28 | TEG | a dan ni (y)n piciad i_fewn a # neighboursE . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT pop.NONFIN in and neighbours |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk in.PREP and.CONJ neighbour.N.PL |
| | and we pop in and, neighbours |
79 | TEG | wedyn dan ni +// . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P |
| | so we... |
80 | TEG | mae (y)na groupCE o tua pump neu chwech (oh)onan ni sydd # (we)di bod yn # ffrindiau gorau ers i ni adael . |
| | be.3S.PRES there group of approximately five or six of.1PL PRON.1PL be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN PRT friends best since for PRON.1PL leave.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP towards.PREP five.NUM or.CONJ six.NUM from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL best.ADJ.SUP since.PREP to.PREP we.PRON.1P leave.V.INFIN+SM |
| | there's a group of about five or six of us who've been best friends since we left |
80 | TEG | mae (y)na groupCE o tua pump neu chwech (oh)onan ni sydd # (we)di bod yn # ffrindiau gorau ers i ni adael . |
| | be.3S.PRES there group of approximately five or six of.1PL PRON.1PL be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN PRT friends best since for PRON.1PL leave.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP towards.PREP five.NUM or.CONJ six.NUM from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL best.ADJ.SUP since.PREP to.PREP we.PRON.1P leave.V.INFIN+SM |
| | there's a group of about five or six of us who've been best friends since we left |
81 | TEG | a dan ni # cyfarfod # tua unwaith pob # chwech neu wyth wsnos . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL meet.NONFIN approximately once every six or eight week |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P meet.V.INFIN towards.PREP once.ADV each.PREQ six.NUM or.CONJ eight.NUM week.N.F.SG |
| | and we meet up about once every six or eight weeks |
83 | TEG | wedyn # tro (y)ma dan ni gyd (we)di planio mynd lawr at (e)i [/] # (e)i phen_blwydd hi a surprise_ioE+C hi . |
| | then turn here be.1PL.PRES PRON.1PL all PRT.PAST plan.NONFIN go.NONFIN down for POSS.3S POSS.3SF birthday PRON.3SF and surprise.NONFIN PRON.3SF |
| | afterwards.ADV turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P joint.ADJ+SM after.PREP unk go.V.INFIN down.ADV to.PREP his.ADJ.POSS.M.3S her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S and.CONJ surprise.SV.INFIN she.PRON.F.3S |
| | so this time we've all planned to go down for...for her birthday and surprise her |
87 | TEG | justCE (y)r unig beth dan ni yn crash_oE+C (e)i [//] yn # flatCE hi . |
| | just DET only thing be.1PL.PRES PRON.1PL PRT crash.NONFIN POSS.3S in flat PRON.3SF |
| | just.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT crash.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S PRT flat.ADJ she.PRON.F.3S |
| | just the only thing, we are crashing her...in her flat |
90 | TEG | soCE fyddan ni (y)n troi fyny a fath â +"/ . |
| | so be.1PL.FUT PRON.1PL PRT turn.NONFIN up and kind with |
| | so.ADV be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT turn.V.INFIN up.ADV and.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | so we'll turn up and, like: |
92 | TEG | +" a byE theE wayE dan ni cysgu (y)ma heno &=laugh . |
| | and by the way be.1PL.PRES PRON.1PL sleep.NONFIN here tonight |
| | and.CONJ by.PREP the.DET.DEF way.N.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P sleep.V.INFIN here.ADV tonight.ADV |
| | "and by the way, we're sleeping here tonight" |
95 | TEG | wedyn [?] <dan ni> [//] xxx ni gyd justCE mynd â sleeping_bagsE . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL PRON.1PL all just go.NONFIN with sleeping_bags |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P we.PRON.1P joint.ADJ+SM just.ADV go.V.INFIN with.PREP unk |
| | so we're.. . we [...] all take sleeping-bags |
95 | TEG | wedyn [?] <dan ni> [//] xxx ni gyd justCE mynd â sleeping_bagsE . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL PRON.1PL all just go.NONFIN with sleeping_bags |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P we.PRON.1P joint.ADJ+SM just.ADV go.V.INFIN with.PREP unk |
| | so we're.. . we [...] all take sleeping-bags |
96 | TEG | a wedyn <dan ni gyd> [//] dan ni mynd allan am fwyd ## umCE ## tua chwech . |
| | and then be.1PL.PRES PRON.1PL all be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN out for food IM approximately six |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P joint.ADJ+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN out.ADV for.PREP food.N.M.SG+SM um.IM towards.PREP six.NUM |
| | and then we're all...we're going out for food, um, at about six |
96 | TEG | a wedyn <dan ni gyd> [//] dan ni mynd allan am fwyd ## umCE ## tua chwech . |
| | and then be.1PL.PRES PRON.1PL all be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN out for food IM approximately six |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P joint.ADJ+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN out.ADV for.PREP food.N.M.SG+SM um.IM towards.PREP six.NUM |
