1 | ADA | iawn mae DafyddCE yn dod . |
| | right be.3S.PRES Dafydd PRT come.NONFIN |
| | OK.ADV be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN |
| | right, Dafydd is coming. |
6 | HYW | mae (y)n [///] wnaeth o survive_ioE+C xxx do . |
| | be.3S.PRES PRT do.3S.PAST PRON.3SM survive.NONFIN yes |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S survive.SV.INFIN yes.ADV.PAST |
| | he survived [...], yes. |
41 | HYW | mae (y)na un ar chwith yma . |
| | be.3S.PRES there one on left here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM on.PREP left.ADJ here.ADV |
| | there's one on the left here. |
47 | HYW | mae o [/] mae o dan [/] mae o dan fi rwan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM under be.3S.PRES PRON.3SM under PRON.1S now |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM I.PRON.1S+SM now.ADV |
| | he's under me now. |
47 | HYW | mae o [/] mae o dan [/] mae o dan fi rwan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM under be.3S.PRES PRON.3SM under PRON.1S now |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM I.PRON.1S+SM now.ADV |
| | he's under me now. |
47 | HYW | mae o [/] mae o dan [/] mae o dan fi rwan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM under be.3S.PRES PRON.3SM under PRON.1S now |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM I.PRON.1S+SM now.ADV |
| | he's under me now. |
54 | ADA | do mae o wedi definitelyE . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST definitely |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP definite.ADJ+ADV.[or].definitely.ADV |
| | yes, he has, definitely. |
55 | HYW | o_kCE mae o tu_allan . |
| | o_k be.3S.PRES PRON.3SM outside |
| | OK.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S outside.ADV |
| | OK, he's outside. |
56 | ADA | mae o (y)n disgwyl amdanon ni . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT wait.NONFIN for.1PL PRON.1PL |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT expect.V.INFIN for_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | he's waiting for us. |
62 | ADA | <mae trio cael glareE o ffenest fo> [=! laugh] . |
| | be.3S.PRES try.NONFIN get.NONFIN glare from window PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES try.V.INFIN get.V.INFIN glare.SV.INFIN of.PREP window.N.F.SG he.PRON.M.3S |
| | he's trying to get the glare out of his window. |
64 | ADA | &=laugh mae trio cael glareE o ffenest fo . |
| | be.3S.PRES try.NONFIN get.NONFIN glare from window PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES try.V.INFIN get.V.INFIN glare.SV.INFIN of.PREP window.N.F.SG he.PRON.M.3S |
| | he's trying to get the glare out of his window. |
66 | HYW | mae o [//] oedd o wneud pethau fel (y)na ## pan o'n i tŷ fo diwrnod o_blaen de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN things like there when be.1S.IMP PRON.1S house PRON.3SM day before TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL like.CONJ there.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S house.N.M.SG he.PRON.M.3S day.N.M.SG before.ADV be.IM+SM |
| | he was doing things like that when I was in his house the other day, eh. |
68 | ADA | +< yndy mae (y)n ofnadwy fel (yn)a . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT terrible like there |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT terrible.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | yes, he's terrible like that. |
76 | HYW | gen fi deimlad mae o o_dan xx +/ . |
| | with PRON.1S feeling be.3S.PRES PRON.3SM under |
| | with.PREP I.PRON.1S+SM feeling.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S under.PREP |
| | I've got a feeling he's under [..]. |
77 | ADA | +< hangE onE fan (y)na mae (y)r boomerCE yeahCE ? |
| | hang on place there be.3S.PRES DET boomer yeah |
| | hang.V.INFIN on.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF boomer.N.SG yeah.ADV |
| | hang on, that's where the boomer is, yeah? |
87 | HYW | ohCE mae hynna (y)n digwydd i mi o_hyd . |
| | IM be.3S.PRES that PRT happen.NONFIN to PRON.1S always |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S always.ADV |
| | oh, that happens to me all the time. |
88 | HYW | (o)_kCE mae (y)na un ar &x +.. . |
| | o_k be.3S.PRES there one on |
| | OK.IM be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM on.PREP |
| | OK, there's one on... |
115 | ADA | yeahCE ond mae o efo bod yn twatE advantageE . |
| | yeah but be.3S.PRES PRON.3SM with be.NONFIN PRT twat advantage |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP twat.N.SG advantage.N.SG |
| | yeah, but he has a being-a-twat advantage. |
121 | ADA | sbia mae o (y)n cwyno straightCE awayE . |
| | look.2S.IMPER be.3S.PRES PRON.3SM PRT complain.NONFIN straight away |
| | look.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT complain.V.INFIN straight.ADJ away.ADV |
| | look, he's complaining straight away |
123 | ADA | a [?] typicalE pan mae o mynd yn warthus mae o (y)n deud +"/ . |
| | and typical when be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN PRT apalling be.3S.PRES PRON.3SM say.NONFIN |
| | and.CONJ typical.ADJ when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN PRT disgraceful.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and, typical, when it goes apallingly, he says. |
123 | ADA | a [?] typicalE pan mae o mynd yn warthus mae o (y)n deud +"/ . |
| | and typical when be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN PRT apalling be.3S.PRES PRON.3SM say.NONFIN |
