1 | NEL | a dyma (y)n deud fel umCE +// . |
| | and here PRT say.NONFIN like IM |
| | and.CONJ this_is.ADV PRT say.V.INFIN like.CONJ um.IM |
| | and he said, like, um... |
4 | NEL | <(dy)ma fo (y)n> [?] deud +"/ . |
| | here PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | he said: |
8 | NEL | +" dw i (y)n cael cacen yma (y)n barod sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN cake here PRT ready know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN cake.N.F.PL here.ADV PRT ready.ADJ+SM you_know.IM |
| | "I'm having a cake here anway, you know" |
8 | NEL | +" dw i (y)n cael cacen yma (y)n barod sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN cake here PRT ready know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN cake.N.F.PL here.ADV PRT ready.ADJ+SM you_know.IM |
| | "I'm having a cake here anway, you know" |
15 | TEG | wellCE # ella bod o (y)n peth da mewn ffordd bod o meddwl bod o (y)n cael bob_dim niceCE (y)ma . |
| | well perhaps be.NONFIN PRON.3SM PRT thing good in way be.NONFIN PRON.3SM think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN everything nice here |
| | well.ADV maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP thing.N.M.SG good.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM nice.ADJ here.ADV |
| | well, perhaps it's a good thing in a way that he thinks that he gets everything nice here |
15 | TEG | wellCE # ella bod o (y)n peth da mewn ffordd bod o meddwl bod o (y)n cael bob_dim niceCE (y)ma . |
| | well perhaps be.NONFIN PRON.3SM PRT thing good in way be.NONFIN PRON.3SM think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN everything nice here |
| | well.ADV maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP thing.N.M.SG good.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM nice.ADJ here.ADV |
| | well, perhaps it's a good thing in a way that he thinks that he gets everything nice here |
26 | TEG | a wedyn fydd o (y)n eistedd (y)n y gegin trwy dydd . |
| | and then be.3S.FUT PRON.3SM PRT sit.NONFIN in DET kitchen through day |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT sit.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM through.PREP day.N.M.SG |
| | and then he'll sit in the kitchen all day |
26 | TEG | a wedyn fydd o (y)n eistedd (y)n y gegin trwy dydd . |
| | and then be.3S.FUT PRON.3SM PRT sit.NONFIN in DET kitchen through day |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT sit.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM through.PREP day.N.M.SG |
| | and then he'll sit in the kitchen all day |
27 | TEG | a mae (y)r carersE yn picio fewn . |
| | and be.3S.PRES DET carers PRT pop.NONFIN in |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF carer.N.PL PRT dart.V.INFIN in.PREP+SM |
| | and the carers pop in |
28 | TEG | a dan ni (y)n piciad i_fewn a # neighboursE . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT pop.NONFIN in and neighbours |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk in.PREP and.CONJ neighbour.N.PL |
| | and we pop in and, neighbours |
30 | TEG | soCE mae (y)n iawn . |
| | so be.3S.PRES PRT right |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV |
| | so he/it's alright |
31 | TEG | mae (y)n championCE efo (e)i remoteE controlE . |
| | be.3S.PRES PRT champion with POSS.3S remote control |
| | be.V.3S.PRES PRT champion.N.SG with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES remote.ADJ control.SV.INFIN |
| | he's great with his remote control |
33 | TEG | <mae (y)r llyfrgell> [//] # mae (y)r # mobile_libraryE yn dod yna . |
| | be.3S.PRES DET library be.3S.PRES DET mobile_library PRT come.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF library.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT come.V.INFIN there.ADV |
| | the library...the mobile-library goes there |
35 | NEL | ohCE mae hynna (y)n iawn dydy . |
| | IM be.3S.PRES that PRT right be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh that's fine, isn't it |
36 | TEG | +< soCE <mae (hyn)na (y)n> [?] championCE . |
| | so be.3S.PRES that PRT champion |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT champion.N.SG |
| | so that's champion |
37 | TEG | mae justCE # dw meddwl # justCE psychologicallyE fydd o (y)n well adra # na fysai fo mewn # cartre . |
| | be.3S.PRES just be.1S.PRES think.NONFIN just psychologically be.3S.FUT PRON.3SM PRT better home PRT be.3S.CONDIT PRON.3SM in home |
| | be.V.3S.PRES just.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN just.ADV psychological.ADJ+ADV.[or].psychologically.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT better.ADJ.COMP+SM homewards.ADV than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S in.PREP home.N.M.SG |
| | it's just, I think, just psychologically he'll be better off at home than he would be in a home |
38 | TEG | (ba)sai fo justCE yn [!] mynd downhillE . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM just PRT go.NONFIN downhill |
| | be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S just.ADV PRT go.V.INFIN downhill.ADJ |
| | he just would go downhill |
39 | TEG | achos dw meddwl # os wyt ti (y)n championCE yn dy feddwl # mae bod mewn cartre mae sureCE yn +/ . |
| | because be.1S.PRES think.NONFIN if be.2S.PRES PRON.2S PRT champion in POSS.2S mind be.3S.PRES be.NONFIN in home be.3S.PRES sure PRT |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT champion.N.SG PRT your.ADJ.POSS.2S think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.INFIN in.PREP home.N.M.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ PRT.[or].in.PREP |
| | because if you're fine in your mind, being in a home, probably, is... |
39 | TEG | achos dw meddwl # os wyt ti (y)n championCE yn dy feddwl # mae bod mewn cartre mae sureCE yn +/ . |
| | because be.1S.PRES think.NONFIN if be.2S.PRES PRON.2S PRT champion in POSS.2S mind be.3S.PRES be.NONFIN in home be.3S.PRES sure PRT |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT champion.N.SG PRT your.ADJ.POSS.2S think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.INFIN in.PREP home.N.M.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ PRT.[or].in.PREP |
| | because if you're fine in your mind, being in a home, probably, is... |
39 | TEG | achos dw meddwl # os wyt ti (y)n championCE yn dy feddwl # mae bod mewn cartre mae sureCE yn +/ . |
| | because be.1S.PRES think.NONFIN if be.2S.PRES PRON.2S PRT champion in POSS.2S mind be.3S.PRES be.NONFIN in home be.3S.PRES sure PRT |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT champion.N.SG PRT your.ADJ.POSS.2S think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.INFIN in.PREP home.N.M.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ PRT.[or].in.PREP |
| | because if you're fine in your mind, being in a home, probably, is... |
43 | NEL | fysai fo (ddi)m yn dod i fyw +/? |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT come.NONFIN to live.NONFIN |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM |
| | wouldn't he come to live..? |
45 | TEG | a [?] dw i meddwl <pan xxx> [//] pan fydda i (y)n hen # (ba)swn i (ddi)m yn meindio mynd i gartre de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN when when be.1S.FUT PRON.1S PRT old be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT mind.NONFIN go.NONFIN to home TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN when.CONJ when.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT old.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP home.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and I think when [...] ...when I'm old, I wouldn't mind going to a home, you know |
45 | TEG | a [?] dw i meddwl <pan xxx> [//] pan fydda i (y)n hen # (ba)swn i (ddi)m yn meindio mynd i gartre de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN when when be.1S.FUT PRON.1S PRT old be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT mind.NONFIN go.NONFIN to home TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN when.CONJ when.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT old.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP home.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and I think when [...] ...when I'm old, I wouldn't mind going to a home, you know |
48 | TEG | wyt ti (y)n cael # bob_dim (we)di wneud i chdi # swper brecwast bob_dim . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN everything PRT.PAST do.NONFIN for PRON.2S supper breakfast everything |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM after.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP you.PRON.2S supper.N.MF.SG breakfast.N.MF.SG everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | you get everything done for you, supper, breakfast, everything |
52 | NEL | oedd nain fi (y)n byw mewn ryw umCE +// . |
| | be.3S.IMP grandmother PRON.1S PRT live.NONFIN in some IM |
| | be.V.3S.IMPERF grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT live.V.INFIN in.PREP some.PREQ+SM um.IM |
| | my gran lived in some, um... |
55 | NEL | o'n nhw i_gyd yn chwarae bingoCE a # timod xxx +// . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL all PRT play.NONFIN bingo and know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P all.ADJ PRT play.V.INFIN bingo.N.SG.[or].pingo.N.SG+SM and.CONJ know.V.2S.PRES |
| | they'd all play bingo and, you know, [...] ... |
58 | NEL | wedyn <oedd lle oedd> [?] # ystafell hi fel oedd ffenestr hi constantCE yn (a)gored . |
| | then be.3S.IMP where be.3S.IMP room PRON.3SF like be.3S.IMP window PRON.3SF constant PRT open |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF where.INT be.V.3S.IMPERF room.N.F.SG she.PRON.F.3S like.CONJ be.V.3S.IMPERF window.N.F.SG she.PRON.F.3S constant.ADJ PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER |
| | then, where her room was, like, her window was constantly open |
59 | NEL | oedd hi (y)n &p eistedd wrth ymyl ffenestr . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT sit.NONFIN by side window |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sit.V.INFIN by.PREP edge.N.F.SG window.N.F.SG |
| | she'd sit by the window |
60 | NEL | &s oedd hi (y)n gweld pawb yn pasio xxx yn gweiddi drwy ffenestr a nhw yn &n timod # dod draw . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT see.NONFIN everybody PRT pass.NONFIN PRT shout.NONFIN through window and PRON.3PL PRT know.2S come.NONFIN over |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN everyone.PRON PRT pass.V.INFIN PRT shout.V.INFIN through.PREP+SM window.N.F.SG and.CONJ they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES come.V.INFIN yonder.ADV |
| | she'd see everybody passing [...] shout through the window and they'd, you know, come over |
60 | NEL | &s oedd hi (y)n gweld pawb yn pasio xxx yn gweiddi drwy ffenestr a nhw yn &n timod # dod draw . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT see.NONFIN everybody PRT pass.NONFIN PRT shout.NONFIN through window and PRON.3PL PRT know.2S come.NONFIN over |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN everyone.PRON PRT pass.V.INFIN PRT shout.V.INFIN through.PREP+SM window.N.F.SG and.CONJ they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES come.V.INFIN yonder.ADV |
| | she'd see everybody passing [...] shout through the window and they'd, you know, come over |
60 | NEL | &s oedd hi (y)n gweld pawb yn pasio xxx yn gweiddi drwy ffenestr a nhw yn &n timod # dod draw . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT see.NONFIN everybody PRT pass.NONFIN PRT shout.NONFIN through window and PRON.3PL PRT know.2S come.NONFIN over |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN everyone.PRON PRT pass.V.INFIN PRT shout.V.INFIN through.PREP+SM window.N.F.SG and.CONJ they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES come.V.INFIN yonder.ADV |
| | she'd see everybody passing [...] shout through the window and they'd, you know, come over |
60 | NEL | &s oedd hi (y)n gweld pawb yn pasio xxx yn gweiddi drwy ffenestr a nhw yn &n timod # dod draw . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT see.NONFIN everybody PRT pass.NONFIN PRT shout.NONFIN through window and PRON.3PL PRT know.2S come.NONFIN over |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN everyone.PRON PRT pass.V.INFIN PRT shout.V.INFIN through.PREP+SM window.N.F.SG and.CONJ they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES come.V.INFIN yonder.ADV |
| | she'd see everybody passing [...] shout through the window and they'd, you know, come over |
63 | NEL | o_hyd yn chwarae cardiau neu <yn (y)r hall@s:eng> [?] neu bingoCE neu rywbeth . |
| | always PRT play.NONFIN cards or in DET hall or bingo or something |
| | always.ADV PRT play.V.INFIN cards.N.F.PL or.CONJ in.PREP the.DET.DEF hall.N.SG or.CONJ bingo.N.SG.[or].pingo.N.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | always playing cards or in the hall or bingo or something |
63 | NEL | o_hyd yn chwarae cardiau neu <yn (y)r hall@s:eng> [?] neu bingoCE neu rywbeth . |
| | always PRT play.NONFIN cards or in DET hall or bingo or something |
| | always.ADV PRT play.V.INFIN cards.N.F.PL or.CONJ in.PREP the.DET.DEF hall.N.SG or.CONJ bingo.N.SG.[or].pingo.N.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | always playing cards or in the hall or bingo or something |
66 | NEL | o'n i meddwl (ba)sai fan (y)na (y)n le bach rightCE niceCE i fynd yn hen de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.3S.CONDIT place there PRT place small right nice to go.NONFIN PRT old TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT place.N.M.SG+SM small.ADJ right.ADJ nice.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM PRT old.ADJ be.IM+SM |
| | I thought that would be quite a nice place to grow old, you know |
66 | NEL | o'n i meddwl (ba)sai fan (y)na (y)n le bach rightCE niceCE i fynd yn hen de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.3S.CONDIT place there PRT place small right nice to go.NONFIN PRT old TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT place.N.M.SG+SM small.ADJ right.ADJ nice.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM PRT old.ADJ be.IM+SM |
| | I thought that would be quite a nice place to grow old, you know |
78 | TEG | mae un o ffrindiau # o'n i (y)n coleg efo # mae hi (y)n cael ei phen_blwydd . |
| | be.3S.PRES one of friends be.1S.IMP PRON.1S in college with be.3S.PRES PRON.3SF PRT get.NONFIN POSS.3SF birthday |
| | be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP friends.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG with.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM |
| | one of the friends I was at uni with, it's her birthday |
78 | TEG | mae un o ffrindiau # o'n i (y)n coleg efo # mae hi (y)n cael ei phen_blwydd . |
| | be.3S.PRES one of friends be.1S.IMP PRON.1S in college with be.3S.PRES PRON.3SF PRT get.NONFIN POSS.3SF birthday |
| | be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP friends.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG with.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM |
| | one of the friends I was at uni with, it's her birthday |
80 | TEG | mae (y)na groupCE o tua pump neu chwech (oh)onan ni sydd # (we)di bod yn # ffrindiau gorau ers i ni adael . |
| | be.3S.PRES there group of approximately five or six of.1PL PRON.1PL be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN PRT friends best since for PRON.1PL leave.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP towards.PREP five.NUM or.CONJ six.NUM from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL best.ADJ.SUP since.PREP to.PREP we.PRON.1P leave.V.INFIN+SM |
| | there's a group of about five or six of us who've been best friends since we left |
