly ond bod o # dipyn [//] fel yn groes os rywbeth .
  and be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST think.NONFIN PRT DET one situation be.1S.IMP PRON.1S thus but be.NONFIN PRON.3SM a_little PRT across if something
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF one.NUM situation.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM like.CONJ PRT cross.N.F.SG+SM if.CONJ something.N.M.SG+SM
  and she was...she thought I had the same situation, like, but that it was a bit...the opposite if something
163GLAumCE # ac y roedd # Lerpwl isio # umCE cynnal umCE # yr EisteddfodCE .
  IM and PRT be.3S.IMP Liverpool want IM hold.NONFIN IM DET Eisteddfod
  um.IM and.CONJ that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF name want.N.M.SG um.IM support.V.INFIN um.IM the.DET.DEF name
  um, and Liverpool wanted to, um, hold the Eisteddfod
184ROBmae (we)di siarad Cymraeg adre # drwy gydol ei oes # timod ac yn yr ysgol hefyd .
  be.3S.PRES PRT.PAST speak.NONFIN Welsh home through whole POSS.3S life know.2S and in DET school also
  be.V.3S.PRES after.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG home.ADV through.PREP+SM whole.N.MF.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S age.N.F.SG know.V.2S.PRES and.CONJ in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG also.ADV
  he's spoken Welsh at home all his life, you know, and at school too
303ROBachos # dw i (y)n cofio weld rywbeth ar S_pedwar_C # ryw raglen am GlynCE ac ImogenCE .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN see.NONFIN something on S_four_C some programme about Glyn and Imogen
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN see.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM on.PREP name some.PREQ+SM programme.N.F.SG+SM for.PREP name and.CONJ name
  because I remember seeing something on S4C, some programme about Glyn and Imogen
305ROBac <oedd ei> [/] oedd ei mamCE o (y)n gael ei # cyfweld # ond ddim ei dad o .
  and be.3S.IMP POSS.3S be.3S.IMP POSS.3S mother PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3S interview.NONFIN but NEG POSS.3SM father PRON.3SM
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S interview.V.INFIN but.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  and his mother was being interviewed, but not his father
383GLAumCE # ac umCE # a dw i <ar y> [/] # erCE ar y pwyllgor hefyd .
  IM and IM and be.1S.PRES PRON.1S on DET IM on DET committee also
  um.IM and.CONJ um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP the.DET.DEF er.IM on.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG also.ADV
  um, and um, and I'm on the...er, on the committee too
384GLAumCE ac umCE dan ni (y)n siarad Cymraeg pan dan ni (y)n # mewn cyfarfod erCE # pethau xx .
  IM and IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT speak.NONFIN Welsh when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT in meeting IM things
  um.IM and.CONJ um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP in.PREP meeting.N.M.SG er.IM things.N.M.PL
  um, and um, we speak Welsh when we're in a meeting, er, things [...]
403ROBac <oedd erCE [=? y]> [//] oedd o (y)n rightCE oddCE wedyn achos o'n i (we)di arfer # hyd_yn_oed ers # dw (ddi)m (gwy)bod faint oedd o # (y)chydig wsnosau # siarad # Saesneg efo nhw .
  and be.3S.IMP IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT right odd then because be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST use.NONFIN even since be.1S.PRES NEG know.NONFIN how_much be.3S.IMP PRON.3SM a_little weeks speak.NONFIN English with PRON.3PL
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT right.ADJ odd.ADJ afterwards.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP use.V.INFIN even.ADV since.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF of.PREP a_little.QUAN unk talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P
  and er...it was quite odd then because I'd been used, even for, I don't know how much it was, a few weeks, to speaking English with them
405ROBac oedd [//] mae dal yn anodd # brai(dd) +// .
  and be.3S.IMP be.3S.PRES still PRT difficult rather
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES still.ADV PRT difficult.ADJ rather.ADV
  and it's still difficult, rather...