| | and.CONJ typical.ADJ when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN PRT disgraceful.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and, typical, when it goes apallingly, he says. |
132 | ADA | +< watsia mae o (y)n dilyn ni . |
| | watch.2S.IMPER be.3S.PRES PRON.3SM PRT follow.NONFIN PRON.1PL |
| | unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT follow.V.INFIN we.PRON.1P |
| | watch it, he's following us. |
135 | HYW | mae (we)di mynd am &bu:m +// . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN for |
| | be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN for.PREP |
| | he's gone for... |
146 | ADA | whoaCE fan (y)na mae o . |
| | whoa place there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | whoa.IM.12S123P.[or].whoa.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | whoa, he's there. |
156 | ADA | +< be mae o malu cachu amdan ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM grind.NONFIN shit about |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S grind.V.INFIN shit.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P |
| | what's he going on about? |
174 | ADA | mae (y)r ddau yna obviouslyE . |
| | be.3S.PRES DET two there obviously |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM there.ADV obvious.ADJ+ADV |
| | there's those two, obviously. |
183 | HYW | mae o ar y dde . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on DET right |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | he's on the right. |
184 | HYW | (be)causeE dyna lle mae mynd o_hyd lawr . |
| | because there place be.3S.PRES go.NONFIN always down |
| | because.CONJ that_is.ADV where.INT be.V.3S.PRES go.V.INFIN always.ADV down.ADV |
| | because that's where he always goes down. |
189 | ADA | +< mae o ar y dde . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on DET right |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | he's on the right. |
193 | ADA | mae [///] wnaeth o definitelyE fynd i (y)r dde . |
| | be.3S.PRES do.3S.PAST PRON.3SM definitely go.NONFIN to DET right |
| | be.V.3S.PRES do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S definite.ADJ+ADV.[or].definitely.ADV go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | he definitely went to the right. |
204 | ADA | lle mae o ? |
| | place be.3S.PRES PRON.3SM |
| | where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | where is he? |
210 | ADA | <ti (we)di meddwl> [=! laugh] mae bob un [//] # mae (y)r ddau killE dwytha bod yn lwcus <justCE troi roundCE a saethu> [=! laugh] . |
| | PRON.2S PRT.PAST think.NONFIN be.3S.PRES every one be.3S.PRES DET two kill last be.NONFIN PRT lucky just turn.NONFIN round and shoot.NONFIN |
| | you.PRON.2S after.PREP think.V.INFIN be.V.3S.PRES each.PREQ+SM one.NUM be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM kill.N.SG last.ADJ be.V.INFIN PRT lucky.ADJ just.ADV turn.V.INFIN round.ADJ and.CONJ shoot.V.INFIN |
| | have you thought, the last two kills have been lucky, just turn around and shoot. |
210 | ADA | <ti (we)di meddwl> [=! laugh] mae bob un [//] # mae (y)r ddau killE dwytha bod yn lwcus <justCE troi roundCE a saethu> [=! laugh] . |
| | PRON.2S PRT.PAST think.NONFIN be.3S.PRES every one be.3S.PRES DET two kill last be.NONFIN PRT lucky just turn.NONFIN round and shoot.NONFIN |
| | you.PRON.2S after.PREP think.V.INFIN be.V.3S.PRES each.PREQ+SM one.NUM be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM kill.N.SG last.ADJ be.V.INFIN PRT lucky.ADJ just.ADV turn.V.INFIN round.ADJ and.CONJ shoot.V.INFIN |
| | have you thought, the last two kills have been lucky, just turn around and shoot. |
212 | HYW | ehCE mae dal yma . |
| | IM be.3S.PRES still here |
| | eh.IM be.V.3S.PRES continue.V.INFIN here.ADV |
| | eh, he's still here. |
217 | ADA | mae (y)na un wrth y pillarCE fan (y)na ar screenCE fi . |
| | be.3S.PRES there one by DET pillar place there on screen PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM by.PREP the.DET.DEF pillar.N.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV on.PREP screen.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | there's one by the pillar there on my screen. |
222 | ADA | oohCE fan (y)na mae o . |
| | IM place there be.3S.PRES |
| | ooh.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | ooh, that's where he is. |
227 | HYW | be mae o wneud ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM |
| | what is he doing? |
243 | ADA | ti gwybod mae hynna (y)n profi faint o weithiau mae (y)n deud clwyddau . |
| | PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES that PRT prove.NONFIN amount of times be.3S.PRES PRT say.NONFIN lies |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT examine.V.INFIN.[or].prove.V.INFIN.[or].taste.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN lies.N.M.PL |
| | you know, that proves how many times he lies. |
243 | ADA | ti gwybod mae hynna (y)n profi faint o weithiau mae (y)n deud clwyddau . |
| | PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES that PRT prove.NONFIN amount of times be.3S.PRES PRT say.NONFIN lies |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT examine.V.INFIN.[or].prove.V.INFIN.[or].taste.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN lies.N.M.PL |
| | you know, that proves how many times he lies. |
245 | ADA | bob tro mae (y)n colli yn_erbyn fi mae o (y)n deud bod o (we)di cymryd dim damageE yn y shotCE cynta . |
| | every time be.3S.PRES PRT lose.NONFIN PRT against PRON.1S be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN NEG damage in DET shot first |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES PRT lose.V.INFIN against.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN not.ADV damage.N.SG in.PREP the.DET.DEF shot.N.SG first.ORD |