84 | NEL | ohCE (dy)dy (ddi)m yn gwybod ? |
| | IM be.3S.PRES.NEG NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, she doesn't know? |
87 | TEG | justCE (y)r unig beth dan ni yn crash_oE+C (e)i [//] yn # flatCE hi . |
| | just DET only thing be.1PL.PRES PRON.1PL PRT crash.NONFIN POSS.3S in flat PRON.3SF |
| | just.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT crash.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S PRT flat.ADJ she.PRON.F.3S |
| | just the only thing, we are crashing her...in her flat |
87 | TEG | justCE (y)r unig beth dan ni yn crash_oE+C (e)i [//] yn # flatCE hi . |
| | just DET only thing be.1PL.PRES PRON.1PL PRT crash.NONFIN POSS.3S in flat PRON.3SF |
| | just.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT crash.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S PRT flat.ADJ she.PRON.F.3S |
| | just the only thing, we are crashing her...in her flat |
88 | TEG | a (dy)dy (ddi)m yn gwybod eto . |
| | and be.3S.PRES.NEG NEG PRT know.NONFIN yet |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT know.V.INFIN again.ADV |
| | and she doesn't know yet |
90 | TEG | soCE fyddan ni (y)n troi fyny a fath â +"/ . |
| | so be.1PL.FUT PRON.1PL PRT turn.NONFIN up and kind with |
| | so.ADV be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT turn.V.INFIN up.ADV and.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | so we'll turn up and, like: |
103 | NEL | ta (y)dy [/] (y)dy (y)n +//? |
| | or be.3S.PRES be.3S.PRES PRT |
| | be.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | or is it...is it..? |
106 | NEL | <newid yn fastCE> [?] . |
| | change.NONFIN PRT fast |
| | change.V.INFIN PRT fast.ADJ.[or].bast.N.SG+SM.[or].mast.N.SG+SM |
| | changing fast |
110 | TEG | mae newid ac yn # datblygu . |
| | be.3S.PRES change.NONFIN and PRT develop.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES change.V.INFIN and.CONJ PRT develop.V.INFIN |
| | it's changing and developing |
117 | NEL | mae &g # umCE # Radio_LuxembourgCE # yn umCE chwarae yn ManchesterE . |
| | be.3S.PRES IM Radio_Luxembourg PRT IM play.NONFIN in Manchester |
| | be.V.3S.PRES um.IM name PRT.[or].in.PREP um.IM play.V.INFIN in.PREP name |
| | um, Radio Luxembourg are, um, playing in Manchester |
117 | NEL | mae &g # umCE # Radio_LuxembourgCE # yn umCE chwarae yn ManchesterE . |
| | be.3S.PRES IM Radio_Luxembourg PRT IM play.NONFIN in Manchester |
| | be.V.3S.PRES um.IM name PRT.[or].in.PREP um.IM play.V.INFIN in.PREP name |
| | um, Radio Luxembourg are, um, playing in Manchester |
119 | NEL | +" ohCE Duw (ba)sai (y)n coolCE mynd i +/ . |
| | IM God be.3S.CONDIT PRT cool go.NONFIN to |
| | oh.IM name be.V.3S.PLUPERF PRT cool.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP |
| | "oh God, it'd be cool to go to..." |
124 | NEL | a # (ba)sai noson reallyE da cael bod yn # ManchesterE ond efo llwyth o timod # xxx . |
| | and be.3S.CONDIT night really good get.NONFIN be.NONFIN in Manchester but with load of know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PLUPERF night.N.F.SG real.ADJ+ADV be.IM+SM get.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP name but.CONJ with.PREP load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | and it'd be a really good night to get to be in Manchester but with a load of, you know [...] |
128 | NEL | wedyn # oedd HeddCE (dd)im yn gallu cymryd # amser offCE reallyE (y)n ystod yr wsnos . |
| | then be.3S.IMP Hedd NEG PRT can.NONFIN take.NONFIN time off really in range DET week |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN take.V.INFIN time.N.M.SG off.PREP real.ADJ+ADV in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | so, Hedd couldn't take time of really during the week |
128 | NEL | wedyn # oedd HeddCE (dd)im yn gallu cymryd # amser offCE reallyE (y)n ystod yr wsnos . |
| | then be.3S.IMP Hedd NEG PRT can.NONFIN take.NONFIN time off really in range DET week |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN take.V.INFIN time.N.M.SG off.PREP real.ADJ+ADV in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | so, Hedd couldn't take time of really during the week |
131 | TEG | dan ni (we)di cael ticketsCE i weld y ViewCE yn Lerpwl # yn mis Ebrill de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN tickets to see.NONFIN DET View in Liverpool in month April TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN ticket.N.SG+PL to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF name in.PREP name PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG April.N.M.SG be.IM+SM |
| | we've gotten tickets to go see the View in Liverpool in April, right |
131 | TEG | dan ni (we)di cael ticketsCE i weld y ViewCE yn Lerpwl # yn mis Ebrill de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN tickets to see.NONFIN DET View in Liverpool in month April TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN ticket.N.SG+PL to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF name in.PREP name PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG April.N.M.SG be.IM+SM |
| | we've gotten tickets to go see the View in Liverpool in April, right |
141 | NEL | yn AberystwythCE yn y xxx . |
| | in Aberystwyth in DET |
| | in.PREP name in.PREP the.DET.DEF |
| | in Aberystwyth in the [...] |
141 | NEL | yn AberystwythCE yn y xxx . |
| | in Aberystwyth in DET |
| | in.PREP name in.PREP the.DET.DEF |
| | in Aberystwyth in the [...] |
142 | TEG | +< yn y llyfrgell ? |
| | in DET library |
| | in.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG |
| | in the library? |
144 | TEG | ohCE yeahCE mae (y)n [//] # (we)di gwerthu allan dw meddwl do . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRT PRT.PAST sell.NONFIN out be.1S.PRES think.NONFIN yes |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP after.PREP sell.V.INFIN out.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | oh yeah, it's sold out I think, hasn't it |
152 | NEL | na dw i bod yn trio xxx [//] download_ioE+C fo ar i_TunesCE . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN PRT try.NONFIN download.NONFIN PRON.3SM on i_Tunes |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN PRT try.V.INFIN unk he.PRON.M.3S on.PREP unk |
| | no, I've been trying to download it on iTunes |
157 | NEL | dw i bod yn ArgosCE dwywaith wan am bod pethau &m +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN in Argos twice now for be.NONFIN things |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN in.PREP name twice.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM for.PREP be.V.INFIN things.N.M.PL |
| | I've been to Argos twice now because things... |
163 | NEL | a [=? ond] mae nhw fel yn deud +// . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL like PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.CONJ PRT say.V.INFIN |
| | and they, like, say... |
164 | NEL | tro cynta wnaethon nhw yrru fi &nɔ [//] o (y)na yn deud # umCE # (ry)wbeth # bod raid fi edrych am y receiptCE . |
| | turn first do.3PL.PAST PRON.3PL send.NONFIN PRON.1S from there PRT say.NONFIN IM something be.NONFIN necessity PRON.1S look.NONFIN for DET receipt |
| | turn.N.M.SG first.ORD do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P drive.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV PRT say.V.INFIN um.IM something.N.M.SG+SM be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM look.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF receipt.N.SG |
| | the first time they sent me away saying, um, something that I had to look for the receipt |
165 | NEL | es i nôl deud bod fi (ddi)m yn gallu ffeindio fo . |
| | go.1S.PAST PRON.1S back.NONFIN say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S NEG PRT can.NONFIN find.NONFIN PRON.3SM |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S fetch.V.INFIN say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN find.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I went back saying that I can't find it |
174 | NEL | ohCE yeahCE (ba)sai hynna (y)n coo(l)CE +// . |
| | IM yeah be.3S.CONDIT that PRT cool |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.SP PRT cool.V.INFIN |
| | oh yeah, that would be cool... |
175 | NEL | <ydy o (y)n un da> [///] ydy o dda ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT one good be.3S.PRES PRON.3SM good |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT one.NUM good.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S good.ADJ+SM |
| | is it a good one...is it good? |
178 | TEG | umCE # o'n i am ddeud (wr)tha chdi actuallyE (be)causeE dw gwybod bod chdi (y)n licio hi # bod gynno fi fo . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S for say.NONFIN to.2S PRON.2S actually because be.1S.PRES know.NONFIN be.NONFIN PRON.2S PRT like.NONFIN PRON.3SF be.NONFIN with.3SM PRON.1S PRON.3SM |
| | um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S actual.ADJ+ADV because.CONJ be.V.1S.PRES know.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S PRT like.V.INFIN she.PRON.F.3S be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S |
| | um, I was going to tell you actually, because I know you like her, that I've got it |
180 | NEL | ohCE <fysai hynna (y)n> [?] coolCE . |
| | IM be.3S.CONDIT that PRT cool |
| | oh.IM finger.V.3S.IMPERF+SM that.PRON.DEM.SP PRT cool.V.INFIN |
| | oh that'd be cool |
181 | TEG | +< ond erCE mae o (y)n dda . |
| | but IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT good |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | but er, it is good |
183 | TEG | dw (ddi)m efo fo # yn carCE actuallyE . |
| | be.1S.PRES NEG with PRON.3SM in car actually |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM with.PREP he.PRON.M.3S PRT car.N.SG actual.ADJ+ADV |
| | I haven't got it in the car actually |
190 | TEG | xxx [//] dw i (we)di clywed bod nhw (y)n headline_ioE+C &wɛ [//] erCE WakestockCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT headline.NONFIN IM Wakestock |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT headline.N.SG er.IM name |
| | [...] I've heard that they're headlining Wakestock |
192 | TEG | +< ond dw (ddi)m gwybod os mae (y)n wir . |
| | but be.1S.PRES NEG know.NONFIN if be.3S.PRES PRT true |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES PRT true.ADJ+SM |
| | but I don't know if it's true |
195 | TEG | ond umCE mae un o ffrindiau fi # ClaireCE <mae (y)n byw yn Abers(och)CE> [//] wellCE mae chartre hi # yn AbersochCE . |
| | but IM be.3S.PRES one of friends PRON.1S Claire be.3S.PRES PRT live.NONFIN in Abersoch well be.3S.PRES home PRON.3SF in Abersoch |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM name be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN in.PREP name well.ADV be.V.3S.PRES home.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S in.PREP name |
| | but um, one of my friends, Claire, she lives in Abers...well, her home is in Abersoch |
195 | TEG | ond umCE mae un o ffrindiau fi # ClaireCE <mae (y)n byw yn Abers(och)CE> [//] wellCE mae chartre hi # yn AbersochCE . |
| | but IM be.3S.PRES one of friends PRON.1S Claire be.3S.PRES PRT live.NONFIN in Abersoch well be.3S.PRES home PRON.3SF in Abersoch |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM name be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN in.PREP name well.ADV be.V.3S.PRES home.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S in.PREP name |
| | but um, one of my friends, Claire, she lives in Abers...well, her home is in Abersoch |
195 | TEG | ond umCE mae un o ffrindiau fi # ClaireCE <mae (y)n byw yn Abers(och)CE> [//] wellCE mae chartre hi # yn AbersochCE . |
| | but IM be.3S.PRES one of friends PRON.1S Claire be.3S.PRES PRT live.NONFIN in Abersoch well be.3S.PRES home PRON.3SF in Abersoch |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM name be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN in.PREP name well.ADV be.V.3S.PRES home.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S in.PREP name |
| | but um, one of my friends, Claire, she lives in Abers...well, her home is in Abersoch |
199 | NEL | ohCE (ba)sai (y)n coolCE . |
| | IM be.3S.CONDIT PRT cool |
| | oh.IM be.V.3S.PLUPERF PRT cool.V.INFIN |
| | oh it'd be cool |
202 | TEG | +< dw i (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | I know |
203 | TEG | ond o'n i meddwl ia mae sureCE bydd # hynna (y)n # timod ## yn rightCE fath â # expectedE . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN yes be.3S.PRES sure be.3S.FUT that PRT know.2S PRT right kind with expected |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN yes.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES PRT right.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ expect.V.INFIN+AV |
| | but I was thinking, yes, that will probably be, you know, quite expected |
203 | TEG | ond o'n i meddwl ia mae sureCE bydd # hynna (y)n # timod ## yn rightCE fath â # expectedE . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN yes be.3S.PRES sure be.3S.FUT that PRT know.2S PRT right kind with expected |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN yes.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES PRT right.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ expect.V.INFIN+AV |
| | but I was thinking, yes, that will probably be, you know, quite expected |
211 | NEL | campio ta cysgu (y)n carCE ? |
| | camp.NONFIN or sleep.NONFIN in car |
| | camp.V.INFIN be.IM sleep.V.INFIN PRT car.N.SG |
| | camp or sleep in the car? |
212 | TEG | wnaethon ni aros yn NefynCE . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL stay.NONFIN in Nefyn |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P wait.V.INFIN in.PREP name |
| | we stayed in Nefyn |
214 | TEG | dw i (y)n campio [!] tro (y)ma . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT camp.NONFIN turn here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT camp.V.INFIN turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | I'm camping this time |
217 | TEG | ohCE &n (dy)dy NefynCE ddim yn bell o_gwbl . |
| | IM be.3S.PRES.NEG Nefyn NEG PRT far at_all |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM at_all.ADV |
| | oh, Nefyn's not far at all |
218 | TEG | ond wnaethon [//] oedden ni (y)n disgwyl am y busesCE (y)na am oriau . |
| | but do.1PL.PAST be.1PL.IMP PRON.1PL PRT wait.NONFIN for DET buses there for hours |
| | but.CONJ do.V.3P.PAST+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT expect.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF buses.N.PL there.ADV for.PREP hours.N.F.PL |
| | but we were waiting for those buses [/the buses there] for hours |
221 | TEG | +< ac oedd hi (y)n oer . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ |
| | and it was cold |
222 | NEL | ohCE oedd hi (y)n oer uffernol yna [?] doedd . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold hellish there be.3S.IMP.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ unk there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh, it was incredibly cold there wasn't it |
223 | TEG | +< oedd hi (y)n oer doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was cold, wasn't it |
233 | NEL | dyma (y)n chwaer yn deud +"/ . |
| | here POSS.1S sister PRT say.NONFIN |
| | this_is.ADV PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG PRT say.V.INFIN |
| | my sister said: |
233 | NEL | dyma (y)n chwaer yn deud +"/ . |
| | here POSS.1S sister PRT say.NONFIN |
| | this_is.ADV PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG PRT say.V.INFIN |
| | my sister said: |
235 | NEL | +" xxx mynd i fod yn oer . |
| | go.NONFIN to be.NONFIN PRT cold |
| | go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT cold.ADJ |
| | "[...] going to be cold" |