412ROB<dim # ella> [//] # ac [?] enwedig efo NormanCE dim # fel bod o (y)n # Gymraeg ail iaith ddim o_gwbl ond # Cymraeg rywun sy ddim yn dewis siarad Cymraeg fel iaith gynta # os (y)dy hynny wneud unrhyw senseCE timod # bod nhw (we)di dewis ers blynyddoedd # siarad Saesneg yn lle # siarad Cymraeg # a bod y gallu yna ond # bod (y)na rywbeth +.. .
  NEG perhaps and particular with Norman NEG like be.NONFIN PRON.3SM PRT Welsh second language NEG at_all but Welsh somebody be.PRES.REL NEG PRT choose.NONFIN speak.NONFIN Welsh like language first if be.3S.PRES that do.NONFIN any sense know.2S be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST choose.NONFIN since years speak.NONFIN English in place speak.NONFIN Welsh and be.NONFIN DET ability there but be.NONFIN there something
  nothing.N.M.SG.[or].not.ADV maybe.ADV and.CONJ especially.ADJ with.PREP name nothing.N.M.SG.[or].not.ADV like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Welsh.N.F.SG+SM second.ORD language.N.F.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM at_all.ADV but.CONJ Welsh.N.F.SG someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT choose.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG like.CONJ language.N.F.SG first.ORD+SM if.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP make.V.INFIN+SM any.ADJ sense.N.SG know.V.2S.PRES be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP choose.V.INFIN since.PREP years.N.F.PL talk.V.INFIN English.N.F.SG in.PREP where.INT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF capability.N.M.SG there.ADV but.CONJ be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM
  not perhaps...and particularly with Norman, not that he's like second language Welsh, not at all, but the Welsh of someone who doesn't choose to speak Welsh as a first language, if that makes any sense, you know, that they've chosen for years to speak English instead of speaking Welsh, and that the ability's there but that there's something...
502GLA+, umCE ac ar umCE # umCE # llawr gynta # hefyd .
  IM and on IM IM floor first also
  um.IM and.CONJ on.PREP um.IM um.IM floor.N.M.SG first.ORD+SM also.ADV
  um, and on, um, um, the first floor too
532ROBac ydy o rightCE drws nes(a) [/] nesa <i (y)r> [/] erCE [?] i (y)r eglwys yndy ?
  and be.3S.PRES PRON.3SM right door next next to DET IM to DET church be.3S.PRES
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ door.N.M.SG next.ADJ.SUP next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  and is it right next...next door to the...er, to the church, is it?
562GLAumCE ac <mae (y)na> [/] # mae (y)na faen <sy (y)n> [/] # umCE &=sigh wellCE <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n drio syrthio i_lawr .
  IM and be.3S.PRES there be.3S.PRES there stone be.PRES.REL PRT IM well be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT try.NONFIN fall.NONFIN down
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3P.SUBJ.PAST+SM.[or].stone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP um.IM well.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT try.V.INFIN+SM fall.V.INFIN down.ADV
  um, and there's...there's a stone that's...um, well, that's...that's...that's trying to fall down
575ROBoedd [?] [//] ac ydy o wag wan yndy neu +.. .
  be.3S.IMP and be.3S.PRES PRON.3SM empty now be.3S.PRES or
  be.V.3S.IMPERF and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S empty.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH or.CONJ
  and is it empty now, is it, or..?
583GLAumCE <ac efo> [?] bobl sy <gan # umCE> [/] # gan # broblemau umCE # seicoleg(ol) [/] erCE seic [/] seicoleg [/] (seico)legaidd xx +// .
  IM and with people be.PRES.REL with IM with problems IM psychological IM psycho psychology psychological
  um.IM and.CONJ with.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP um.IM with.PREP problems.N.MF.PL+SM um.IM psychological.ADJ er.IM unk psychology.N.F.SG unk
  um, and with people who have, um, have um, psycholog...er, psych...psycholog...logical [...] ...
593GLAumCE <ac umCE> [/] # ac <mae (y)na> [/] mae (y)na shopCE # kebabCE drws nesa hefyd .