| | every time he loses against me he says he took no damage in the first shot. |
245 | ADA | bob tro mae (y)n colli yn_erbyn fi mae o (y)n deud bod o (we)di cymryd dim damageE yn y shotCE cynta . |
| | every time be.3S.PRES PRT lose.NONFIN PRT against PRON.1S be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN NEG damage in DET shot first |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES PRT lose.V.INFIN against.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN not.ADV damage.N.SG in.PREP the.DET.DEF shot.N.SG first.ORD |
| | every time he loses against me he says he took no damage in the first shot. |
246 | ADA | mae hynna (y)n profi rwan . |
| | be.3S.PRES that PRT prove.NONFIN now |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT examine.V.INFIN.[or].prove.V.INFIN.[or].taste.V.INFIN now.ADV |
| | that proves now. |
247 | ADA | bob tro mae (y)n deud hynna ti (y)n gwybod sut mae o fel arfer rŵan . |
| | every time be.3S.PRES PRT say.NONFIN that PRON.2S PRT know.NONFIN how be.3S.PRES PRON.3SM like habit now |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP you.PRON.2S PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ habit.N.M.SG now.ADV |
| | every time he says that you know he usually is, now. |
247 | ADA | bob tro mae (y)n deud hynna ti (y)n gwybod sut mae o fel arfer rŵan . |
| | every time be.3S.PRES PRT say.NONFIN that PRON.2S PRT know.NONFIN how be.3S.PRES PRON.3SM like habit now |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP you.PRON.2S PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ habit.N.M.SG now.ADV |
| | every time he says that you know he usually is, now. |
249 | HYW | yeahCE yeahCE dw i gwybod mae o o_hyd wneud (hyn)na +// . |
| | yeah yeah be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM always do.NONFIN that |
| | yeah.ADV yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S always.ADV make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | yeah, yeah, I know, he always does that. |
260 | HYW | mae o tu_ôl fan (y)na (r)wan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM behind place there now |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S behind.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV now.ADV |
| | he's behind there now. |
297 | HYW | Arglwydd mae o (y)n mwydro . |
| | Lord be.3S.PRES PRON.3SM PRT moider.NONFIN |
| | name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT bewilder.V.INFIN |
| | Lord he's moidering. |
311 | HYW | dw i (ddi)m yn gwybod lle mae nhw # xx +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN place be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | I don't know where they are [..] ... |
312 | ADA | +< mae o tu_allan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM outside |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S outside.ADV |
| | he's outside. |
319 | ADA | fan (y)na mae o yeahCE ? |
| | place there be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | that's where he is, yeah? |
320 | HYW | dyna justCE tro cynta mae o (we)di curo fi mewn +/ . |
| | there just time first be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST beat.NONFIN PRON.1S in |
| | that_is.ADV just.ADV turn.N.M.SG first.ORD be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP beat.V.INFIN I.PRON.1S+SM in.PREP |
| | that's just the first time he's beat me in... |
321 | ADA | +< fan (y)na mae o ? |
| | place there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | that's where he is? |
330 | ADA | mae HywelCE yn deud dyna dy (y)r tro cynta ti (we)di curo fo mewn headshotE battleE . |
| | be.3S.PRES Hywel PRT say.NONFIN there be.3S.PRES DET time first PRON.2S PRT.PAST beat.NONFIN PRON.3SM in headshot battle |
| | be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN that_is.ADV your.ADJ.POSS.2S that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD you.PRON.2S after.PREP beat.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP unk battle.N.SG |
| | Hywel says that's the first time you've beaten him in a headshot battle. |
335 | ADA | mae meddwl bod o xx &kir +// . |
| | be.3S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | he thinks that he [..]... |
344 | HYW | xxx bob tro dw i chwarae fo de # mae o (y)n justCE codi sniperE yna mae (y)n marw . |
| | every time be.1S.PRES PRON.1S play.NONFIN PRON.3SM TAG be.3S.PRES PRON.3SM PRT just lift.NONFIN sniper there be.3S.PRES PRT die.NONFIN |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1S.PRES I.PRON.1S play.V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV lift.V.INFIN snip.SV.INFIN+COMP.AG.[or].sniper.N.SG there.ADV be.V.3S.PRES PRT die.V.INFIN |
| | [...] every time I play with him, yeah, he just picks up the sniper [rifle], then he dies. |
344 | HYW | xxx bob tro dw i chwarae fo de # mae o (y)n justCE codi sniperE yna mae (y)n marw . |
| | every time be.1S.PRES PRON.1S play.NONFIN PRON.3SM TAG be.3S.PRES PRON.3SM PRT just lift.NONFIN sniper there be.3S.PRES PRT die.NONFIN |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1S.PRES I.PRON.1S play.V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV lift.V.INFIN snip.SV.INFIN+COMP.AG.[or].sniper.N.SG there.ADV be.V.3S.PRES PRT die.V.INFIN |
| | [...] every time I play with him, yeah, he just picks up the sniper [rifle], then he dies. |