| | and then we're all...we're going out for food, um, at about six |
116 | NEL | xxx # oedden ni (we)di meddwl mynd +// . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST think.NONFIN go.NONFIN |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP think.V.INFIN go.V.INFIN |
| | [...] we'd thought of going... |
118 | NEL | (we)dyn oedden ni (we)di meddwl +"/ . |
| | then be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST think.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP think.V.INFIN |
| | so we'd though: |
122 | NEL | am [?] bod o'n i (we)di meddwl (peta)sai fo weekendE (ba)sen ni gallu mynd draw aros efo brawd HeddCE . |
| | for be.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN if_be.3S.CONDIT PRON.3SM weekend be.1PL.CONDIT PRON.1PL can.NONFIN go.NONFIN over stay.NONFIN with brother Hedd |
| | for.PREP be.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S weekend.N.SG be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P be_able.V.INFIN go.V.INFIN yonder.ADV wait.V.INFIN with.PREP brother.N.M.SG name |
| | because I thought if it was the weekend we could go over and stay with Hedd's brother |
131 | TEG | dan ni (we)di cael ticketsCE i weld y ViewCE yn Lerpwl # yn mis Ebrill de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN tickets to see.NONFIN DET View in Liverpool in month April TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN ticket.N.SG+PL to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF name in.PREP name PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG April.N.M.SG be.IM+SM |
| | we've gotten tickets to go see the View in Liverpool in April, right |
133 | TEG | ond dan ni mynd i aros a justCE # trafaelio nôl bore dydd Llun . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to stay.NONFIN and just travel.NONFIN back morning day Monday |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN and.CONJ just.ADV labour.V.INFIN fetch.V.INFIN morning.N.M.SG day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | but we're going to stay and just travel back on Monday morning |
212 | TEG | wnaethon ni aros yn NefynCE . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL stay.NONFIN in Nefyn |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P wait.V.INFIN in.PREP name |
| | we stayed in Nefyn |
218 | TEG | ond wnaethon [//] oedden ni (y)n disgwyl am y busesCE (y)na am oriau . |
| | but do.1PL.PAST be.1PL.IMP PRON.1PL PRT wait.NONFIN for DET buses there for hours |
| | but.CONJ do.V.3P.PAST+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT expect.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF buses.N.PL there.ADV for.PREP hours.N.F.PL |
| | but we were waiting for those buses [/the buses there] for hours |
252 | TEG | soCE ella wnawn ni gysidro mynd am ddau noson . |
| | so perhaps do.1PL.NONPAST PRON.1PL consider.NONFIN go.NONFIN for two night |
| | so.ADV maybe.ADV do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P consider.V.INFIN+SM go.V.INFIN for.PREP two.NUM.M+SM night.N.F.SG |
| | so perhaps we'll consider going for two nights |
253 | TEG | gawn ni weld . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | we'll see |
254 | TEG | ni weld # tan mae nhw wedi conffyrmio pwy sy (y)na . |
| | PRON.1PL see.NONFIN until be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST confirm.NONFIN who be.PRES.REL there |
| | we.PRON.1P see.V.INFIN+SM until.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk who.PRON be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | we'll see until they've confirmed who's there |
260 | TEG | a dw meddwl # y penwythnos # wedyn <oedden ni (y)n # mynd> [/] oedden ni (y)n # mynd i AbersochCE . |
| | and be.1S.PRES think.NONFIN DET weekend after be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN to Abersoch |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN the.DET.DEF weekend.N.M.SG afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | and I think it was the weekend after we were going...we were going to Abersoch |
260 | TEG | a dw meddwl # y penwythnos # wedyn <oedden ni (y)n # mynd> [/] oedden ni (y)n # mynd i AbersochCE . |
| | and be.1S.PRES think.NONFIN DET weekend after be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN to Abersoch |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN the.DET.DEF weekend.N.M.SG afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | and I think it was the weekend after we were going...we were going to Abersoch |
434 | TEG | +" pam ti (y)n ffonio ni ? |
| | why PRON.2S PRT phone.NONFIN PRON.1PL |
| | why?.ADV you.PRON.2S PRT phone.V.INFIN we.PRON.1P |
| | "why are you phoning us?" |
575 | NEL | soCE # dan ni mynd allan nos Sadwrn . |
| | so be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN out night Saturday |
| | so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN out.ADV night.N.F.SG Saturday.N.M.SG |
| | so we're going out on Saturday night |
582 | NEL | soCE # awn ni fan (y)na . |
| | so go.1PL.NONPAST PRON.1PL place there |