  IM and IM and be.3S.PRES there be.3S.PRES there shop kebab door next also
  um.IM and.CONJ um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.SG kebab.N.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP also.ADV
  um, and um...and there's...there's a kebab shop next door too
593GLAumCE <ac umCE> [/] # ac <mae (y)na> [/] mae (y)na shopCE # kebabCE drws nesa hefyd .
  IM and IM and be.3S.PRES there be.3S.PRES there shop kebab door next also
  um.IM and.CONJ um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.SG kebab.N.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP also.ADV
  um, and um...and there's...there's a kebab shop next door too
613GLAumCE # ac # wedyn <mae (y)na> [/] # erCE mae (y)na ryw fath o [/] o barkCE .
  IM and then be.3S.PRES there IM be.3S.PRES there some kind of of parc
  um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV er.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP of.PREP bark.N.SG.[or].park.N.SG+SM
  um, and then there's...er, there's some sort of park
642GLAumCE <ond umCE> [/] # ond mae (y)r umCE # umCE # cynulleidfaoedd <yn umCE> [/] # yn y BlaenauCE ac yn RosfynyddCE yn lleihau ar hyn o bryd .
  IM but IM but be.3S.PRES DET IM IM audiences in IM in DET Blaenau and in Rhosfynydd PRT decrease.NONFIN at this of time
  um.IM but.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM um.IM audiences.N.F.PL PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP the.DET.DEF name and.CONJ in.PREP name PRT minimise.V.INFIN.[or].make smaller.V.INFIN.[or].reduce.V.INFIN.[or].diminish.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM
  um, but um...but the, um um, congregations in, um...in Blaenau and in Rhosfynydd are decreasing at the moment
665GLAumCE # ac mae nhw (y)n dod # umCE # <â (e)u umCE> [/] # â (e)u plant hefyd .
  IM and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN IM with POSS.3PL IM with POSS.3PL children also
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN um.IM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P um.IM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P child.N.M.PL also.ADV
  um, and they bring, um, their um...their children too
680ROBachos dw i (y)n cofio mynd yna # ac oedd y lle (y)n hollol packedE .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN go.NONFIN there and be.3S.IMP DET place PRT complete packed
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.M.SG PRT completely.ADJ pack.N.SG+AV
  because I remember going there and the place was completely packed
682ROBac oedd (y)na organydd a [/] a côr a bob_dim timod .
  and be.3S.IMP there organist and and choir and everything know.2S
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV unk and.CONJ and.CONJ choir.N.M.SG and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES
  and there was an organist and a choir and everything, you know
711GLAumCE ac mae (y)na nurseCE yn y gynulleidfa <yn umCE> [/] # umCE # yn LlanffestiniogCE .
  IM and be.3S.PRES there nurse in DET audience in IM IM in Llanffestiniog
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV nurse.N.SG in.PREP the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP um.IM um.IM in.PREP name
  um, and there's a nurse in the congregation in, um...um, in Llanffestiniog
717ROB<dw (ddi)m y(n)> [//] <dw (ddi)m> [///] # ac alla i (ddi)m roi &n bys arno fo timod .
  be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG and can.1S.NONPAST PRON.1S NEG put.NONFIN finger on.3SM PRON.3SM know.2S
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM and.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM give.V.INFIN+SM finger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES
  I'm not...I'm not...and I can't put my finger on it, you know
739ROBwedyn # <oedd (y)na ryw> [///] # yn [?] [//] mewn ryw ffordd oedd yr ysgol # yn [/] yn # hybu i [=? eu] blant # nhw i <fynd i (y)r> [/] fynd i (y)r eglwys wrth_gwrs ac yn dis(gwyl) +// .
  then be.3S.IMP there some in in some way be.3S.IMP DET sxhool PRT PRT promote.NONFIN for children PRON.3PL to go.NONFIN to DET go.NONFIN to DET church of_course and PRT expect.NONFIN
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP some.PREQ+SM way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT promote.V.INFIN to.PREP child.N.M.PL+SM they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG of_course.ADV and.CONJ PRT expect.V.INFIN
  so there was some...in some way the school promoted [encouraged?] their children to go to the...go to the church of course, and expected...