348 | ADA | mae o (we)di pigo (y)r sniperE yn barod do . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST pick.NONFIN DET sniper PRT ready TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP pick.V.INFIN the.DET.DEF snip.N.SG.AG.[or].sniper.N.SG PRT ready.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | he's picked up the sniper [rifle] already, hasn't he. |
353 | HYW | ohCE mae un ar tu_fewn . |
| | IM be.3S.PRES one on inside |
| | oh.IM be.V.3S.PRES one.NUM on.PREP inside.ADV |
| | oh, there's one on the inside. |
408 | ADA | mae o # ar y tu_mewn dw i meddwl . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on DET inside be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF interior.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | he's on the inside, I think. |
417 | ADA | ohCE na mae [/] ## mae DafyddCE yn grenadierE hefyd dydy definitelyE . |
| | IM no be.3S.PRES be.3S.PRES Dafydd PRT grenadier also be.3S.PRES.NEG definitely |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP grenadier.N.SG also.ADV be.V.3S.PRES.NEG definite.ADJ+ADV.[or].definitely.ADV |
| | oh no, Dafydd is a grenadier too isn't he, definitely. |
417 | ADA | ohCE na mae [/] ## mae DafyddCE yn grenadierE hefyd dydy definitelyE . |
| | IM no be.3S.PRES be.3S.PRES Dafydd PRT grenadier also be.3S.PRES.NEG definitely |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP grenadier.N.SG also.ADV be.V.3S.PRES.NEG definite.ADJ+ADV.[or].definitely.ADV |
| | oh no, Dafydd is a grenadier too isn't he, definitely. |
422 | ADA | naci rwan mae (y)r sniperE (y)na . |
| | no now be.3S.PRES DET sniper there |
| | no.ADV now.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF snip.N.SG.AG.[or].sniper.N.SG there.ADV |
| | no, now the sniper's there. |
423 | ADA | rwan mae (y)r sniperE (y)na . |
| | now be.3S.PRES DET sniper there |
| | now.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF snip.N.SG.AG.[or].sniper.N.SG there.ADV |
| | now the sniper's there. |
450 | HYW | dw i (ddi)m yn gwybod os mae dal yna AdamCE soCE [///] ohCE [?] yndy . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.3S.PRES hold.NONFIN there Adam so IM be.3S.PRES |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES continue.V.INFIN there.ADV name so.ADV oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | I don't know if he's still there, Adam, so...oh, he is. |
460 | ADA | mae o (y)n deud <secondE time@s:eng> ["] HywelCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN second time Hywel |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN second.ADJ time.N.SG name |
| | he's saying "second time", Hywel. |
472 | ADA | +< mae (y)r ddau yna o_kCE . |
| | be.3S.PRES DET two there o_k |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM there.ADV OK.IM |
| | the two are there, OK. |
493 | ADA | mae o meddwl bod # down_ioE+C rywun (e)fo un shotCE efo shotgunE yn absoluteCE miracleE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM think.NONFIN be.NONFIN down.NONFIN someone with one shot with shotgun PRT absolute miracle |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S think.V.INFIN be.V.INFIN down.PREP.[or].town.N.SG+SM someone.N.M.SG+SM with.PREP one.NUM shot.N.SG with.PREP shotgun.N.SG PRT absolute.ADJ miracle.N.SG |
| | he thinks that downing someone with one shot with a shotgun is an absolute miracle. |
495 | HYW | mae nhw yn y canalsE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL in DET canals |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF canal.N.PL |
| | they're in the canals. |
496 | HYW | mae nhw [?] gweld fi yma . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL see.NONFIN PRON.1S here |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P see.V.INFIN I.PRON.1S+SM here.ADV |
| | they see me here. |
508 | ADA | na <mae fo (e)fo fi> [?] . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM with PRON.1S |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | no, he's with me. |
518 | ADA | mae hynna (we)di digwydd fan (y)ma ac yn mansionE rwan . |
| | be.3S.PRES that PRT.PAST happen.NONFIN place here and in mansion now |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP after.PREP happen.V.INFIN place.N.MF.SG+SM here.ADV and.CONJ PRT.[or].in.PREP mansion.N.SG now.ADV |
| | that's happened here and in the mansion now. |
529 | ADA | mae DafyddCE bob tro yn y canalsE . |
| | be.3S.PRES Dafydd every time in DET canals |
| | be.V.3S.PRES name each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER in.PREP the.DET.DEF canal.N.PL |
| | Dafydds always in the canals. |
543 | HYW | mae o obviouslyE ar y bont xxx (be)causeE [?] dw i (y)n gallu gweld ei xx +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM obviously on DET bridge because be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN see POSS.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S obvious.ADJ+ADV on.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S |
| | he's obviously on the bridge [...] because I can see his [..] ... |
544 | ADA | +< na mae o ar y tu_mewn . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM on DET inside |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF interior.N.M.SG |
| | no, he's on the inside. |
545 | ADA | ond mae o (y)n cymryd &kəv [//] mae o (y)n cymryd aimE amdana chdi . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT take.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT take.NONFIN aim about.2S PRON.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN aim.SV.INFIN for_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S |
| | but he's taking aim at you. |