237 | NEL | ond o'n i dal yn +// . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S still PRT |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S still.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | but I was still... |
241 | TEG | o'ch chdi (y)n yfed +// . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT drink.NONFIN |
| | unk you.PRON.2S PRT drink.V.INFIN |
| | you were drinking... |
242 | TEG | oedda chdi (y)n umCE dreifio doedd . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT IM drive.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP um.IM drive.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | you were driving, weren't you |
248 | TEG | mi oedd o (y)n ddrud sti . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT expensive know.2S |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT expensive.ADJ+SM you_know.IM |
| | it was expensive, you know |
251 | TEG | dw (ddi)m yn gwybod os mae werth o i fynd am un noson i gampio . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.3S.PRES worth PRON.3SM to go.NONFIN for one night to camp.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S to.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP one.NUM night.N.F.SG to.PREP camp.V.INFIN+SM |
| | I don't know if it's worth it to go camping for one night |
258 | TEG | achos dw i (y)n cofio o'n i (y)n Llundain # mewn cynhadledd . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S in London in conference |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE in.PREP conference.N.F.SG |
| | because I remember, I was in London, in a conference |
258 | TEG | achos dw i (y)n cofio o'n i (y)n Llundain # mewn cynhadledd . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S in London in conference |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE in.PREP conference.N.F.SG |
| | because I remember, I was in London, in a conference |
260 | TEG | a dw meddwl # y penwythnos # wedyn <oedden ni (y)n # mynd> [/] oedden ni (y)n # mynd i AbersochCE . |
| | and be.1S.PRES think.NONFIN DET weekend after be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN to Abersoch |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN the.DET.DEF weekend.N.M.SG afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | and I think it was the weekend after we were going...we were going to Abersoch |
260 | TEG | a dw meddwl # y penwythnos # wedyn <oedden ni (y)n # mynd> [/] oedden ni (y)n # mynd i AbersochCE . |
| | and be.1S.PRES think.NONFIN DET weekend after be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN to Abersoch |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN the.DET.DEF weekend.N.M.SG afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | and I think it was the weekend after we were going...we were going to Abersoch |
263 | NEL | bydd # bydd o <(y)n dda> [?] . |
| | be.3S.FUT be.3S.FUT PRON.3SM PRT good |
| | be.V.3S.FUT be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | yes, it will be good |
266 | NEL | xxx amser yna fydda i reallyE isi(o) [//] yn # sgwennu fyny (y)n ## timod # finalE draftCE xx . |
| | time there be.1S.FUT PRON.1S really want PRT write.NONFIN up POSS.1S know.2S final draft |
| | time.N.M.SG there.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S real.ADJ+ADV want.N.M.SG PRT write.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES final.ADJ draft.N.SG |
| | [...] that time I'll really want...be writing up my, you know, final draft |
266 | NEL | xxx amser yna fydda i reallyE isi(o) [//] yn # sgwennu fyny (y)n ## timod # finalE draftCE xx . |
| | time there be.1S.FUT PRON.1S really want PRT write.NONFIN up POSS.1S know.2S final draft |
| | time.N.M.SG there.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S real.ADJ+ADV want.N.M.SG PRT write.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES final.ADJ draft.N.SG |
| | [...] that time I'll really want...be writing up my, you know, final draft |
269 | TEG | achos <dw i> [//] # fel arfer dw i <&n &kə> [//] yn helpu cwmni [/] # cwmni fi . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S like habit be.1S.PRES PRON.1S PRT help.NONFIN company company PRON.1S |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.CONJ habit.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT help.V.INFIN company.N.M.SG company.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | because I...usually I help my company |
275 | TEG | ac [//] ond oedd o (y)n Abertawe . |
| | and but be.3S.IMP PRON.3SM in Swansea |
| | and.CONJ but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP Swansea.NAME.PLACE |
| | and...but it was in Swansea |
276 | TEG | mae o # yn # Wyddgrug ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM in Mold |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | it's in Mold? |
278 | NEL | yndy MoldE yn rywle de . |
| | be.3S.PRES Mold in somewhere TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH name in.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | yes, Mold somewhere, isn't it |
286 | TEG | pa bryd ti meddwl fydd chdi (y)n # <hand_ioE+C fyny> [//] hand_ioE+C fewn dy # thesisCE ? |
| | which time PRON.2S think.NONFIN be.2S.FUT PRON.2S PRT hand.NONFIN up hand.NONFIN in POSS.2S thesis |
| | which.ADJ mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM you.PRON.2S PRT hand.N.SG up.ADV hand.N.SG in.PREP+SM your.ADJ.POSS.2S thesis.N.SG |
| | when do you think you'll hand up...hand in your thesis? |
288 | NEL | dw (ddi)m yn meddwl wna i wneud o . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN do.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I don't think I'll do it |
289 | NEL | ond dw i (y)n trio meddwl amdano fo . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN think.NONFIN about.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN think.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but I'm trying to think about it |
293 | NEL | fydd hi (y)n Tachwedd [=! laughs] +" . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF PRT November |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S in.PREP November.N.M.SG |
| | it'll be November |
298 | NEL | &=laugh dw i (we)di bod yn trio wneud . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT try.NONFIN do.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | I've been trying to |
312 | NEL | ond dydy hynna (ddi)m yn ## xxx lotCE i fi de . |
| | but be.3S.PRES.NEG that NEG PRT lot to PRON.1S TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT lot.N.SG to.PREP I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | but that doesn't [...] me a lot, you know |
313 | NEL | a cyfweliadau ohCE dydy hynna (ddi)m yn +.. . |
| | and interviews IM be.3S.PRES.NEG that NEG PRT |
| | and.CONJ interviews.N.M.PL oh.IM be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | and interviews, well that's not... |
317 | TEG | be xxx trio ddeud (y)dy dw meddwl munud xxx dechrau sgwennu mae # actualE sgwennu # a cael yr word_countE i_fyny dw (ddi)m yn meddwl bod o (y)n jobCE justCE bod o +/ . |
| | what try.NONFIN say.NONFIN be.3S.PRES be.1S.PRES think.NONFIN minute start.NONFIN write.NONFIN be.3S.PRES actual write.NONFIN and get.NONFIN DET word_count up be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM job just be.NONFIN PRON.3SM |
| | what.INT try.V.INFIN say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES think.V.INFIN minute.N.M.SG beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN write.V.INFIN be.V.3S.PRES actual.ADJ write.V.INFIN and.CONJ get.V.INFIN the.DET.DEF unk up.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT job.N.SG just.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | what [...] trying to say is I think once [...] start to write, actually writing and getting the word-count up, I don't think it's difficult, just that it's... |
317 | TEG | be xxx trio ddeud (y)dy dw meddwl munud xxx dechrau sgwennu mae # actualE sgwennu # a cael yr word_countE i_fyny dw (ddi)m yn meddwl bod o (y)n jobCE justCE bod o +/ . |
| | what try.NONFIN say.NONFIN be.3S.PRES be.1S.PRES think.NONFIN minute start.NONFIN write.NONFIN be.3S.PRES actual write.NONFIN and get.NONFIN DET word_count up be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM job just be.NONFIN PRON.3SM |
| | what.INT try.V.INFIN say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES think.V.INFIN minute.N.M.SG beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN write.V.INFIN be.V.3S.PRES actual.ADJ write.V.INFIN and.CONJ get.V.INFIN the.DET.DEF unk up.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT job.N.SG just.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | what [...] trying to say is I think once [...] start to write, actually writing and getting the word-count up, I don't think it's difficult, just that it's... |
320 | TEG | +, a gael o yn # berffaith ac wneud sureCE bod o (y)n llifo wneud sureCE bod [/] # bod (y)na (ddi)m mistakesE gramadegol a ryw +.. . |
| | and get.NONFIN PRON.3SM PRT perfect and do.NONFIN sure be.NONFIN PRON.3SM PRT flow.NONFIN do.NONFIN sure be.NONFIN be.NONFIN there NEG mistakes grammatical and some |
| | and.CONJ get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT perfect.ADJ+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT dye.V.INFIN.[or].flow.V.INFIN make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV not.ADV+SM mistake.N.PL unk and.CONJ some.PREQ+SM |
| | and get it perfect and make sure it flows, make sure there aren't any grammatical mistakes and... |
320 | TEG | +, a gael o yn # berffaith ac wneud sureCE bod o (y)n llifo wneud sureCE bod [/] # bod (y)na (ddi)m mistakesE gramadegol a ryw +.. . |
| | and get.NONFIN PRON.3SM PRT perfect and do.NONFIN sure be.NONFIN PRON.3SM PRT flow.NONFIN do.NONFIN sure be.NONFIN be.NONFIN there NEG mistakes grammatical and some |
| | and.CONJ get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT perfect.ADJ+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT dye.V.INFIN.[or].flow.V.INFIN make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV not.ADV+SM mistake.N.PL unk and.CONJ some.PREQ+SM |
| | and get it perfect and make sure it flows, make sure there aren't any grammatical mistakes and... |
321 | NEL | a pethau [?] wneud sureCE # bod y pethau iawn <yn y &d> [//] yn y chaptersE iawn a +.. . |
| | and things do.NONFIN sure be.NONFIN DET things right in DET in DET chapters right and |
| | and.CONJ things.N.M.PL make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL OK.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF chapter.N.PL OK.ADV and.CONJ |
| | and things make sure that the right things are in the right chapters and... |
321 | NEL | a pethau [?] wneud sureCE # bod y pethau iawn <yn y &d> [//] yn y chaptersE iawn a +.. . |
| | and things do.NONFIN sure be.NONFIN DET things right in DET in DET chapters right and |
| | and.CONJ things.N.M.PL make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL OK.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF chapter.N.PL OK.ADV and.CONJ |
| | and things make sure that the right things are in the right chapters and... |
322 | TEG | ia (y)n union . |
| | yes PRT exact |
| | yes.ADV PRT exact.ADJ |
| | yes, exactly |
323 | TEG | a bod chdi (ddi)m yn ailadrodd dy hun a ryw # bethau fel (yn)a # <a justCE &g> [//] ie . |
| | and be.NONFIN PRON.2S NEG PRT repeat.NONFIN POSS.2S self and some things like there and just yes |
| | and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT repeat.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV and.CONJ just.ADV yes.ADV |
| | and that you don't repeat yourself and some things like that, and just...yes |
333 | NEL | probablyE nabod fi fydd o justCE yn wyth_deg mil ond xxx . |
| | probably know.NONFIN PRON.1S be.3S.FUT PRON.3SM just PRT eighty thousand but |
| | probably.ADV know_someone.V.INFIN I.PRON.1S+SM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S just.ADV PRT eighty.NUM thousand.N.F.SG but.CONJ |
| | probably knowing me it'll just be eighty thousand but [...] |
336 | NEL | soCE [=? timod] fel pan mae pobl yn +/ . |
| | so like when be.3PL.PRES people PRT |
| | so.ADV like.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP |
| | so like, when people... |
338 | NEL | a fel mae rhai pobl yn # timod mae nhw (y)n deud traethawd dwy fil a mae nhw sgwennu pedwar . |
| | and like be.3S.PRES some people PRT know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN essay two.F thousand and be.3PL.PRES PRON.3PL write.NONFIN four.M |
| | and.CONJ like.CONJ be.V.3S.PRES some.PREQ people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN essay.N.M.SG two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P write.V.INFIN four.NUM.M |
| | and like, some people, you know, they say a two-thousand word essay and they write four |
338 | NEL | a fel mae rhai pobl yn # timod mae nhw (y)n deud traethawd dwy fil a mae nhw sgwennu pedwar . |
| | and like be.3S.PRES some people PRT know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN essay two.F thousand and be.3PL.PRES PRON.3PL write.NONFIN four.M |
| | and.CONJ like.CONJ be.V.3S.PRES some.PREQ people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN essay.N.M.SG two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P write.V.INFIN four.NUM.M |
| | and like, some people, you know, they say a two-thousand word essay and they write four |
341 | NEL | a (we)dyn soCE dw i (y)n aim_ioE+C am wyth_deg mil de . |
| | and then so be.1S.PRES PRON.1S PRT aim.NONFIN for.NONFIN eighty thousand TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT aim.V.INFIN for.PREP eighty.NUM thousand.N.F.SG be.IM+SM |
| | and then, so I'm aiming for eighty thousand, you know |
348 | NEL | soCE mae hynna yn # deg mil mewn # wsnos . |
| | so be.3S.PRES that PRT ten thousand in week |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT ten.NUM thousand.N.F.SG in.PREP week.N.F.SG |
| | so that's ten thousand in a week |
359 | NEL | soCE <mae hynna> [/] mae hynna dal yn bedwar mis . |
| | so be.3S.PRES that be.3S.PRES that still PRT four.M month |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP still.ADV PRT four.NUM.M+SM month.N.M.SG |
| | so that's...that's still four months |
362 | NEL | o be dw i (we)di siarad (e)fo [?] pobl eraill dw meddwl bod chdi un_ai (y)n gallu wneud fel # &ka [//] fewE daysE a ti sgwennu llwyth [!] # a wedyn wnei di (ddi)m sgwennu (di)m_byd wedyn am # tua wsnos . |
| | from what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST speak.NONFIN with people other be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.2S either PRT can.NONFIN do.NONFIN like few days and PRON.2S write.NONFIN load and then do.2S.NONPAST PRON.2S NEG write.NONFIN nothing then for approximately week |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP talk.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG others.PRON be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S either.ADV PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM like.CONJ few.ADJ day.N.PL and.CONJ you.PRON.2S write.V.INFIN load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM write.V.INFIN nothing.ADV afterwards.ADV for.PREP towards.PREP week.N.F.SG |
| | from what I've spoken with other people I think you can either do, like, a few days and you write loads and then you won't write anything then for about a week |
366 | TEG | tydy o (ddi)m yn mynd i weithio allan mor # drefnus ag +"/ . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to work.NONFIN out so organised PRT |
| | unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM out.ADV so.ADV organised.ADJ+SM with.PREP |
| | it's not going to work out as organised as: |
