58 | NEL | wedyn <oedd lle oedd> [?] # ystafell hi fel oedd ffenestr hi constantCE yn (a)gored . |
| | then be.3S.IMP where be.3S.IMP room PRON.3SF like be.3S.IMP window PRON.3SF constant PRT open |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF where.INT be.V.3S.IMPERF room.N.F.SG she.PRON.F.3S like.CONJ be.V.3S.IMPERF window.N.F.SG she.PRON.F.3S constant.ADJ PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER |
| | then, where her room was, like, her window was constantly open |
140 | TEG | +< lle mae o ? |
| | where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | where is he |
370 | TEG | achos bod chdi (y)n cyrraedd # stagesCE lle fod chdi yn cael writer'sE blockCE ac fod chdi (y)n totallyE stuckCE . |
| | because be.NONFIN PRON.2S PRT reach.NONFIN stages where be.NONFIN PRON.2S PRT get.NONFIN writer''s block and be.NONFIN PRON.2S PRT totally stuck |
| | because.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT arrive.V.INFIN unk where.INT be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT get.V.INFIN writer.N.SG+GB block.N.SG and.CONJ be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT total.N.SG+ADV.[or].totally.ADV stuck.AV.PAST |
| | because you get to stages where you get writer's block and you're totally stuck |
372 | TEG | a fydd [?] gynno chdi ryw # resultsE lle ti (ddi)m (y)n dallt nhw # umCE # letE aloneE dechrau sgwennu amdanyn nhw # a dechrau analeisio nhw . |
| | and be.3S.FUT with.2S PRON.2S some results where PRON.2S NEG PRT understand.NONFIN PRON.3PL IM let alone start.NONFIN write.NONFIN about.3PL PRON.3PL and start.NONFIN analyse.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S some.PREQ+SM result.N.PL where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN they.PRON.3P um.IM let.SV.INFIN alone.ADV beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN write.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ begin.V.INFIN unk they.PRON.3P |
| | and you'll have some results you won't understand, let alone start to write about them and analyse them |
430 | NEL | +" lle mae BangorCE &=laugh ? |
| | where be.3S.PRES Bangor |
| | where.INT be.V.3S.PRES name |
| | "where's Bangor" |
641 | NEL | o lle mae bawb xxx o ffrindiau Manceinion &d chdi ? |
| | from where be.3S.PRES everybody of friends Manchester PRON.2S |
| | of.PREP where.INT be.V.3S.PRES everyone.PRON+SM of.PREP friends.N.M.PL name you.PRON.2S |
| | where are all your Manchester friends from? |
701 | TEG | a mae (y)r lle mor [!] ddistaw nos Sul . |
| | and be.3S.PRES DET place so quiet night Sunday |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG so.ADV silent.ADJ+SM night.N.F.SG Sunday.N.M.SG |
| | and the place is so quiet on Sunday night |
756 | TEG | soCE mae (y)n lle rightCE rhad justCE <bod o> [//] # bod chdi isio +/ . |
| | so be.3S.PRES PRT place right cheap juse be.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.2S want |
| | so.ADV be.V.3S.PRES in.PREP where.INT right.ADJ cheap.ADJ just.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | so it's quite a cheap place, just that it's...just that you need... |
760 | TEG | ti isio talu am lle i aros a pethau . |
| | PRON.2S want pay.NONFIN for place to stay.NONFIN and things |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG pay.V.INFIN for.PREP place.N.M.SG to.PREP wait.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL |
| | you need to pay for a place to stay and so on |
769 | TEG | lle mae LesothoCE ? |
| | where be.3S.PRES Lesotho |
| | where.INT be.V.3S.PRES name |
| | where's Lesotho? |
798 | TEG | ond erCE # dim # achos yr lle justCE achos <y be> [?] sy mynd ymlaen (y)na [?] . |
| | but IM NEG because DET place just because DET what be.PRES.REL go.NONFIN ahead there |
| | but.CONJ er.IM not.ADV because.CONJ the.DET.DEF place.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ because.CONJ the.DET.DEF what.INT be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV there.ADV |
| | but er, not because of the place just because of what's going on there |
880 | TEG | wellCE mae [/] mae rightCE # ddrwg yn lle dan ni (y)n byw . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES right bad in where be.1PL.PRES PRON.1PL PRT live.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES right.ADJ bad.ADJ+SM in.PREP where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT live.V.INFIN |
| | well, it's quite bad where we live |
883 | NEL | oedd o (y)r un peth lle o'n i . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM DET one thing where be.1S.IMP PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | it was the same where I was |
956 | NEL | +" fedri di (ddi)m justCE dreifio &v rywsut rywsut o_gwmpas y lle (y)ma . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG just drive.NONFIN somehow somehow around DET place here |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM just.ADV drive.V.INFIN somehow.ADV+SM somehow.ADV+SM around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV |
| | "you can't just drive any old way around this place" |