545 | ADA | ond mae o (y)n cymryd &kəv [//] mae o (y)n cymryd aimE amdana chdi . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT take.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT take.NONFIN aim about.2S PRON.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN aim.SV.INFIN for_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S |
| | but he's taking aim at you. |
562 | HYW | (be)causeE mae o_hyd yn +.. . |
| | because be.3S.PRES always PRT |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES always.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | because he's always... |
563 | HYW | (o)_kCE mae DafyddCE yna . |
| | o_k be.3S.PRES Dafydd there |
| | OK.IM be.V.3S.PRES name there.ADV |
| | OK, Dafydd is there. |
565 | ADA | mae DafyddCE yn uffernol o patientE sti . |
| | be.3S.PRES Dafydd PRT hellish of patient know.2S |
| | be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP patient.ADJ you_know.IM |
| | Dafydd is patient as hell, you know. |
569 | HYW | (o)_kCE <mae hi (y)n # headcount@s:eng> [?] . |
| | o_k be.3S.PRES PRON.3SF PRT headcount |
| | OK.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | OK, it's a headcount. |
578 | ADA | mae WilliamCE de +// . |
| | be.3S.PRES William TAG |
| | be.V.3S.PRES name be.IM+SM |
| | William is, eh... |
584 | ADA | mae (y)na un boyCE yn y stepsCE . |
| | be.3S.PRES there one boy in DET steps |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM boy.N.SG in.PREP the.DET.DEF step.N.SG+PL |
| | there's one guy in the steps. |
589 | ADA | lle mae WilliamCE ? |
| | place be.3S.PRES William |
| | where.INT be.V.3S.PRES name |
| | where's William? |
595 | ADA | mae raid na ar_hyd y tu_allan aeth WilliamCE . |
| | be.3S.PRES necessity PRT along DET outside go.3S.PAST William |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ along.PREP the.DET.DEF outside.ADV go.V.3S.PAST name |
| | William must have gone along the outside. |
610 | ADA | (be)causeE dw i (y)n trystio fydda [?] di gymryd o os ti (y)n gwybod lle mae o . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT trust.NONFIN be.2S.FUT PRON.2S take.NONFIN PRON.3SM if PRON.2S PRT know.NONFIN place be.3S.PRES PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT trust.V.INFIN be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S+SM take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S if.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | because I trust that you'll take him if you know where he is. |
623 | ADA | mae o (y)n cwyno eto &=laugh . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT complain.NONFIN again |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT complain.V.INFIN again.ADV |
| | he's complaining again. |
637 | HYW | mae (y)na bont xx +/ . |
| | be.3S.PRES there bridge |
| | be.V.3S.PRES there.ADV bridge.N.F.SG+SM |
| | there's a bridge [..]... |
638 | ADA | +< mae o ar tu_allan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on outside |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP outside.ADV |
| | he's on the outside. |
639 | ADA | ti gwybod lle mae o efo sniperE fel arfer ar y tu_allan . |
| | PRON.2S know.NONFIN place be.3S.PRES PRON.3SM with sniper like habit on DET outside |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP snip.SV.INFIN+COMP.AG.[or].sniper.N.SG like.CONJ habit.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF outside.ADV |
| | you know where he is with a sniper usually on the outside. |
641 | ADA | fan (y)na mae o . |
| | place there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | that's where he is. |
648 | ADA | +< mae o (y)n gwatsiad y flankE o_kCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT watch.NONFIN DET flank OK |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF flank.N.SG OK.IM |
| | he's watching the flank, OK. |
657 | HYW | a mae (y)r # gelyn yn marw . |
| | and be.3S.PRES DET enemy PRT die |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF enemy.N.M.SG PRT die.V.INFIN |
| | and the enemy dies. |
661 | HYW | naci # <yndy mae (y)n cael kill@s:eng> [=! laugh] . |
| | no be.3S.PRES be.3S.PRES PRT get.NONFIN kill.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN kill.SV.INFIN |
| | no, yes, he gets a kill. |
663 | ADA | tiwel mae DafyddCE yn dweud +"/ . |
| | see.2S be.3S.PRES Dafydd PRT say.NONFIN |
| | unk be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN |
| | you see, Dafydd says: |
668 | ADA | tiwel mae DafyddCE evenE yn dweud na chdi wnaeth . |
| | see.2S be.3S.PRES Dafydd even PRT say.NONFIN NEG PRON.2S do.3S.PAST |
| | unk be.V.3S.PRES name even.ADJ PRT say.V.INFIN (n)or.CONJ you.PRON.2S do.V.3S.PAST+SM |
| | you see, even Dafydd says that it was you who did. |
669 | ADA | &fə [///] xx yli fydd o wneud [//] yli <mae mynd> [?] roi uffar o ffrae i DafyddCE rwan . |
| | see.2S.IMPER be.3S.FUT PRON.3SM do.NONFIN see.2S.IMPER be.3S.PRES go.NONFIN give.NONFIN hell of row PRT Dafydd now |
| | you_know.IM be.V.3S.FUT+SM of.PREP make.V.INFIN+SM you_know.IM be.V.3S.PRES go.V.INFIN give.V.INFIN+SM unk of.PREP quarrel.N.F.SG to.PREP name now.ADV |
| | look, he's going to give Dafydd a hell of a row now. |
676 | ADA | mae nain fo mynd +"/ . |
| | be.3S.PRES grandmother PRON.3SM go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES grandmother.N.F.SG he.PRON.M.3S go.V.INFIN |
| | his grandmother goes: |
687 | ADA | mae (we)di down_ioE+C fi . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST down.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES after.PREP down.PREP.[or].town.N.SG+SM I.PRON.1S+SM |
| | he has downed me. |