370 | TEG | achos bod chdi (y)n cyrraedd # stagesCE lle fod chdi yn cael writer'sE blockCE ac fod chdi (y)n totallyE stuckCE . |
| | because be.NONFIN PRON.2S PRT reach.NONFIN stages where be.NONFIN PRON.2S PRT get.NONFIN writer''s block and be.NONFIN PRON.2S PRT totally stuck |
| | because.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT arrive.V.INFIN unk where.INT be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT get.V.INFIN writer.N.SG+GB block.N.SG and.CONJ be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT total.N.SG+ADV.[or].totally.ADV stuck.AV.PAST |
| | because you get to stages where you get writer's block and you're totally stuck |
370 | TEG | achos bod chdi (y)n cyrraedd # stagesCE lle fod chdi yn cael writer'sE blockCE ac fod chdi (y)n totallyE stuckCE . |
| | because be.NONFIN PRON.2S PRT reach.NONFIN stages where be.NONFIN PRON.2S PRT get.NONFIN writer''s block and be.NONFIN PRON.2S PRT totally stuck |
| | because.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT arrive.V.INFIN unk where.INT be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT get.V.INFIN writer.N.SG+GB block.N.SG and.CONJ be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT total.N.SG+ADV.[or].totally.ADV stuck.AV.PAST |
| | because you get to stages where you get writer's block and you're totally stuck |
370 | TEG | achos bod chdi (y)n cyrraedd # stagesCE lle fod chdi yn cael writer'sE blockCE ac fod chdi (y)n totallyE stuckCE . |
| | because be.NONFIN PRON.2S PRT reach.NONFIN stages where be.NONFIN PRON.2S PRT get.NONFIN writer''s block and be.NONFIN PRON.2S PRT totally stuck |
| | because.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT arrive.V.INFIN unk where.INT be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT get.V.INFIN writer.N.SG+GB block.N.SG and.CONJ be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT total.N.SG+ADV.[or].totally.ADV stuck.AV.PAST |
| | because you get to stages where you get writer's block and you're totally stuck |
372 | TEG | a fydd [?] gynno chdi ryw # resultsE lle ti (ddi)m (y)n dallt nhw # umCE # letE aloneE dechrau sgwennu amdanyn nhw # a dechrau analeisio nhw . |
| | and be.3S.FUT with.2S PRON.2S some results where PRON.2S NEG PRT understand.NONFIN PRON.3PL IM let alone start.NONFIN write.NONFIN about.3PL PRON.3PL and start.NONFIN analyse.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S some.PREQ+SM result.N.PL where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN they.PRON.3P um.IM let.SV.INFIN alone.ADV beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN write.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ begin.V.INFIN unk they.PRON.3P |
| | and you'll have some results you won't understand, let alone start to write about them and analyse them |
382 | NEL | +" Duw wna i gychwyn efo hwn am bod xxx (ba)sai (y)n bennod rightCE ddiddorol i sgwennu . |
| | God do.1S.NONPAST PRON.1S start.NONFIN with this for be.NONFIN be.3S.CONDIT PRT chapter right interesting to write.NONFIN |
| | name do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S start.V.INFIN+SM with.PREP this.PRON.DEM.M.SG for.PREP be.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF PRT chapter.N.F.SG+SM right.ADJ interesting.ADJ+SM to.PREP write.V.INFIN |
| | "God, I'll start with this because [...] it'd be quite an interesting chapter to write" |
393 | NEL | mae rhai (oh)onyn nhw # yn edrych ar pethau gwynt a rhai edrych ar biomassCE [?] (r)hai (y)n edrych ar # fel justCE gener(al)CE [//] cyffredinol [?] . |
| | be.3S.PRES some of.3PL PRON.3PL PRT look.NONFIN on things wind and some look.NONFIN on biomass some PRT look.NONFIN on like just general general |
| | be.V.3S.PRES some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT look.V.INFIN on.PREP things.N.M.PL wind.N.M.SG and.CONJ some.PRON look.V.INFIN on.PREP biomass.N.SG some.PRON PRT look.V.INFIN on.PREP like.CONJ just.ADV general.ADJ general.ADJ |
| | some of them look at wind things, some look at biomass, some look at, like, just general |
393 | NEL | mae rhai (oh)onyn nhw # yn edrych ar pethau gwynt a rhai edrych ar biomassCE [?] (r)hai (y)n edrych ar # fel justCE gener(al)CE [//] cyffredinol [?] . |
| | be.3S.PRES some of.3PL PRON.3PL PRT look.NONFIN on things wind and some look.NONFIN on biomass some PRT look.NONFIN on like just general general |
| | be.V.3S.PRES some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT look.V.INFIN on.PREP things.N.M.PL wind.N.M.SG and.CONJ some.PRON look.V.INFIN on.PREP biomass.N.SG some.PRON PRT look.V.INFIN on.PREP like.CONJ just.ADV general.ADJ general.ADJ |
| | some of them look at wind things, some look at biomass, some look at, like, just general |
395 | NEL | a wedyn mae (y)na rei eraill yn wahanol . |
| | and then be.3S.PRES there ones other PRT different |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM others.PRON PRT different.ADJ+SM |
| | and then other ones are different |
410 | NEL | mae hynna (y)n iawn . |
| | be.3S.PRES that PRT right |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV |
| | that's fine |
416 | TEG | mae hyn justCE yn # ar_ôl ## Mail_MergeE [//] timod e_mailE # erCE # pan wnes i +// . |
| | be.3S.PRES this just PRT after Mail_Merge know.2S e_mail IM when do.1S.PAST PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP just.ADV PRT.[or].in.PREP after.PREP name know.V.2S.PRES unk er.IM when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | this is just after MailMerge...you know, e-mail, er, when I... |
424 | TEG | a dw meddwl <ga i &lɔ> [//] # ga i luckCE efo (r)heina # xxx bod fi (y)n deud +"/ . |
| | and be.1S.PRES think.NONFIN get.1S.NONPAST PRON.1S get.1S.NONPAST PRON.1S luck with those be.NONFIN PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S luck.N.SG with.PREP those.PRON be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and I think I'll get luck with them [...] saying: |
425 | TEG | +" ohCE hiyaCE <dw i (y)n> [/] # dw i (y)n BangorCE . |
| | IM hiya be.1S.PRES PRON.1S in be.1S.PRES PRON.1S in Bangor |
| | oh.IM unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP name |
| | "oh hiya, I'm at...I'm at Bangor" |
425 | TEG | +" ohCE hiyaCE <dw i (y)n> [/] # dw i (y)n BangorCE . |
| | IM hiya be.1S.PRES PRON.1S in be.1S.PRES PRON.1S in Bangor |
| | oh.IM unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP name |
| | "oh hiya, I'm at...I'm at Bangor" |
428 | TEG | os dw (y)n ffonio <rywun fath â> [//] rywun yn LlanberisCE +" . |
| | if be.1S.PRES PRT phone.NONFIN somebody kind with somebody in Llanberis |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES PRT phone.V.INFIN someone.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.PREP someone.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | if I phone somebody like...somebody in Llanberis |
428 | TEG | os dw (y)n ffonio <rywun fath â> [//] rywun yn LlanberisCE +" . |
| | if be.1S.PRES PRT phone.NONFIN somebody kind with somebody in Llanberis |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES PRT phone.V.INFIN someone.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.PREP someone.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | if I phone somebody like...somebody in Llanberis |
429 | TEG | ond (o)s dw i (y)n ffonio rywun Manceinion mae nhw fath â +/ . |
| | but if be.1S.PRES PRON.1S PRT phone.NONFIN somebody Manchester be.3PL.PRES PRON.3PL kind with |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT phone.V.INFIN someone.N.M.SG+SM name be.V.3S.PRES they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | but if I phone somebody in Manchester, they're like... |
431 | TEG | &=laugh yn union . |
| | PRT exact |
| | PRT exact.ADJ |
| | exactly |
434 | TEG | +" pam ti (y)n ffonio ni ? |
| | why PRON.2S PRT phone.NONFIN PRON.1PL |
| | why?.ADV you.PRON.2S PRT phone.V.INFIN we.PRON.1P |
| | "why are you phoning us?" |
435 | TEG | ond os ti ffonio cwmnïau lleol mae nhw (y)n +/ . |
| | but if PRON.2S phone.NONFIN companies local be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | but.CONJ if.CONJ you.PRON.2S phone.V.INFIN companies.N.M.PL local.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | but if you phone local companies, they... |
436 | NEL | yndyn mae nhw mynd i fod yn haws tydyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES prn.3PL go.NONFIN to be.NONFIN PRT easier be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT easier.ADJ unk |
| | yes, they're going to be easier, aren't they |
442 | TEG | dw am eistedd yn studyCE fi adre a justCE ar y phoneCE trwy dydd . |
| | be.1S.PRES for sit.NONFIN in study PRON.1S home and just on DET phone through day |
| | be.V.1S.PRES for.PREP sit.V.INFIN PRT study.V.INFIN I.PRON.1S+SM home.ADV and.CONJ just.ADV on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG through.PREP day.N.M.SG |
| | I'm going to sit in my study at home and just on the phone all day |
445 | NEL | (y)r unig beth pan ti wneud gymaint â hynna de # ydy mae (y)n jobCE cadw trackCE ar pwy ti (we)di ffonio a # pwy ti angen ffonio nôl . |
| | DET only thing when PRON.2S do.NONFIN so_much PRT that TAG be.3S.PRES be.3S.PRES PRT job keep track on who PRON.2S PRT.PAST phone.NONFIN and who PRON.2S need phone.NONFIN back |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT when.CONJ you.PRON.2S make.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.IM+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT job.N.SG keep.V.INFIN track.N.SG on.PREP who.PRON you.PRON.2S after.PREP phone.V.INFIN and.CONJ who.PRON you.PRON.2S need.N.M.SG phone.V.INFIN fetch.V.INFIN |
| | the only thing when you do that many, right, is it's difficult to keep track of who you've phoned and who you need to phone back |
446 | TEG | ohCE yeahCE bydd raid fi justCE bod ar ExcelCE yn +/ . |
| | IM yeah be.3S.FUT necessity PRON.1S just be.NONFIN on Excel PRT |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM just.ADV be.V.INFIN on.PREP name PRT.[or].in.PREP |
| | oh yeah, I'll just have to be on Excel... |
447 | NEL | raid chdi fod yn drefnus &=laugh . |
| | necessity PRON.2S be.NONFIN PRT organised |
| | necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT organised.ADJ+SM |
| | you have to be organised |
450 | TEG | +< ie (y)n union . |
| | yes PRT exact |
| | yes.ADV PRT exact.ADJ |
| | yes, exactly |
453 | NEL | pethau [//] y pethau sy (y)n annoyingE pan mae pobl yn deud +"/ . |
| | things DET things be.PRES.REL PRT annoying when be.3S.PRES people PRT say.NONFIN |
| | things.N.M.PL the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT annoy.V.PRESPART when.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT say.V.INFIN |
| | things...the things that's annoying is when people say: |
453 | NEL | pethau [//] y pethau sy (y)n annoyingE pan mae pobl yn deud +"/ . |
| | things DET things be.PRES.REL PRT annoying when be.3S.PRES people PRT say.NONFIN |
| | things.N.M.PL the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT annoy.V.PRESPART when.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT say.V.INFIN |
| | things...the things that's annoying is when people say: |
466 | TEG | <dw (y)n &t> [//] xxx teimlo well pan a i log_ioE+C fewn a gweld faint sy (we)di bod yn wneud o # ac umCE xxx gweld yr rhifau (y)n # cropian i_fyny . |
| | be.1S.PRES PRT feel.NONFIN better when go.1S.NONPAST PRON.1S log.NONFIN in and see.NONFIN how_much be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN PRON.3SM and IM see.NONFIN DET numbers PRT crawl.NONFIN up |
| | be.V.1S.PRES PRT feel.V.INFIN better.ADJ.COMP+SM when.CONJ and.CONJ to.PREP log.N.SG in.PREP+SM and.CONJ see.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ um.IM see.V.INFIN the.DET.DEF numbers.N.M.PL PRT crawl.V.INFIN up.ADV |
| | I.. . [...] feel better when I'll log in and see how many have been doing it and um [...] see the numbers going up slowly |
466 | TEG | <dw (y)n &t> [//] xxx teimlo well pan a i log_ioE+C fewn a gweld faint sy (we)di bod yn wneud o # ac umCE xxx gweld yr rhifau (y)n # cropian i_fyny . |
| | be.1S.PRES PRT feel.NONFIN better when go.1S.NONPAST PRON.1S log.NONFIN in and see.NONFIN how_much be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN PRON.3SM and IM see.NONFIN DET numbers PRT crawl.NONFIN up |
| | be.V.1S.PRES PRT feel.V.INFIN better.ADJ.COMP+SM when.CONJ and.CONJ to.PREP log.N.SG in.PREP+SM and.CONJ see.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ um.IM see.V.INFIN the.DET.DEF numbers.N.M.PL PRT crawl.V.INFIN up.ADV |
| | I.. . [...] feel better when I'll log in and see how many have been doing it and um [...] see the numbers going up slowly |
466 | TEG | <dw (y)n &t> [//] xxx teimlo well pan a i log_ioE+C fewn a gweld faint sy (we)di bod yn wneud o # ac umCE xxx gweld yr rhifau (y)n # cropian i_fyny . |
| | be.1S.PRES PRT feel.NONFIN better when go.1S.NONPAST PRON.1S log.NONFIN in and see.NONFIN how_much be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN PRON.3SM and IM see.NONFIN DET numbers PRT crawl.NONFIN up |
| | be.V.1S.PRES PRT feel.V.INFIN better.ADJ.COMP+SM when.CONJ and.CONJ to.PREP log.N.SG in.PREP+SM and.CONJ see.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ um.IM see.V.INFIN the.DET.DEF numbers.N.M.PL PRT crawl.V.INFIN up.ADV |
| | I.. . [...] feel better when I'll log in and see how many have been doing it and um [...] see the numbers going up slowly |
470 | TEG | a <fydd o (y)n xx> [//] fydd o (y)n motivate_ioE+C fi ffonio mwy o bobl ella . |
| | and be.3S.FUT PRON.3SM PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT motivate.NONFIN PRON.1S phone.NONFIN more of people perhaps |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT motivate.V.INFIN I.PRON.1S+SM phone.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP people.N.F.SG+SM maybe.ADV |
| | and it'll...it'll perhaps motivate me to phone more people |
470 | TEG | a <fydd o (y)n xx> [//] fydd o (y)n motivate_ioE+C fi ffonio mwy o bobl ella . |
| | and be.3S.FUT PRON.3SM PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT motivate.NONFIN PRON.1S phone.NONFIN more of people perhaps |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT motivate.V.INFIN I.PRON.1S+SM phone.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP people.N.F.SG+SM maybe.ADV |
| | and it'll...it'll perhaps motivate me to phone more people |
477 | NEL | a # mae (y)r # boyCE # yn timod y swyddog dw i efo yn CymadCE # mae o nabod nhw rightCE dda am bod mae (we)di bod yn gweithio efo nhw ar y prosiectau . |
| | and be.3S.PRES DET boy PRT know.2S DET officer be.1S.PRES PRON.1S with in Cymad be.3S.PRES PRON.3SM know.NONFIN PRON.3PL right good for be.NONFIN be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN with PRON.3PL on DET projects |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF boy.N.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF officer.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know_someone.V.INFIN they.PRON.3P right.ADJ good.ADJ+SM for.PREP be.V.INFIN be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF projects.N.M.PL |
| | and the guy, you know the officer I've got in Cymad, he knows them quite well because he's been working with them on the projects |
477 | NEL | a # mae (y)r # boyCE # yn timod y swyddog dw i efo yn CymadCE # mae o nabod nhw rightCE dda am bod mae (we)di bod yn gweithio efo nhw ar y prosiectau . |
| | and be.3S.PRES DET boy PRT know.2S DET officer be.1S.PRES PRON.1S with in Cymad be.3S.PRES PRON.3SM know.NONFIN PRON.3PL right good for be.NONFIN be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN with PRON.3PL on DET projects |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF boy.N.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF officer.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know_someone.V.INFIN they.PRON.3P right.ADJ good.ADJ+SM for.PREP be.V.INFIN be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF projects.N.M.PL |