| | so.ADV go.V.1P.PRES we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | so we'll go there |
585 | NEL | ond oedden ni mewn criwiau gwahanol . |
| | but be.1PL.IMP PRON.1PL in crews different |
| | but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP crews.N.M.PL different.ADJ |
| | but we were in different gangs |
586 | NEL | ond oedd mamau ni ffrindiau . |
| | but be.3S.IMP mothers PRON.1PL friends |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF mothers.N.F.PL we.PRON.1P friends.N.M.PL |
| | but our mothers were friends |
596 | NEL | gawn ni weld . |
| | see.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | we'll see |
605 | TEG | a wedyn # umCE # dan ni gyd yn sortCE ofE wneud # fel lectureCE (fe)lly . |
| | and then IM be.1PL.PRES PRON.1PL all PRT sort of do.NONFIN like lecture thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P joint.ADJ+SM PRT sort.N.SG of.PREP make.V.INFIN+SM like.CONJ lecture.N.SG so.ADV |
| | and then we're all doing like a lecture, like |
672 | NEL | xxx gynnon ni dripCE Dulyn edrych ymlaen i xxx . |
| | with.1PL PRON.1PL trip Dublin look.NONFIN forward to |
| | with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P drip.SV.INFIN.[or].trip.N.SG+SM name look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN forward.ADV to.PREP |
| | [...] we've got the Dublin trip to look forward to [...] |
691 | NEL | soCE # gawn ni weld sut mae hwnnw mynd . |
| | so get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN how be.3S.PRES that go.NONFIN |
| | so.ADV get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM how.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN |
| | so we'll se how that goes |
734 | TEG | xx genno(d) [//] erCE crewCE o gennod sy am fynd dw meddwl # tua pump (oh)onon ni . |
| | girls IM crew of girls be.PRES.REL for go.NONFIN be.1S.PRES think.NONFIN approximately fife of.1PL PRON.1PL |
| | unk er.IM crew.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.V.3S.PRES.REL for.PREP go.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN towards.PREP five.NUM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | [...] girls...er, a think it's a group of girs that are going, about five of us |
773 | NEL | gawn ni weld . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | we'll see |
780 | NEL | gawn ni weld . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | we'll see |
784 | NEL | mmmCE ## gawn ni weld . |
| | IM get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | mmm.IM get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | mmm, we'll see |
829 | TEG | umCE # oedden ni fod i fynd i Ffrainc . |
| | IM be.1PL.IMP PRON.1PL be.NONFIN to go.NONFIN to France |
| | um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP France.N.F.SG.PLACE |
| | um, we were supposed to go to France |
880 | TEG | wellCE mae [/] mae rightCE # ddrwg yn lle dan ni (y)n byw . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES right bad in where be.1PL.PRES PRON.1PL PRT live.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES right.ADJ bad.ADJ+SM in.PREP where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT live.V.INFIN |
| | well, it's quite bad where we live |
930 | TEG | ac yn driveCE ni oedd pobl justCE (we)di parcio ben ei_gilydd . |
| | and in drive PRON.1PL be.3S.IMP people just PRT.PAST park.NONFIN head each_other |
| | and.CONJ PRT drive.V.INFIN we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG just.ADV.[or].just.ADJ after.PREP park.V.INFIN head.N.M.SG+SM each_other.PRON.3SP |
| | and in our drive people had just parked on top of each other |
963 | TEG | <os &m> [//] <os dan ni (y)n dreif(io)> [//] os <mae o (y)n> [//] dw i (y)n dreifio a mae o (y)n y # passengerCE # a dan ni (y)n cyrraedd rywle +"/ . |
| | if if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT drive.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT drive.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM in DET passenger and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT arrive.NONFIN somewhere |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT drive.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF passenger.N.SG and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM |
| | if...if we're driving..if he's...I'm driving and he's in the passenger [seat] and we get somewhere: |
963 | TEG | <os &m> [//] <os dan ni (y)n dreif(io)> [//] os <mae o (y)n> [//] dw i (y)n dreifio a mae o (y)n y # passengerCE # a dan ni (y)n cyrraedd rywle +"/ . |
| | if if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT drive.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT drive.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM in DET passenger and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT arrive.NONFIN somewhere |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT drive.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF passenger.N.SG and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM |
| | if...if we're driving..if he's...I'm driving and he's in the passenger [seat] and we get somewhere: |