697 | ADA | erCE disgwyl tan mae [//] # tan dan ni (we)di gorffen # y peth . |
| | IM wait.NONFIN until be.3S.PRES until be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST finish.NONFIN DET thing |
| | er.IM expect.V.2S.IMPER.[or].expect.V.3S.PRES.[or].expect.V.INFIN until.PREP be.V.3S.PRES until.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP complete.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | wait until we've finished the thing. |
715 | ADA | ohCE mae hynna ridiculousE hynna . |
| | IM be.3S.PRES that ridiculous that |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP ridiculous.ADJ that.PRON.DEM.SP |
| | oh, that's ridiculous, that is. |
718 | ADA | mae hynna rubbishCE hynna . |
| | be.3S.PRES that rubbish that |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP rubbish.N.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | that's rubbish, that is. |
732 | ADA | ohCE yeahCE mae o yn yr alcoveCE dydy . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRON.3SM in DET alcove be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF alcove.N.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh yeah, he's in the alco ve isn't her. |
735 | ADA | +< fan (y)na mae o . |
| | place there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | that's where he is. |
743 | HYW | mae o unsportingE conductE hynna . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM unsporting conduct that |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk conduct.N.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | it's unsporting conduct, that is. |
745 | ADA | mae (y)n unsportingE conductE <meddai HywelCE> [=! laugh] . |
| | be.3S.PRES PRT unsporting conduct say.NONFIN Hywel |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk conduct.N.SG say.V.3S.IMPERF name |
| | Hywel says it's unsporting conduct. |
756 | HYW | +< mae (y)r ddau ohonyn nhw (y)n flank_ioE+C . |
| | be.3S.PRES DET two of.3PL PRON.3PL PRT flank.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT flank.N.SG.[or].blank.ADJ+SM |
| | the two of them are flanking. |
759 | HYW | mae un (we)di mynd am boomerCE . |
| | be.3S.PRES one PRT.PAST go.NONFIN for boomer |
| | be.V.3S.PRES one.NUM after.PREP go.V.INFIN for.PREP boomer.N.SG |
| | one has gone for the boomer. |
760 | HYW | mae un (we)di mynd roundCE . |
| | be.3S.PRES one PRT.PAST go.NONFIN round |
| | be.V.3S.PRES one.NUM after.PREP go.V.INFIN round.ADJ |
| | one has gone round. |
764 | HYW | o_kCE mae un ochr arall . |
| | o_k be.3S.PRES one side other |
| | OK.IM be.V.3S.PRES one.NUM side.N.F.SG other.ADJ |
| | OK, one's on the other side. |
766 | HYW | cymra fo tra mae boyCE arall mynd i helpu . |
| | take.2S.IMPER PRON.3SM while be.3S.PRES boy other go.NONFIN PRT help.NONFIN |
| | unk he.PRON.M.3S while.CONJ be.V.3S.PRES boy.N.SG other.ADJ go.V.INFIN to.PREP help.V.INFIN |
| | take him while the other bloke goes to help. |
776 | ADA | +< mae o down_ioE+C chdi efo sniperE [=! laugh] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM down.NONFIN PRON.2S with sniper |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S down.PREP.[or].town.N.SG+SM you.PRON.2S with.PREP snip.SV.INFIN+COMP.AG.[or].sniper.N.SG |
| | he's downed you with the sniper. |
784 | HYW | mae nhw (di)m_ond yn joinio yn dechrau xxx . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL only PRT join.NONFIN in start |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P only.ADV PRT join.V.INFIN PRT begin.V.INFIN |
| | they only join at the start [...]. |
786 | ADA | mae nhw yna . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P there.ADV |
| | they're there. |
794 | ADA | mae o rev_ioE+C chainsawE dw i meddwl . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM rev.NONFIN chainsaw be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S rev.N.SG unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | he's revving a chainsaw, I think. |
811 | HYW | mae newid subjectE straightCE awayE . |
| | be.3S.PRES change.NONFIN subject straight away |
| | be.V.3S.PRES change.V.INFIN subject.N.SG straight.ADJ away.ADV |
| | he changes the subject straight away. |
818 | HYW | (be)causeE mae nhw (y)n # ofE inferiorE mindsE . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT of inferior minds |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP of.PREP inferior.ADJ mind.N.PL |
| | because they're of inferior minds. |
826 | HYW | mae # DafyddCE <dod ar_ôl chdi> [?] tu_ôl fo . |
| | be.3S.PRES Dafydd come.NONFIN after PRON.2S behind PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES name come.V.INFIN after.PREP you.PRON.2S behind.ADV he.PRON.M.3S |
| | Dafydd is coming after you behind him. |
831 | ADA | mae o (y)n surprisinglyE cymryd o (fa)th â dyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT surprisingly take.NONFIN PRON.3SM kind with man |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT surprisingly.ADV take.V.INFIN he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP man.N.M.SG |
| | he's surprisingly taking it like a man. |
833 | ADA | thankE GodE <dw i rwan (we)di tsiecio mae microphoneCE fi offCE> [=! laugh] . |
| | thank God be.1S.PRES PRON.1S now PRT.PAST check.NONFIN be.3S.PRES microphone PRON.1S off |
| | thank.V.INFIN name be.V.1S.PRES I.PRON.1S now.ADV after.PREP unk be.V.3S.PRES microphone.N.SG I.PRON.1S+SM off.PREP |
| | thank God I've now checked my microphone is off. |
854 | HYW | ohCE na mae (y)na ddau o nhw yna . |
| | IM no be.3S.PRES there two of PRON.3PL there |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM of.PREP they.PRON.3P there.ADV |