| | and the guy, you know the officer I've got in Cymad, he knows them quite well because he's been working with them on the projects |
477 | NEL | a # mae (y)r # boyCE # yn timod y swyddog dw i efo yn CymadCE # mae o nabod nhw rightCE dda am bod mae (we)di bod yn gweithio efo nhw ar y prosiectau . |
| | and be.3S.PRES DET boy PRT know.2S DET officer be.1S.PRES PRON.1S with in Cymad be.3S.PRES PRON.3SM know.NONFIN PRON.3PL right good for be.NONFIN be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN with PRON.3PL on DET projects |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF boy.N.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF officer.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know_someone.V.INFIN they.PRON.3P right.ADJ good.ADJ+SM for.PREP be.V.INFIN be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF projects.N.M.PL |
| | and the guy, you know the officer I've got in Cymad, he knows them quite well because he's been working with them on the projects |
484 | NEL | +" ohCE &ds <dach chi> [//] (ba)sech chi fodlon rhoid yn [//] eu erCE manylion cyswllt nhw i mi gael ffonio nhw i drefnu o ? |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL be.2PL.CONDIT PRON.2PL willing give.NONFIN POSS.1S POSS.3PL IM details contact PRON.3PL for PRON.1S get.NONFIN phone.NONFIN PRON.3PL to arrange.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P content.ADJ+SM give.V.INFIN PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P er.IM details.N.M.PL link.N.M.SG they.PRON.3P to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM phone.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP arrange.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | "oh, do you...would you be willing to give me their contact details so I can phone them to arrange it?" |
487 | NEL | a wedyn [?] bob tro dw i (y)n gofyn wrtho fo +// . |
| | and then every turn be.1S.PRES PRON.1S PRT ask.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and then every time I ask him: |
491 | NEL | <mae hyd yn> [//] dw i hyd yn gofyn +"/ . |
| | be.3S.PRES always PRT be.1S.PRES PRON.1S always PRT ask.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES length.N.M.SG PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S length.N.M.SG PRT ask.V.INFIN |
| | he always...I always ask: |
491 | NEL | <mae hyd yn> [//] dw i hyd yn gofyn +"/ . |
| | be.3S.PRES always PRT be.1S.PRES PRON.1S always PRT ask.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES length.N.M.SG PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S length.N.M.SG PRT ask.V.INFIN |
| | he always...I always ask: |
496 | NEL | a mae o reallyE yn # bug_ioE+C fi wan . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM really PRT bug.NONFIN PRON.1S now |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S real.ADJ+ADV PRT pug.N.SG+SM.[or].bug.N.SG I.PRON.1S+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and it really bugs me now |
497 | NEL | achos # mae (y)n dal fi nôl de . |
| | because be.3S.PRES PRT hold.NONFIN PRON.1S back TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT continue.V.INFIN I.PRON.1S+SM fetch.V.INFIN be.IM+SM |
| | because it's holding me back, you know |
498 | TEG | +< ie mae hynna (y)n annoyingE . |
| | yea be.3S.PRES that PRT annoying |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT annoy.V.INFIN+ASV |
| | yes, that's annoying |
507 | TEG | (dy)dyn nhw (ddi)m yn y xxx # businessCE directoryCE neu rywbeth ? |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG in DET business directory or something |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF business.N.SG directory.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | they're not in the business directory or something? |
509 | NEL | a ti teimlo (y)chydig bach yn annifyr mynd tu nôl cefn y boyCE (y)na wneud hynna (he)fyd de . |
| | and PRON.2S feel.NONFIN a_little small PRT unpleasant go.NONFIN side back back DET boy there do.NONFIN that also TAG |
| | and.CONJ you.PRON.2S feel.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ PRT annoying.ADJ go.V.INFIN side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN back.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.SG there.ADV make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP also.ADV be.IM+SM |
| | and you feel a little bit bad going behind that guy's back doing that, you know |
516 | TEG | achos mae sureCE # bod yr ffermwyr yma yn ddigon hapus siarad efo chdi justCE # bod nhw (ddi)m yn gwybod amdan y peth xx . |
| | because be.3S.PRES sure be.NONFIN DET farmers here PRT enough happy speak.NONFIN with PRON.2S just be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN about DET thing |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN the.DET.DEF farmers.N.M.PL here.ADV PRT enough.QUAN+SM happy.ADJ talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S just.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | because these farmers are probably happy enough to talk to you, just that they don't know about it [...] |
516 | TEG | achos mae sureCE # bod yr ffermwyr yma yn ddigon hapus siarad efo chdi justCE # bod nhw (ddi)m yn gwybod amdan y peth xx . |
| | because be.3S.PRES sure be.NONFIN DET farmers here PRT enough happy speak.NONFIN with PRON.2S just be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN about DET thing |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN the.DET.DEF farmers.N.M.PL here.ADV PRT enough.QUAN+SM happy.ADJ talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S just.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | because these farmers are probably happy enough to talk to you, just that they don't know about it [...] |
518 | NEL | dw i (we)di cyfarfod un boyCE yn barod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST meet.NONFIN one boy PRT ready |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP meet.V.INFIN one.NUM boy.N.SG PRT ready.ADJ+SM |
| | I've met one guy already |
527 | TEG | ++ ti (y)n gwybod pa bryd mae nhw (y)n dod a +.. . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN which time be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN and |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN which.ADJ when.INT+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN and.CONJ |
| | you know when they're coming and... |
527 | TEG | ++ ti (y)n gwybod pa bryd mae nhw (y)n dod a +.. . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN which time be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN and |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN which.ADJ when.INT+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN and.CONJ |
| | you know when they're coming and... |
529 | NEL | ond umCE # yeahCE soCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | but IM yeah so be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM yeah.ADV so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but um, yeah so I don't know |
535 | TEG | +" sorryCE bod fi (y)n hassle_oE+C chi . |
| | sorry be.NONFIN PRON.1S PRT hassle.NONFIN PRON.2PL |
| | sorry.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT hassle.N.SG you.PRON.2P |
| | "sorry for hassling you" |
541 | TEG | +" diolch fawr iawn mae (y)n helpCE xx . |
| | thank_you big very be.3S.PRES PRT help |
| | thanks.N.M.SG big.ADJ+SM very.ADV be.V.3S.PRES PRT help.V.INFIN |
| | "thank you very much, it's a help" |
544 | TEG | +" ac mae nhw (y)n # hapus i gyfarfod efo fi . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT happy to meet.NONFIN with PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT happy.ADJ to.PREP meet.V.INFIN+SM with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | "and they're happy to meet me" |
555 | TEG | +" &=laugh (ba)sai (y)n helpCE . |
| | be.3S.CONDIT PRT help |
| | be.V.3S.PLUPERF PRT help.V.INFIN |
| | "it would help" |
559 | NEL | mae licio wneud pethau yn iawn timod # fel # gyrru llythyr a timod pob_dim yn ei le (fe)lly [?] . |
| | be.3S.PRES like.NONFIN do.NONFIN things PRT right know.2S like send.NONFIN letter and know.2S everything in POSS.3SM place thus |
| | be.V.3S.PRES like.V.INFIN make.V.INFIN+SM things.N.M.PL PRT OK.ADV know.V.2S.PRES like.CONJ drive.V.INFIN letter.N.M.SG and.CONJ know.V.2S.PRES everything.N.M.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM so.ADV |
| | he likes to do things right, you know, like send a letter and, you know, everything in place, like |
559 | NEL | mae licio wneud pethau yn iawn timod # fel # gyrru llythyr a timod pob_dim yn ei le (fe)lly [?] . |
| | be.3S.PRES like.NONFIN do.NONFIN things PRT right know.2S like send.NONFIN letter and know.2S everything in POSS.3SM place thus |
| | be.V.3S.PRES like.V.INFIN make.V.INFIN+SM things.N.M.PL PRT OK.ADV know.V.2S.PRES like.CONJ drive.V.INFIN letter.N.M.SG and.CONJ know.V.2S.PRES everything.N.M.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM so.ADV |
| | he likes to do things right, you know, like send a letter and, you know, everything in place, like |
563 | NEL | mae isio fi wneud <fel umCE> [/] # erCE fel timod gwaith i (y)r cwmni fel gyrru holiaduron allan i bobl # pawb mae [//] sy (we)di [/] wedi cysylltu efo fo xx <fel bod fi (y)n gallu &r # deud> [///] # fel iddo [=? i gael] gweld be [//] # <os oedden nhw> [///] # timod xxx (y)r cwmni (we)di <trin nhw (y)n> [/] # trin nhw (y)n iawn a pethau [?] . |
| | be.3S.PRES want PRON.1S do.NONFIN like IM IM like know.2S work for DET company like send.NONFIN questionnaires out to people everybody be.3S.PRES be.PRES.REL PRT.PAST PRT.PAST contact.NONFIN with PRON.3SM like be.NONFIN PRON.1S PRT can.NONFIN say.NONFIN like for.3SM see.NONFIN what if be.3PL.IMP PRON.3PL know.2S DET company PRT.PAST treat.NONFIN PRON.3PL PRT treat.NONFIN PRON.3PL PRT right and things |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM like.CONJ um.IM er.IM like.CONJ know.V.2S.PRES time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF company.N.M.SG like.CONJ drive.V.INFIN questionnaires.N.M.PL out.ADV to.PREP people.N.F.SG+SM everyone.PRON be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.REL after.PREP after.PREP link.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S like.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN like.CONJ to_him.PREP+PRON.M.3S see.V.INFIN what.INT if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P know.V.2S.PRES the.DET.DEF company.N.M.SG after.PREP treat.V.INFIN they.PRON.3P PRT treat.V.INFIN they.PRON.3P PRT OK.ADV and.CONJ things.N.M.PL |
| | he wants me to do, like um...er, like, you know, work for the company, like send out questionnaires to people, everybody that's contacted him so I can say...for him to see what...if they...you know, [...] the company treated them...treated them right and so on |
563 | NEL | mae isio fi wneud <fel umCE> [/] # erCE fel timod gwaith i (y)r cwmni fel gyrru holiaduron allan i bobl # pawb mae [//] sy (we)di [/] wedi cysylltu efo fo xx <fel bod fi (y)n gallu &r # deud> [///] # fel iddo [=? i gael] gweld be [//] # <os oedden nhw> [///] # timod xxx (y)r cwmni (we)di <trin nhw (y)n> [/] # trin nhw (y)n iawn a pethau [?] . |
| | be.3S.PRES want PRON.1S do.NONFIN like IM IM like know.2S work for DET company like send.NONFIN questionnaires out to people everybody be.3S.PRES be.PRES.REL PRT.PAST PRT.PAST contact.NONFIN with PRON.3SM like be.NONFIN PRON.1S PRT can.NONFIN say.NONFIN like for.3SM see.NONFIN what if be.3PL.IMP PRON.3PL know.2S DET company PRT.PAST treat.NONFIN PRON.3PL PRT treat.NONFIN PRON.3PL PRT right and things |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM like.CONJ um.IM er.IM like.CONJ know.V.2S.PRES time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF company.N.M.SG like.CONJ drive.V.INFIN questionnaires.N.M.PL out.ADV to.PREP people.N.F.SG+SM everyone.PRON be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.REL after.PREP after.PREP link.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S like.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN like.CONJ to_him.PREP+PRON.M.3S see.V.INFIN what.INT if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P know.V.2S.PRES the.DET.DEF company.N.M.SG after.PREP treat.V.INFIN they.PRON.3P PRT treat.V.INFIN they.PRON.3P PRT OK.ADV and.CONJ things.N.M.PL |
| | he wants me to do, like um...er, like, you know, work for the company, like send out questionnaires to people, everybody that's contacted him so I can say...for him to see what...if they...you know, [...] the company treated them...treated them right and so on |
563 | NEL | mae isio fi wneud <fel umCE> [/] # erCE fel timod gwaith i (y)r cwmni fel gyrru holiaduron allan i bobl # pawb mae [//] sy (we)di [/] wedi cysylltu efo fo xx <fel bod fi (y)n gallu &r # deud> [///] # fel iddo [=? i gael] gweld be [//] # <os oedden nhw> [///] # timod xxx (y)r cwmni (we)di <trin nhw (y)n> [/] # trin nhw (y)n iawn a pethau [?] . |
| | be.3S.PRES want PRON.1S do.NONFIN like IM IM like know.2S work for DET company like send.NONFIN questionnaires out to people everybody be.3S.PRES be.PRES.REL PRT.PAST PRT.PAST contact.NONFIN with PRON.3SM like be.NONFIN PRON.1S PRT can.NONFIN say.NONFIN like for.3SM see.NONFIN what if be.3PL.IMP PRON.3PL know.2S DET company PRT.PAST treat.NONFIN PRON.3PL PRT treat.NONFIN PRON.3PL PRT right and things |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM like.CONJ um.IM er.IM like.CONJ know.V.2S.PRES time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF company.N.M.SG like.CONJ drive.V.INFIN questionnaires.N.M.PL out.ADV to.PREP people.N.F.SG+SM everyone.PRON be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.REL after.PREP after.PREP link.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S like.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN like.CONJ to_him.PREP+PRON.M.3S see.V.INFIN what.INT if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P know.V.2S.PRES the.DET.DEF company.N.M.SG after.PREP treat.V.INFIN they.PRON.3P PRT treat.V.INFIN they.PRON.3P PRT OK.ADV and.CONJ things.N.M.PL |
| | he wants me to do, like um...er, like, you know, work for the company, like send out questionnaires to people, everybody that's contacted him so I can say...for him to see what...if they...you know, [...] the company treated them...treated them right and so on |
568 | NEL | ond i ddeud gwir dw (ddi)m yn annog hynna . |
| | but to say.NONFIN truth be.1S.PRES NEG PRT encourage.NONFIN that |
| | but.CONJ to.PREP say.V.INFIN+SM true.ADJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT urge.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | but to tell you the truth, I'm not encouraging that |
570 | TEG | mmmCE # yeahCE (y)n union . |
| | IM yeah PRT exact |
| | mmm.IM yeah.ADV PRT exact.ADJ |
| | mmm, yeah exactly |
578 | NEL | na yn PortCE . |
| | no in Port |
| | no.ADV in.PREP name |
| | no, in Port |
580 | NEL | yeahCE dw heb [?] fod allan yn PortCE ers oes . |
| | yeah be.1S.PRES without be.NONFIN out in Port since age |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES without.PREP be.V.INFIN+SM out.ADV in.PREP name since.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yeah, I haven't been out in Port for ages |
584 | NEL | wellCE xx <o'n i> [//] xxx (y)n ysgol efo hi # xxx . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S in school with PRON.3SF |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S |
| | well [...] I was.. . [...] in school with her [...] |
594 | NEL | ond erCE # dw (ddi)m yn gwybod <am gwaith> [?] . |
| | but IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN about work |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG |
| | but er, I don't know about work |
597 | NEL | wnes i fynd dydd Gwener ddwytha (y)n diwedd . |
| | do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN day Friday pervious in end |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM day.N.M.SG Friday.N.F.SG last.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | I went last Friday in the end |
605 | TEG | a wedyn # umCE # dan ni gyd yn sortCE ofE wneud # fel lectureCE (fe)lly . |
| | and then IM be.1PL.PRES PRON.1PL all PRT sort of do.NONFIN like lecture thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P joint.ADJ+SM PRT sort.N.SG of.PREP make.V.INFIN+SM like.CONJ lecture.N.SG so.ADV |
| | and then we're all doing like a lecture, like |
614 | TEG | fydd pawb yn cysgu . |
| | be.3S.FUT everybody PRT sleep.NONFIN |
| | be.V.3S.FUT+SM everyone.PRON PRT sleep.V.INFIN |
| | everybody will be sleeping |
616 | TEG | fi [?] (y)n gwybod . |
| | PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM PRT know.V.INFIN |
| | I know |
618 | TEG | ohCE na # achos bod nhw (y)n studentsCE . |
| | IM no because be.NONFIN PRON.3PL PRT students |
| | oh.IM no.ADV because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT student.N.SG+PL |
| | oh no, because they're students |
619 | TEG | a mae (y)n &b nos Wener . |
| | and be.3S.PRES PRT night Friday |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM |
| | and it's Friday night |
627 | TEG | ie (y)n union . |
| | yes PRT exact |
| | yes.ADV PRT exact.ADJ |
| | yes, exactly |
628 | TEG | (peta)sai gynno fi # xxx gynta <(ba)swn i (y)n> [//] # ella (ba)swn i medru aros amser cinio wedyn heglio hi o (y)na . |
| | if_be.3S.CONDIT with.3SM PRON.1S first be.1S.CONDIT PRON.1S PRT perhaps be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN stay.NONFIN time lunch then go_on_foot.NONFIN PRON.3SF from there |
| | be.V.3S.PLUPERF.HYP with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM first.ORD+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT maybe.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN wait.V.INFIN time.N.M.SG dinner.N.M.SG afterwards.ADV unk she.PRON.F.3S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV |
| | if I had the first [...] I could...perhaps I could stay lunch time then leg it |
629 | TEG | ond umCE # mae # pobl sy (y)n gweithio i [//] yn y cwmni mae nhw # bob tro mynd i (y)r VicCE ar nos Wener # ar_ôl gwaith . |
| | but IM be.3S.PRES people be.PRES.REL PRT work.NONFIN for in DET company be.3PL.PRES PRON.3PL every turn go.NONFIN to DET Vic on night Friday after work |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN to.PREP in.PREP the.DET.DEF company.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name on.PREP night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM after.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG |
| | but um, the people who work at the company, they always go to the Vic on Friday night after work |
629 | TEG | ond umCE # mae # pobl sy (y)n gweithio i [//] yn y cwmni mae nhw # bob tro mynd i (y)r VicCE ar nos Wener # ar_ôl gwaith . |
| | but IM be.3S.PRES people be.PRES.REL PRT work.NONFIN for in DET company be.3PL.PRES PRON.3PL every turn go.NONFIN to DET Vic on night Friday after work |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN to.PREP in.PREP the.DET.DEF company.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name on.PREP night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM after.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG |
| | but um, the people who work at the company, they always go to the Vic on Friday night after work |
637 | NEL | ohCE mae hynna (y)n iawn dydy . |
| | IM be.3S.PRES that PRT right be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh, that's fine, isn't it |
638 | TEG | os dw i (y)n gyrru # awr a tri_chwarter . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S PRT drive.NONFIN hour and three_quarter |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN hour.N.F.SG and.CONJ unk |
| | if I drive, an hour and three-quarters |
643 | TEG | yndyn mae un yn BrightonCE un yn # NewcastleCE . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES one in Brighton one in Newcastle |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES one.NUM in.PREP name one.NUM in.PREP name |
| | yes, one's in Brighton, one in Newcastle |
643 | TEG | yndyn mae un yn BrightonCE un yn # NewcastleCE . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES one in Brighton one in Newcastle |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES one.NUM in.PREP name one.NUM in.PREP name |
| | yes, one's in Brighton, one in Newcastle |
644 | TEG | dw i yn f(an) yma . |
| | be.1S.PRES PRON.1S in place here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | I'm here |
645 | TEG | mae LouiseCE yn WrexhamCE # un yn StaffordCE un yn DundeeCE . |
| | be.3S.PRES Louise in Wrexham one in Stafford one in Dundee |
| | be.V.3S.PRES name in.PREP name one.NUM in.PREP name one.NUM in.PREP name |
| | Louise is in Wrexham, one in Stafford, one in Dundee |
645 | TEG | mae LouiseCE yn WrexhamCE # un yn StaffordCE un yn DundeeCE . |
| | be.3S.PRES Louise in Wrexham one in Stafford one in Dundee |
| | be.V.3S.PRES name in.PREP name one.NUM in.PREP name one.NUM in.PREP name |
| | Louise is in Wrexham, one in Stafford, one in Dundee |
645 | TEG | mae LouiseCE yn WrexhamCE # un yn StaffordCE un yn DundeeCE . |
| | be.3S.PRES Louise in Wrexham one in Stafford one in Dundee |
| | be.V.3S.PRES name in.PREP name one.NUM in.PREP name one.NUM in.PREP name |
| | Louise is in Wrexham, one in Stafford, one in Dundee |
654 | TEG | mae NewcastleCE yn dda . |
| | be.3S.PRES Newcastle PRT good |
| | be.V.3S.PRES name PRT good.ADJ+SM |
| | Newcastle is good |
657 | TEG | xxx # mae o (y)n bell de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT far TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT far.ADJ+SM be.IM+SM |
| | [...] it's far, you know |
659 | TEG | lotCE yn mynd i umCE # Alban +/ . |
| | lot PRT go.NONFIN to IM Scotland |
| | lot.N.SG PRT go.V.INFIN to.PREP um.IM Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | a lot are going to, um, Scotland... |
664 | TEG | +< <mae DonCE> [/] mae DonCE yn mynd hefyd . |
| | be.3S.PRES Don be.3S.PRES Don PRT go.NONFIN also |
| | be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN also.ADV |
| | Don's...Don's going too |
666 | NEL | dw meddwl bod PeteCE yn mynd hefyd dydy . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN Pete PRT go.NONFIN also be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN name PRT go.V.INFIN also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | I think Pete's going too, isn't it |
686 | NEL | &am # byw yn tŷ RhiannonCE am dair wsnos &=laugh . |
| | live.NONFIN in house Rhiannon for three.F week |
| | live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG name for.PREP three.NUM.F+SM week.N.F.SG |
| | living in Rhiannon's house for three weeks |
693 | NEL | ohCE ti (y)n gweithio nos Sad(wrn) [//] Sul ? |
| | IM PRON.2S PRT work.NONFIN night Saturday Sunday |
| | oh.IM you.PRON.2S PRT work.V.INFIN night.N.F.SG Saturday.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | oh, you're working Sat...Sunday night? |
694 | TEG | dw i (y)n gweithio nos Sul yma (y)ndw # tri tan (u)n_ar_ddeg . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT work.NONFIN night Sunday here be.1S.PRES three until eleven |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN night.N.F.SG Sunday.N.M.SG here.ADV be.V.1S.PRES.EMPH three.NUM.M until.PREP eleven.NUM |
| | I'm working this Sunday night, yes, three til eleven |
702 | TEG | dw i justCE eistedd (y)na (y)n gwneud dim_byd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S just sit.NONFIN there PRT do.NONFIN nothing |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV sit.V.INFIN there.ADV PRT make.V.INFIN nothing.ADV |
| | I just sit there doing nothing |
706 | TEG | achos <toes (yn)a (ddi)m> [/] # (doe)s (yn)a (ddi)m llawer o ddim_byd yn digwydd justCE bod rhaid i nhw gael ryw fath o goverCE . |
| | because be.3S.PRES.NEG there NEG be.3S.PRES.NEG there NEG much of nothing PRT happen.NONFIN just be.NONFIN necessity for PRON.3PL get.NONFIN some kind of cover |
| | because.CONJ unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM PRT happen.V.INFIN just.ADV be.V.INFIN necessity.N.M.SG to.PREP they.PRON.3P get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP cover.SV.INFIN+SM |
| | because there's not...there's not much that goes on, just that they have to have some sort of cover |
710 | TEG | ond umCE # &m mae (y)n handyCE . |
| | but IM be.3S.PRES PRT handy |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES PRT handy.ADJ |
| | but um, it's handy |
711 | NEL | +< (y)dy o (y)n le niceCE i fynd am # xxx ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT place nice to go.NONFIN for |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM nice.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP |
| | is it a nice place to go for [...] ? |
712 | TEG | +< yndy mae (y)n # braf . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT fine |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ |
| | yes it's nice |
713 | NEL | xxx wnes i edrych arno fo fel pan <o'n i> [?] wneud [?] [//] trefnu henE nightE yn ffrind . |
| | do.1S.PAST PRON.1S look.NONFIN at.3SM PRON.3SM like when be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN arrange.NONFIN hen night POSS.1S friend |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM arrange.V.INFIN hen.N.SG night.N.SG PRT.[or].in.PREP friend.N.M.SG |
| | [...] I looked at it when I was doing...organising my friend's hen night |
716 | NEL | &=laugh mae (y)n iawn am treatCE dydy rywsut . |
| | be.3S.PRES PRT right for treat be.3S.PRES.NEG somehow |
| | be.V.3S.PRES PRT OK.ADV for.PREP treat.N.SG be.V.3S.PRES.NEG somehow.ADV+SM |
| | it's fine for a treat, isn't it, somehow |
721 | TEG | ia # yeahCE (ba)sai hynna (y)n iawn . |
| | yes yeah be.3S.CONDIT that PRT right |
| | yes.ADV yeah.ADV be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV |
| | yes, yeah that'd be fine |
722 | TEG | ond dw i (ddi)m (we)di clywed am lotCE yn wneud hynna . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN about lot PRT do.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN for.PREP lot.N.SG PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | but I haven't heard about a lot of people doing that |
727 | NEL | ohCE pan o'n i (y)n ThailandE oedd gynnyn nhw fel spasCE anhygoel yna de . |
| | IM when be.1S.IMP PRON.1S in Thailand be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL like spas incredible there TAG |
| | oh.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P like.CONJ spa.N.SG+PL incredible.ADJ there.ADV be.IM+SM |
| | oh, when I was in Thailand they had incredible spas there, you know |
736 | NEL | ia (o)s na dw i (we)di cael jobCE <bod fi> [?] # yn mynd yn_ôl i (y)r byd go iawn . |
| | yes if NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN job be.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN back to DET world rather right |
| | yes.ADV if.CONJ PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN job.N.SG be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG rather.ADV OK.ADV |
| | yes, unless I've gotten a job that I go back to the real world |
737 | TEG | +< wellCE be o'n i (y)n gobeithio (y)dy bod fi am gael joban # yn y brifysgol . |
| | well what be.1S.IMP porn.1S PRT hope.NONFIN be.3S.PRES be.NONFIN PRON.1S for get.NONFIN job in DET univeristy |
| | well.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.INFIN I.PRON.1S+SM for.PREP get.V.INFIN+SM unk in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG+SM |
| | well, what I was hoping was that I'll get a job at the university |
737 | TEG | +< wellCE be o'n i (y)n gobeithio (y)dy bod fi am gael joban # yn y brifysgol . |
| | well what be.1S.IMP porn.1S PRT hope.NONFIN be.3S.PRES be.NONFIN PRON.1S for get.NONFIN job in DET univeristy |
| | well.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.INFIN I.PRON.1S+SM for.PREP get.V.INFIN+SM unk in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG+SM |
| | well, what I was hoping was that I'll get a job at the university |
738 | TEG | a wedyn ti (y)n cael lotCE o wyliau dwyt . |
| | and then PRON.2S PRT get.NONFIN lot of holidays be.2S.PRES.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP holidays.N.F.PL+SM be.V.2S.PRES.NEG |
| | and then you get a lot of holidays, don't you |
739 | TEG | soCE # y gwyliau (y)n dechrau fath â ## diwedd Mai dydy . |
| | so DET holidays PRT start.NONFIN kind with start May be.3S.PRES.NEG |
| | so.ADV the.DET.DEF holidays.N.F.PL PRT begin.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP end.N.M.SG May.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | so, the holidays start at about the beginning of May, don't they |
743 | NEL | ohCE na # mae nhw (y)n bob man xx sti rhad rhad rhad de fel +.. . |
| | IM no be.3PL.PRES PRON.3PL in every place know.2S cheap cheap cheap TAG like |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG you_know.IM cheap.ADJ cheap.ADJ cheap.ADJ be.IM+SM like.CONJ |
| | oh no, they're everywhere [...] you know, really cheap, you know, like... |
747 | NEL | +< oedd o (y)n anhygoel . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT incredible |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT incredible.ADJ |
| | it was incredible |
749 | NEL | ond <oedda chdi (y)n> [//] o'n i (y)na am tua awr a hanner . |
| | but be.2S.IMP PRON.2S PRT be.1S.IMP PRON.1S there for approximately hour and half |
| | but.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV for.PREP towards.PREP hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | but you...I was there for about an hour and a half |
750 | NEL | fel [?] os o'ch chdi mynd justCE i gael facialE neu justCE i cael dw i (ddi)m yn gwybod manicureE <neu rywbeth> [?] # oedden nhw (y)n golchi dy draed di gynta sti . |
| | like if be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN just to get.NONFIN facial or just get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN manicure or something be.3PL.IMP PRON.3PL PRT wash.NONFIN POSS.2S feet PRON.2S first know.2S |
| | like.CONJ if.CONJ unk you.PRON.2S go.V.INFIN just.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM facial.ADJ or.CONJ just.ADV to.PREP get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN manicure.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT wash.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S feet.N.MF.SG+SM you.PRON.2S+SM first.ORD+SM you_know.IM |
| | like, if you went just to have a facial or just to have, I don't know, a manicure or something, they'd wash your feet first, you know |
750 | NEL | fel [?] os o'ch chdi mynd justCE i gael facialE neu justCE i cael dw i (ddi)m yn gwybod manicureE <neu rywbeth> [?] # oedden nhw (y)n golchi dy draed di gynta sti . |
| | like if be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN just to get.NONFIN facial or just get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN manicure or something be.3PL.IMP PRON.3PL PRT wash.NONFIN POSS.2S feet PRON.2S first know.2S |
| | like.CONJ if.CONJ unk you.PRON.2S go.V.INFIN just.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM facial.ADJ or.CONJ just.ADV to.PREP get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN manicure.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT wash.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S feet.N.MF.SG+SM you.PRON.2S+SM first.ORD+SM you_know.IM |
| | like, if you went just to have a facial or just to have, I don't know, a manicure or something, they'd wash your feet first, you know |
751 | NEL | a wedyn oedden nhw fel # yn roid y [?] facialE (y)ma . |
| | and then be.3PL.IMP PRON.3PL like PRT put.NONFIN DET facial here |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P like.CONJ PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF facial.ADJ here.ADV |
| | and then they'd, like, give this facial |
756 | TEG | soCE mae (y)n lle rightCE rhad justCE <bod o> [//] # bod chdi isio +/ . |
| | so be.3S.PRES PRT place right cheap juse be.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.2S want |
| | so.ADV be.V.3S.PRES in.PREP where.INT right.ADJ cheap.ADJ just.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | so it's quite a cheap place, just that it's...just that you need... |
757 | NEL | bwyd yn rhad (y)na (he)fyd . |
| | food PRT cheap there also |
| | food.N.M.SG PRT cheap.ADJ there.ADV also.ADV |
| | food is cheap there too |
758 | TEG | +, justCE bod y flightE yn ddrud yna # a bod chdi isio insuranceCE a ryw +.. . |
| | just be.NONFIN DET flight PRT expensive there and be.NONFIN PRON.2S want insurance and some |
| | just.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF flight.N.SG PRT expensive.ADJ+SM there.ADV and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S want.N.M.SG insurance.N.SG and.CONJ some.PREQ+SM |
| | just that the flight there is expensive and that you need insurance and some... |
766 | NEL | dw i deud os dw i (y)n # gorffen ar amser a bod fi wedi safio pres # dw i am fynd i rywle . |
| | be.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN if be.1S.PRES PRON.1S PRT finish.NONFIN on time and be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST save.NONFIN money be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN to somewhere |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN on.PREP time.N.M.SG and.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP save.V.INFIN money.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | I've said if I do finish on time and I have saved money, I'm going to go somewhere |
767 | NEL | ella <a i &l> [?] draw i LesothoCE i weld RachelCE yn ffrind yn fan (y)na . |
| | perhaps go.1S.NONPAST PRON.1S over to Lesotho to see.NONFIN Rachel POSS.1S friend in place there |
| | maybe.ADV and.CONJ to.PREP yonder.ADV to.PREP name to.PREP see.V.INFIN+SM name PRT.[or].in.PREP friend.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | perhaps I'll go over to Lesotho to see Rachel, my friend there |
767 | NEL | ella <a i &l> [?] draw i LesothoCE i weld RachelCE yn ffrind yn fan (y)na . |
| | perhaps go.1S.NONPAST PRON.1S over to Lesotho to see.NONFIN Rachel POSS.1S friend in place there |
| | maybe.ADV and.CONJ to.PREP yonder.ADV to.PREP name to.PREP see.V.INFIN+SM name PRT.[or].in.PREP friend.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | perhaps I'll go over to Lesotho to see Rachel, my friend there |
770 | NEL | yn erCE de AfricaCE [=? De_Affrica] . |
| | in IM South_Africa |
| | PRT.[or].in.PREP er.IM be.IM+SM name |
| | in, er, South Africa/southern Africa |
776 | NEL | ella (ba)swn i (dd)im yn meindio thingE (y)na . |
| | perhaps be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT mind.NONFIN thing there |
| | maybe.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN thing.N.SG there.ADV |
| | perhaps I wouldn't mind that thing |
781 | NEL | ohCE [=? ond] mae hynna (y)n dibynnu os <dw i> [?] gorffen ar amser a [=! laughs] [/] mmmCE # a bod fi gallu +// . |
| | IM be.3S.PRES that PRT depend.NONFIN if be.1S.PRES PRON.1S finish.NONFIN on time and IM and be.NONFIN PRON.1S can.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT depend.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S complete.V.INFIN on.PREP time.N.M.SG and.CONJ mmm.IM and.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM be_able.V.INFIN |
| | oh that depends if I finish on time and...mmm, and that I can... |
782 | NEL | wellCE # dw (ddi)m yn gwybod . |
| | well be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well I don't know |
783 | NEL | ella a i ar ben yn hun deud gwir os xxx gallu ffeindio neb sy fancyCE dod efo fi . |
| | perhaps go.1S.NONPAST PRON.1S on head POSS.1S self say.NONFIN truth if can.NONFIN find.NONFIN nobody be.PRES.REL fancy come.NONFIN with PRON.1S |
| | maybe.ADV and.CONJ to.PREP on.PREP head.N.M.SG+SM in.PREP self.PRON.SG say.V.INFIN true.ADJ if.CONJ be_able.V.INFIN.[or].capability.N.M.SG find.V.INFIN anyone.PRON be.V.3S.PRES.REL fancy.ASV.INFIN come.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | perhaps I'll go by myself, to tell the truth, if [...] find nobody to come with me |
786 | TEG | dw i (ddi)m yn fussedE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT fussed |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP fuss.N.SG+AV |
| | I'm not fussed |
787 | NEL | na dw i (ddi)m yn meindio . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT mind.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN |
| | no, I don't mind |
788 | NEL | mae (y)na gymaint o lefydd dw isio mynd # (dy)dy o (ddi)m yn +/ . |
| | be.3S.PRES there so_much of places be.1S.PRES want go.NONFIN be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP places.N.M.PL+SM be.V.1S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | there are so many places I want to go, it's not... |
792 | TEG | ond # (ba)swn i (ddi)m yn deud na ["] i xxx (di)m_byd dw (ddi)m yn meddwl +/ . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT say.NONFIN no to nothing be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN (n)or.CONJ to.PREP nothing.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | but I wouldn't say no to [...] anything, I don't think |
792 | TEG | ond # (ba)swn i (ddi)m yn deud na ["] i xxx (di)m_byd dw (ddi)m yn meddwl +/ . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT say.NONFIN no to nothing be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN (n)or.CONJ to.PREP nothing.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | but I wouldn't say no to [...] anything, I don't think |
796 | NEL | ie xxx (ba)sai hwnna (ddi)m xxx topCE yn listCE i . |
| | yes be.3S.CONDIT that NEG top POSS.1S list PRON.1S |
| | yes.ADV be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM top.N.SG PRT list.N.SG to.PREP |
| | yes [...] that wouldn't [...] top of my list |
801 | NEL | <(o)'n i meddwl> [?] (ba)sai hwnna (ddi)m ar topCE yn restr i de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.3S.CONDIT that NEG on top POSS.1S list PRON.1S TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM on.PREP top.N.SG PRT list.N.F.SG+SM to.PREP be.IM+SM |
| | I was thinkning, that wouldn't be on the top of my list, you know |
805 | TEG | ond ia fasai [//] wellCE # (ba)sa chdi yn justCE mynd i rywle fel (yn)a fasai . |
| | but yes be.3S.CONDIT well be.2S.CONDIT PRON.2S PRT just go.NONFIN to somewhere like there be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ yes.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM well.ADV be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S PRT just.ADV go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | but yes, you would just go somewhere like that, wouldn't you |
806 | TEG | (ba)sa chdi (ddi)m reallyE mynd i (y)r sticksCE yn RussiaCE mae sureCE . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S NEG really go.NONFIN to DET sticks in Russia be.3S.PRES sure |
| | be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S not.ADV+SM real.ADJ+ADV go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF stick.N.SG+PL in.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | you probably wouldn't go to the sticks in Russia |
807 | NEL | na # dw (ddi)m yn gwybod [?] . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, I don't know |
808 | TEG | na (ba)sai xxx ddim yn topCE yn listCE i chwaith . |
| | no be.3S.CONDIT NEG in top POSS.1S list PRON.1S either |
| | no.ADV be.V.3S.PLUPERF not.ADV+SM PRT top.N.SG PRT list.N.SG to.PREP neither.ADV |
| | no, it wouldn't be at the top of my list either |
808 | TEG | na (ba)sai xxx ddim yn topCE yn listCE i chwaith . |
| | no be.3S.CONDIT NEG in top POSS.1S list PRON.1S either |
| | no.ADV be.V.3S.PLUPERF not.ADV+SM PRT top.N.SG PRT list.N.SG to.PREP neither.ADV |
| | no, it wouldn't be at the top of my list either |
809 | TEG | (ba)sai CanadaCE ddim yn topCE y listCE . |
| | be.3S.CONDIT Canada NEG in top DET list |
| | be.V.3S.PLUPERF name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT top.N.SG the.DET.DEF list.N.SG |
| | Canada wouldn't be at the top of the list |
811 | TEG | na ohCE (ba)swn i yn licio . |
| | no IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN |
| | no.ADV oh.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN |
| | no, oh I would like to |
831 | TEG | dw (ddi)m yn meddwl o'n i gallu mynd am ryw reswm neu gilydd . |
| | be.1S.pers NEG PRT think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S can.NONFIN go.NONFIN for some reason or other |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM or.CONJ other.N.M.SG+SM |
| | I don't think I could go for one reason or another |
832 | TEG | ond erCE dw i (we)di bod yn Ffrainc # dipyn o weithiau . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in France a_little of times |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE little_bit.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM |
| | but er, I've been in France, a few times |
837 | TEG | ond mae nhw (we)di bod yn snowboard_ioE+C . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT snowboard.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | but they've been snowboarding |
840 | TEG | naci # mae hwnna (y)n boeth . |
| | no be.3S.PRES that PRT hot |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT hot.ADJ+SM |
| | no, that's hot |
848 | NEL | ond &=laugh <dw (ddi)m yn gwybod (ba)swn i gallu sgïo> [=! laughs] . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN ski.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN unk |
| | but I don't know if I could ski |
849 | TEG | (ba)swn i (y)n crapE # dw i sureCE . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT crap be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP crap.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | I'd be crap, I'm sure |
850 | NEL | snowboard_ioE+C edrych yn coolCE (he)fyd . |
| | snowboard.NONFIN look.NONFIN PRT cool also |
| | unk look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN PRT cool.V.INFIN also.ADV |
| | snowboarding looks cool too |
852 | TEG | (ddi)m (gwy)bod <(ba)swn i> [//] # sureCE (ba)swn [/] # (ba)swn i (y)n bitCE ofnus . |
| | NEG know.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S sure be.1S.CONDIT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT bit scared |
| | not.ADV+SM know.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S sure.ADJ be.V.1S.PLUPERF be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM timid.ADJ |
| | don't know, I'd be...I'm sure I'd...I'd be a bit scared |
853 | NEL | mmmCE # (ba)swn i (y)n disgyn mae sureCE . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT fall.NONFIN be.3S.PRES sure |
| | mmm.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT descend.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | mmm, I'd probably fall |
858 | NEL | +" xxx ti (ddi)m yn meindio cleisio (y)chydig bach nag wyt . |
| | PRON.2S NEG PRT mind.NONFIN bruise.NONFIN a_little small NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN bruise.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | "[...] you don't mind bruising a little bit, do you" |
866 | TEG | dw i cleisio (y)n hawdd hefyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S bruise.NONFIN PRT easy also |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S bruise.V.INFIN PRT easy.ADJ also.ADV |
| | I bruise easily, too |
868 | TEG | timod [?] (ba)swn i ddu (y)n dod o (y)na . |
| | know.2S be.1S.CONDIT PRON.1S black PRT come.NONFIN from there |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S black.ADJ+SM PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | you know, I'd be black coming away |
877 | NEL | er <dw (ddi)m # &gwɛ> [//] eira (ddi)m yn badE chwaith na . |
| | although be.1S.PRES NEG snow NEG PRT bad either no |
| | er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM snow.N.M.SG not.ADV+SM PRT bad.ADJ neither.ADV no.ADV |
| | although, I'm not...snow isn't bad either, is it |
879 | TEG | o'n i (y)n +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | I was... |
880 | TEG | wellCE mae [/] mae rightCE # ddrwg yn lle dan ni (y)n byw . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES right bad in where be.1PL.PRES PRON.1PL PRT live.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES right.ADJ bad.ADJ+SM in.PREP where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT live.V.INFIN |
| | well, it's quite bad where we live |
880 | TEG | wellCE mae [/] mae rightCE # ddrwg yn lle dan ni (y)n byw . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES right bad in where be.1PL.PRES PRON.1PL PRT live.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES right.ADJ bad.ADJ+SM in.PREP where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT live.V.INFIN |
| | well, it's quite bad where we live |
881 | TEG | ond mae (y)r lonydd yn championCE achos bod nhw (we)di grutio nhw gymaint neithiwr . |
| | but be.3S.PRES DET roads PRT champion because be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST grit.NONFIN PRON.3PL so_much last_night |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF still.ADJ+SM PRT champion.N.SG because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP unk they.PRON.3P so much.ADJ+SM last_night.ADV |
| | but the roads are great because they gritted them so much last night |
885 | NEL | ohCE bore dydd Mawrth oedd hi (we)di rhewi (y)n ofnadwy xxx . |
| | IM morning day Tuesday be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST freeze.NONFIN PRT terrible |
| | oh.IM morning.N.M.SG day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP freeze.V.INFIN PRT terrible.ADJ |
| | oh, Tuesday morning there was incredible frost |
893 | TEG | ond ## mae o (y)n justCE # dangos i chdi pa mor # mmmCE GodE +.. . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT just show.NONFIN to PRON.2S which so IM God |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV show.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S which.ADJ so.ADV mmm.IM name |
| | but it just shows you how, mmm God... |
895 | NEL | wnaeth yn [?] ffrind i blwyddyn dwytha wnaeth hi fynd i [//] ar ryw gwrs <i rywle> [?] . |
| | do.3S.PAST POSS.1S friend PRON.1S year previous do.3S.PAST PRON.3SF go.NONFIN to on some course to somewhere |
| | do.V.3S.PAST+SM PRT.[or].in.PREP friend.N.M.SG to.PREP year.N.F.SG last.ADJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM to.PREP on.PREP some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM to.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | my friend last year, she went on some course somewhere |
898 | NEL | +< a oedd hi actuallyE yn yr # ochr arall yn gwynebu am y ffordd arall . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF actually in DET side other PRT face.NONFIN for DET side other |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S actual.ADJ+ADV in.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ PRT face.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG other.ADJ |
| | and she was actually on the other side facing the other direction |