| | oh no, there are two of them there. |
855 | HYW | mae ddau o nhw rei da . |
| | be.3S.PRES two of PRON.3PL ones good |
| | be.V.3S.PRES two.NUM.M+SM of.PREP they.PRON.3P some.PRON+SM be.IM+SM |
| | they're both of them good ones [?]. |
868 | ADA | lle mae (y)na +.. . |
| | place be.3S.PRES there |
| | where.INT be.V.3S.PRES there.ADV |
| | where there are... |
876 | HYW | +< ohCE mae &ne &bu: +.. . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh is... |
880 | ADA | mae HywelCE deud (wr)tha chdi stopio iwsio moonwalkE . |
| | be.3S.PRES Hywel say.NONFIN to.2S stop.NONFIN use.NONFIN moonwalk |
| | be.V.3S.PRES name say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S stop.V.INFIN use.V.INFIN unk |
| | Hywel tells you to stop using [the] moonwalk. |
887 | ADA | mae (y)n deud bapsCE ["] HywelCE . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN baps Hywel |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN bap.N.SG+PL.[or].pap.N.SG+SM+PL name |
| | he says "baps" Hywel. |
891 | ADA | mae hyn mynd i swnio mor weirdE ar yr umCE +.. . |
| | be.3S.PRES this go.NONFIN PRT sound.NONFIN so weird on DET IM |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP sound.V.INFIN so.ADV weird.ADJ on.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | this is going to sound so weird on the... |
903 | HYW | mae ddau o nhw [/] mae ddau o nhw <ar frag@s:eng> [?] . |
| | be.3S.PRES two of PRON.3PL be.3S.PRES two of PRON.3PL on frag |
| | be.V.3S.PRES two.NUM.M+SM of.PREP they.PRON.3P be.V.3S.PRES two.NUM.M+SM of.PREP they.PRON.3P on.PREP frag.SV.INFIN |
| | there are two of them on the frag [?]. |
903 | HYW | mae ddau o nhw [/] mae ddau o nhw <ar frag@s:eng> [?] . |
| | be.3S.PRES two of PRON.3PL be.3S.PRES two of PRON.3PL on frag |
| | be.V.3S.PRES two.NUM.M+SM of.PREP they.PRON.3P be.V.3S.PRES two.NUM.M+SM of.PREP they.PRON.3P on.PREP frag.SV.INFIN |
| | there are two of them on the frag [?]. |
905 | HYW | mae (y)r ddau o nhw (y)n trio frag_ioE+C fi . |
| | be.3S.PRES DET two of PRON.3PL PRT try.NONFIN frag.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM of.PREP they.PRON.3P PRT try.V.INFIN frag.N.SG.[or].brag.N.SG+SM I.PRON.1S+SM |
| | the two of them are trying to frag me. |
906 | HYW | mae un [/] # mae un xxx . |
| | be.3S.PRES one be.3S.PRES one |
| | be.V.3S.PRES one.NUM be.V.3S.PRES one.NUM |
| | one is [...]. |
906 | HYW | mae un [/] # mae un xxx . |
| | be.3S.PRES one be.3S.PRES one |
| | be.V.3S.PRES one.NUM be.V.3S.PRES one.NUM |
| | one is [...]. |
907 | HYW | mae un tu_ôl fi rwan . |
| | be.3S.PRES one behind PRON.1S now |
| | be.V.3S.PRES one.NUM behind.ADV I.PRON.1S+SM now.ADV |
| | there's one behind me now. |
922 | ADA | mae o (y)n deud wnaeth o tagio chdi . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SM tag.NONFIN PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S tag.V.INFIN you.PRON.2S |
| | he said that he tagged you. |
933 | ADA | &=laugh mae hynna edrych quiteCE amusingE . |
| | be.3S.PRES that look.NONFIN quite amusing |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP look.V.INFIN quite.ADV amuse.SV.INFIN+ASV |
| | that looks quite amusing. |
934 | HYW | fel (yn)a mae Call_of_DutyCE ["] o_hyd de . |
| | like there be.3S.PRES Call_of_Duty always TAG |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES name always.ADV be.IM+SM |
| | that's how "Call of Duty" always is, eh. |
943 | ADA | mae (y)na un yn fan (y)ma . |
| | be.3S.PRES there one in place here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | there's one here. |
946 | ADA | mae (y)na un yn fan (y)na hefyd ar y &p [/] ar y pella . |
| | be.3S.PRES there one in place there too on DET on DET farthest |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF unk |
| | there's one there too, on the farthest. |
949 | ADA | mae (y)na un yn bellach yn fan (y)na . |
| | be.3S.PRES there one PRT farther in place there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM PRT far.ADJ.COMP+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there's one farther [? in] there. |
956 | ADA | +< mae (we)di saethu fi . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST shoot.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES after.PREP shoot.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | he's shot me. |
962 | HYW | mae (y)n aim_ioE+C (ar)naf i . |
| | be.3S.PRES PRT aim.NONFIN on.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES PRT aim.V.INFIN on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | he's aiming at me. |
963 | HYW | mae (y)n aim_ioE+C (ar)naf i . |
| | be.3S.PRES PRT aim.NONFIN on.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES PRT aim.V.INFIN on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | he's aiming at me. |
967 | HYW | &=sigh mae (y)n aim_ioE+C [?] chdi . |
| | be.3S.PRES PRT aim.NONFIN PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT aim.V.INFIN you.PRON.2S |
| | he's aiming at you. |
974 | ADA | mae newydd ddeud +"/ . |
| | be.3S.PRES new say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES new.ADJ say.V.INFIN+SM |
| | he's just said: |
976 | ADA | mae o mor warthus yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM so terrible yeah |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV disgraceful.ADJ+SM yeah.ADV |
| | he's so terrible, yeah. |
986 | HYW | &=laugh yn taeru [?] [///] mae dal [//] mae (y)n dal i daeru rwan . |
| | PRT insist.NONFIN be.3S.PRES still be.3S.PRES PRT still PRT insist.NONFIN now |
| | PRT insist.V.INFIN be.V.3S.PRES continue.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP insist.V.INFIN+SM now.ADV |
| | he's still insisting now. |
986 | HYW | &=laugh yn taeru [?] [///] mae dal [//] mae (y)n dal i daeru rwan . |
| | PRT insist.NONFIN be.3S.PRES still be.3S.PRES PRT still PRT insist.NONFIN now |
| | PRT insist.V.INFIN be.V.3S.PRES continue.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP insist.V.INFIN+SM now.ADV |
| | he's still insisting now. |
996 | HYW | o_kCE xx mae nhw (we)di gweld fi (y)n dod lawr rwan guaranteedE . |
| | o_k be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST see.NONFIN PRON.1S PRT come.NONFIN down now guaranteed |
| | OK.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT come.V.INFIN down.ADV now.ADV unk |
| | OK [..] they've seen me coming down now guaranteed. |
1000 | HYW | ohCE lle mae DafyddCE . |
| | IM place be.3S.PRES Dafydd |
| | oh.IM where.INT be.V.3S.PRES name |
| | oh, where's Dafydd. |
1008 | ADA | +< mae nhw (y)n taeru bod nhw (y)n methu fi . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT insist.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT fail.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT insist.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT fail.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | they're insisting that they're missing me. |
1036 | HYW | +" yeahCE soCE mae ysgol reallyE [?] (we)di gorffen rwan . |
| | yeah so be.3S.PRES school really PRT.PAST finish.NONFIN now |
| | yeah.ADV so.ADV be.V.3S.PRES school.N.F.SG real.ADJ+ADV after.PREP complete.V.INFIN now.ADV |
| | "yeah, so school has really finished now" . |
1041 | HYW | o_kCE mae nhw tu_ôl fi . |
| | o_k be.3PL.PRES PRON.3PL after PRON.1S |
| | OK.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P behind.ADV I.PRON.1S+SM |
| | OK, they're behind me. |
1050 | ADA | yndy mae nhw . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | yes, they are. |
1067 | ADA | mae (y)n impossibleE cwffio ni efo shotgunE . |
| | be.3S.PRES PRT impossible fight.NONFIN PRON.1PL with shotgun |
| | be.V.3S.PRES PRT impossible.ADJ fight.V.INFIN we.PRON.1P with.PREP shotgun.N.SG |
| | it's impossible to fight us with a shotgun. |
1068 | ADA | soCE mae (we)di roid giveE upE arna fo . |
| | so be.3S.PRES PRT.PAST put.NONFIN give up on.3S PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.PRES after.PREP give.V.INFIN+SM give.SV.INFIN up.ADV on_me.PREP+PRON.1S he.PRON.M.3S |
| | so he's given up on it. |
1088 | HYW | ydy a mae Hammer_of_dawnCE yn patheticE yn meleeE . |
| | be.3S.PRES and be.3S.PRES Hammer_of_dawn PRT pathetic PRT melee |
| | be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT pathetic.ADJ PRT.[or].in.PREP melee.N.SG |
| | yes, and the Hammer of dawn is pathetic in melee. |
1090 | ADA | mae cymryd tri efo Hammer_of_dawnCE a dau efo bob un arall ac un efo chainsawE obviouslyE . |
| | be.3S.PRES take.NONFIN three with Hammer_of_dawn and two with every one other and one with chainsaw obviously |
| | be.V.3S.PRES take.V.INFIN three.NUM.M with.PREP name and.CONJ two.NUM.M with.PREP each.PREQ+SM one.NUM other.ADJ and.CONJ one.NUM with.PREP unk obvious.ADJ+ADV |
| | it takes three with the Hammer of dawn and two with every other one and one with the chainsaw, obviously. |
1092 | HYW | ti gwybod [?] InsaneE mae cymryd tua chwech o <whacksE [?] xx <mynd lawr> [?]> [=! laugh] . |
| | PRON.2S know.NONFIN Insane be.3S.PRES take.NONFIN about six of whacks take.NONFIN down |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN name be.V.3S.PRES take.V.INFIN towards.PREP six.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP whack.V.3S.PRES go.V.INFIN down.ADV |
| | you know Insane it takes about six whacks [..] go down. |
1110 | ADA | mae dal i gwyno . |
| | be.3S.PRES still PRT complain.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES still.ADV to.PREP complain.V.INFIN+SM |
| | he's still complaining. |
1131 | ADA | +< a rwan mae nhw (y)n decide_ioE+C allE ofE aE suddenCE . |
| | and now be.3PL.PRES PRON.3PL PRT decide.NONFIN all of a sudden |
| | and.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT decide.V.INFIN all.ADJ of.PREP a.DET.INDEF sudden.ADJ |
| | and now they decide all of a sudden. |
1140 | ADA | mae # un (we)di mynd yn_ôl fyny grisiau . |
| | be.3S.PRES one PRT.PAST go.NONFIN back up stairs |
| | be.V.3S.PRES one.NUM after.PREP go.V.INFIN back.ADV up.ADV stairs.N.M.PL |
| | one has gone back up the stairs. |
1142 | ADA | mae (y)r ddau (we)di mynd yn_ôl fyny grisiau . |
| | be.3S.PRES DET two PRT.PAST go.NONFIN back up stairs |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM after.PREP go.V.INFIN back.ADV up.ADV stairs.N.M.PL |
| | the two have gone back up the stairs. |
1143 | ADA | mae un &d [///] nac ydy mae nhw dau o nhw dal yn gwaelod . |
| | be.3S.PRES one NEG be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL two of PRON.3PL in bottom |
| | be.V.3S.PRES one.NUM PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P two.NUM.M of.PREP they.PRON.3P still.ADV PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG |
| | no, they are the both of them at the bottom. |
1143 | ADA | mae un &d [///] nac ydy mae nhw dau o nhw dal yn gwaelod . |
| | be.3S.PRES one NEG be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL two of PRON.3PL in bottom |
| | be.V.3S.PRES one.NUM PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P two.NUM.M of.PREP they.PRON.3P still.ADV PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG |
| | no, they are the both of them at the bottom. |