898 | NEL | +< a oedd hi actuallyE yn yr # ochr arall yn gwynebu am y ffordd arall . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF actually in DET side other PRT face.NONFIN for DET side other |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S actual.ADJ+ADV in.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ PRT face.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG other.ADJ |
| | and she was actually on the other side facing the other direction |
901 | NEL | +" iawn mae hynna (y)n signCE . |
| | right be.3S.PRES that PRT sign |
| | OK.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT sign.N.SG |
| | "right, that's a sign" |
908 | TEG | ia (ba)swn i (y)n # crynu trwy dydd ar_ôl hynna dw meddwl . |
| | yes be.1S.CONDIT PRON.1S PRT tremble.NONFIN through day after that be.1S.PRES think.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT shiver.V.INFIN through.PREP day.N.M.SG after.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | yes, I'd be trembling all day after that, I think |
918 | TEG | <dw i bob tro (y)n> [///] # dw i manejio # bump_ioE+C ceir [=? carCE] pobl eraill ond dim un fi fy hun . |
| | be.1S.PRES PRON.1S every turn PRT be.1S.PRES PRON.1S manage.NONFIN bump.NONFIN cars people other but NEG one PRON.1S POSS.1S self |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S unk bump.SV.INFIN.[or].pump.N.SG+SM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES people.N.F.SG others.PRON but.CONJ not.ADV one.NUM I.PRON.1S+SM my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG |
| | I always...I manage to bump other people's cars but not my own |
922 | TEG | ohCE myE GodE (ba)sai (y)n lladd fi . |
| | IM my God be.3S.CONDIT PRT kill.NONFIN PRON.1S |
| | oh.IM my.ADJ.POSS.1S name be.V.3S.PLUPERF PRT kill.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | oh my God, she'd kill me |
926 | TEG | ond <oedd hi (y)n chwilio> [///] oedd hi (y)n dead_setE am gael MiniCE . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT search.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT dead_set for get.NONFIN Mini |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT search.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk for.PREP get.V.INFIN+SM name |
| | but she was looking...she was dead-set on having a Mini |
926 | TEG | ond <oedd hi (y)n chwilio> [///] oedd hi (y)n dead_setE am gael MiniCE . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT search.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT dead_set for get.NONFIN Mini |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT search.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk for.PREP get.V.INFIN+SM name |
| | but she was looking...she was dead-set on having a Mini |
928 | TEG | xxx FiestaCE (y)n bach da de . |
| | Fiesta PRT small good TAG |
| | name PRT small.ADJ be.IM+SM be.IM+SM |
| | [...] Fiesta a good little one, you know |
930 | TEG | ac yn driveCE ni oedd pobl justCE (we)di parcio ben ei_gilydd . |
| | and in drive PRON.1PL be.3S.IMP people just PRT.PAST park.NONFIN head each_other |
| | and.CONJ PRT drive.V.INFIN we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG just.ADV.[or].just.ADJ after.PREP park.V.INFIN head.N.M.SG+SM each_other.PRON.3SP |
| | and in our drive people had just parked on top of each other |
932 | TEG | ond o'n i (y)n # &kɔn [/] concentrate_ioE+C gymaint # ar peidio # bang_ioE+C fewn i # ceir un o ffrindiau hi # wnes i anghofio am y wal oedd tu nôl i fi . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT concentrate.NONFIN so_much at desist.NONFIN bang.NONFIN in to cars one of friends PRON.3SF do.1S.PAST PRON.1S forget.NONFIN about DET wall be.3S.IMP side back to PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT concentrate.V.INFIN so much.ADJ+SM on.PREP stop.V.INFIN bang.N.SG.[or].pang.N.SG+SM in.PREP+SM to.PREP cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES one.NUM of.PREP friends.N.M.PL she.PRON.F.3S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S forget.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG be.V.3S.IMPERF side.N.M.SG fetch.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | but I was concentrating so much at not banging into one of her friends' cars, I forgot about the wall that was behind me |
937 | NEL | ohCE wnes i <recordio mewn i &r> [//] erCE &r rifyrsio mewn i ## umCE (ry)wbeth # ryw bolyn yn LidlCE diwrnod o blaen # am bod erCE [?] mamCE isio stopio . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S record.NONFIN in to IM reverse.NONFIN in to IM something some pole in Lidl day of before for be.NONFIN IM mum want stop.NONFIN |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S record.V.INFIN in.PREP to.PREP er.IM unk in.PREP to.PREP um.IM something.N.M.SG+SM some.PREQ+SM unk in.PREP name day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM for.PREP be.V.INFIN er.IM mam.N.SG want.N.M.SG stop.V.INFIN |
| | oh, I recorded into...er, reversed into, um, something, some post at Lidl the other day, because mum wanted to stop |
939 | NEL | mamCE mynd yn nutsE efo fi . |
| | mum go.NONFIN PRT nuts with PRON.1S |
| | mam.N.SG go.V.INFIN PRT nut.N.PL.[or].nuts.ADJ with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | mum went nuts with me |
948 | TEG | mae justCE yn # embarrassingE . |
| | be.3S.PRES just PRT embarrassing |
| | be.V.3S.PRES just.ADV PRT embarrass.V.INFIN+ASV |
| | it's just embarrassing |
949 | TEG | achos &s <(pe)tasa chdi> [///] # os ti meddwl mae rywun yn sbïo <(ar)na chdi justCE rifyrsio> [?] xxx rifyrsio mewn i polyn . |
| | because if_be.2S.CONDIT PRON.2S if PRON.2S think.NONFIN be.3S.PRES somebody PRT look.NONFIN on.2S PRON.2S just reverse.NONFIN reverse.NONFIN in to pole |
| | because.CONJ unk you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT look.V.INFIN on_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S just.ADV unk unk in.PREP to.PREP unk |
| | because if you...if you thing somebody's looking at you just reversing [...] reverse into a pole |
953 | NEL | ond <ohCE God@s:eng> [?] mamCE [//] <mae mamCE yn> [//] # mae fath â +"/ . |
| | but IM God mum be.3S.PRES mum PRT be.3S.PRES kind with |
| | but.CONJ oh.IM name mam.N.SG be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | but oh God, mum, mum's...she's like: |
963 | TEG | <os &m> [//] <os dan ni (y)n dreif(io)> [//] os <mae o (y)n> [//] dw i (y)n dreifio a mae o (y)n y # passengerCE # a dan ni (y)n cyrraedd rywle +"/ . |
| | if if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT drive.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT drive.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM in DET passenger and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT arrive.NONFIN somewhere |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT drive.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF passenger.N.SG and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM |
| | if...if we're driving..if he's...I'm driving and he's in the passenger [seat] and we get somewhere: |
963 | TEG | <os &m> [//] <os dan ni (y)n dreif(io)> [//] os <mae o (y)n> [//] dw i (y)n dreifio a mae o (y)n y # passengerCE # a dan ni (y)n cyrraedd rywle +"/ . |
| | if if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT drive.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT drive.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM in DET passenger and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT arrive.NONFIN somewhere |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT drive.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF passenger.N.SG and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM |
| | if...if we're driving..if he's...I'm driving and he's in the passenger [seat] and we get somewhere: |
963 | TEG | <os &m> [//] <os dan ni (y)n dreif(io)> [//] os <mae o (y)n> [//] dw i (y)n dreifio a mae o (y)n y # passengerCE # a dan ni (y)n cyrraedd rywle +"/ . |
| | if if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT drive.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT drive.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM in DET passenger and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT arrive.NONFIN somewhere |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT drive.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF passenger.N.SG and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM |
| | if...if we're driving..if he's...I'm driving and he's in the passenger [seat] and we get somewhere: |
963 | TEG | <os &m> [//] <os dan ni (y)n dreif(io)> [//] os <mae o (y)n> [//] dw i (y)n dreifio a mae o (y)n y # passengerCE # a dan ni (y)n cyrraedd rywle +"/ . |
| | if if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT drive.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT drive.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM in DET passenger and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT arrive.NONFIN somewhere |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT drive.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF passenger.N.SG and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM |
| | if...if we're driving..if he's...I'm driving and he's in the passenger [seat] and we get somewhere: |
963 | TEG | <os &m> [//] <os dan ni (y)n dreif(io)> [//] os <mae o (y)n> [//] dw i (y)n dreifio a mae o (y)n y # passengerCE # a dan ni (y)n cyrraedd rywle +"/ . |
| | if if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT drive.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT drive.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM in DET passenger and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT arrive.NONFIN somewhere |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT drive.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF passenger.N.SG and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM |
| | if...if we're driving..if he's...I'm driving and he's in the passenger [seat] and we get somewhere: |
964 | TEG | +" ia wellCE TegaiCE to'n i (ddi)m yn licio deud . |
| | yes well Tegai be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT like.NONFIN say.NONFIN |
| | yes.ADV well.ADV name unk to.PREP not.ADV+SM PRT like.V.INFIN say.V.INFIN |
| | "yes well, Tegai, I didn't like to say" |
968 | TEG | +" &d os ti (ddi)m yn licio deud paid â deud ta &=laugh ! |
| | if PRON.2S NEG PRT like.NONFIN say.NONFIN desist.2S.IMPER PRT say.NONFIN then |
| | if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN say.V.INFIN stop.V.2S.IMPER with.PREP say.V.INFIN be.IM |
| | "if you don't like to say, don't say it then!" |
970 | TEG | a mae bob tro wneud sureCE bod o (y)n deud . |
| | and be.3S.PRES every turn do.NONFIN sure be.NONFIN PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and he always makes sure he does say |
972 | TEG | +" dw (ddi)m yn licio deud ond # &=laugh +.. . |
| | be.1S.PRES NEG PRT like say.NONFIN but |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN say.V.INFIN but.CONJ |
| | "I don't like to say, but..." |
974 | NEL | ohCE oedd [?] rhaid fi ddeud dw i ddrwg pan dw i mynd yn passengerCE efo (y)n chwaer . |
| | IM be.3S.IMP necessity PRON.1S say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S bad when be.1S.PRES go.NONFIN in passenger with POSS.1S sister |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S bad.ADJ+SM when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN PRT passenger.N.SG with.PREP PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG |
| | oh I had to say, I'm bad when I go in the passenger [seat] with my sister |
974 | NEL | ohCE oedd [?] rhaid fi ddeud dw i ddrwg pan dw i mynd yn passengerCE efo (y)n chwaer . |
| | IM be.3S.IMP necessity PRON.1S say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S bad when be.1S.PRES go.NONFIN in passenger with POSS.1S sister |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S bad.ADJ+SM when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN PRT passenger.N.SG with.PREP PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG |
| | oh I had to say, I'm bad when I go in the passenger [seat] with my sister |
975 | NEL | mae nhraed i o_hyd yn mynd am brakeCE de . |
| | be.3S.PRES feet PRON.1S always PRT go.NONFIN for brake TAG |
| | be.V.3S.PRES feet.N.MF.SG+NM to.PREP always.ADV PRT go.V.INFIN for.PREP brake.N.SG be.IM+SM |
| | my feet always go for the brake, you know |
979 | NEL | +" ti (ddi)m yn trystio fi neu rywbeth [=! laughs] &=laugh ? |
| | PRON.2S NEG PRT trust.NONFIN PRON.1S or something |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT trust.V.INFIN I.PRON.1S+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | "you don't trust me or something?" |
981 | NEL | ond [?] ## meddwl bod o fel timod pan ti justCE ddim (we)di arfer brecio am bod mae hi (y)n brecio gymaint yn hwyrach . |
| | but think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM like know.2S when PRON.2S just NEG PRT.PAST use.NONFIN brake.NONFIN for be.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF PRT brake.NONFIN so_much PRT later |
| | but.CONJ thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ know.V.2S.PRES when.CONJ you.PRON.2S just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP use.V.INFIN brake.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT brake.V.INFIN so much.ADJ+SM PRT late.ADJ.COMP.[or].perhaps.ADV |
| | but I think it's like, you know when you're just not used to the braking, because she brakes so much later |
981 | NEL | ond [?] ## meddwl bod o fel timod pan ti justCE ddim (we)di arfer brecio am bod mae hi (y)n brecio gymaint yn hwyrach . |
| | but think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM like know.2S when PRON.2S just NEG PRT.PAST use.NONFIN brake.NONFIN for be.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF PRT brake.NONFIN so_much PRT later |
| | but.CONJ thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ know.V.2S.PRES when.CONJ you.PRON.2S just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP use.V.INFIN brake.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT brake.V.INFIN so much.ADJ+SM PRT late.ADJ.COMP.[or].perhaps.ADV |
| | but I think it's like, you know when you're just not used to the braking, because she brakes so much later |
984 | TEG | dw i (y)n brecio (y)n hwyr ## dw i meddwl . |
| | be.1S.PRES PRT brake.NONFIN PRT late be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT brake.V.INFIN PRT late.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I brake late, I think |
984 | TEG | dw i (y)n brecio (y)n hwyr ## dw i meddwl . |
| | be.1S.PRES PRT brake.NONFIN PRT late be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT brake.V.INFIN PRT late.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I brake late, I think |
986 | NEL | am bod dw i o_hyd yn meddwl # o'n i efo hi pan oedd hi (y)n dysgu . |
| | for be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S always PRT think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S with PRON.3SF when be.3S.IMP PRON.3SF PRT learn.NONFIN |
| | for.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S always.ADV PRT think.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT teach.V.INFIN |
| | because I always think, I was with her when she was learning |
986 | NEL | am bod dw i o_hyd yn meddwl # o'n i efo hi pan oedd hi (y)n dysgu . |
| | for be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S always PRT think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S with PRON.3SF when be.3S.IMP PRON.3SF PRT learn.NONFIN |
| | for.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S always.ADV PRT think.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT teach.V.INFIN |
| | because I always think, I was with her when she was learning |