1 | FRE | wedyn mae o wedi mynd â (y)r llyfrau +/ . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN with DET books |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL |
| | then, he's taken the books. |
2 | GWA | +< a (dy)dy o (ddi)m # ahCE ohCE rightCE . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEH IM IM right |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM ah.IM oh.IM right.ADJ |
| | and he's not . . ah, oh right. |
3 | GWA | (dy)dy o (ddi)m yn gwybod pam ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN why |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV |
| | doesn't he know why? |
4 | GWA | (dy)dy o (ddi)m yn dallt ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT understand.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN |
| | doesn't he understand? |
5 | GWA | does (y)na (ddi)m rheswm pam felly ? |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG reason why thus |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM reason.N.M.SG why?.ADV so.ADV |
| | there's no reason why, then? |
6 | FRE | +< &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
7 | FRE | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
8 | FRE | wedyn mae o wedi mynd â (y)r llyfrau # &=laugh i ddarllen nhw . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN with DET books PRT read.NONFIN PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL to.PREP read.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | he's taken the books to read them. |
9 | GWA | ohCE iesgob . |
| | IM blimey |
| | oh.IM unk |
| | oh blimey. |
10 | GWA | soCE dyna lle bydd o . |
| | so there place be.3S.FUT PRON.3SM |
| | so.ADV that_is.ADV where.INT be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S |
| | so that's where he'll be. |
11 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
12 | GWA | ohCE gobeithio . |
| | IM hope.NONFIN |
| | oh.IM hope.V.INFIN |
| | oh, [I] hope. |
13 | FRE | wellCE [/] wellCE mae (y)na lotCE [//] mae (y)na ddigon o sianeli . |
| | well well be.3S.PRES there lot be.3S.PRES there enough of channels |
| | well.ADV well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP channels.N.F.PL.[or].direct.V.2S.PRES |
| | well, there are plenty of channels. |
14 | FRE | heb # meddwl am # recordio de . |
| | without think.NONFIN about record.NONFIN TAG |
| | without.PREP think.V.INFIN for.PREP record.V.INFIN be.IM+SM |
| | without thinking about recording. |
15 | GWA | ond fedrwch chi (ddi)m recordio thoughE na fedrwch ? |
| | but can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG record.NONFIN though NEG can.2PL.NONPAST |
| | but.CONJ be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM record.V.INFIN though.CONJ PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM |
| | but you can't record, though, can you? |
16 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
17 | GWA | dim_ond +.. . |
| | only |
| | only.ADV |
| | only... |
18 | FRE | xx mae o wedi recordio ar # y Cymraeg [//] # hen &ped [//] S_pedwar_C . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST record.NONFIN on DET Welsh old S_pedwar_C |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP record.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG old.ADJ name |
| | [..] he's recorded on the old S4C. |
19 | GWA | +< S_pedwar_C yeahCE . |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
20 | FRE | ac erCE # B_B_CCE [//] hen B_B_C_oneCE . |
| | and IM B_B_C old B_B_C_one |
| | and.CONJ er.IM name old.ADJ name |
| | and the old BBC One. |
21 | GWA | ond dim_ond trwy (y)r teledu (y)dach chi wneud hynny thoughE ynde . |
| | but only through DET television be.2PL.PRES PRON.2PL do.NONFIN that though TAG |
| | but.CONJ only.ADV through.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP though.CONJ isn't_it.IM |
| | but you only do that through the television, though. |
22 | FRE | +< a B_B_C_twoCE . |
| | and B_B_C_two |
| | and.CONJ name |
| | and BBC Two. |
23 | FRE | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
24 | GWA | fedrwch chi (ddi)m # recordio oddi_ar yr [//] # y boxCE [//] y FreeviewCE a pethau na fedrwch ? |
| | can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG record.NONFIN off DET DET box DET Freeview and things NEG can.2PL.NONPAST |
| | be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM record.V.INFIN from_on.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM the.DET.DEF name and.CONJ things.N.M.PL PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM |
| | you can't record off the Freeview and things, can you? |
25 | GWA | dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I don't think. |
26 | FRE | xxx na mae o (y)n medru &x erCE # &x [/] chwarae (y)r [/] # yr &vi:s [//] v_t_rCE [* v_c_rCE] yeahCE . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM PRT can.NONFIN IM play.NONFIN DET DET v_c_r yeah |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN er.IM game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk yeah.ADV |
| | [...] no, it can play the VCR. |
27 | GWA | videosCE . |
| | |
| | video.N.SG+PL |
| | |
28 | FRE | ac erCE y d_v_dsCE . |
| | and IM DET d_v_d |
| | and.CONJ er.IM the.DET.DEF unk |
| | and the DVD. |
29 | GWA | +< a d_v_dsCE . |
| | and d_v_d |
| | and.CONJ unk |
| | and DVD. |
30 | GWA | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
31 | FRE | ond umCE # os (y)dan ni isio recordio er enghraifft yr [/] yr heddlu <y BillCE> ["] [//] y rhaglen BillCE ["] . |
| | but IM if be.1PL.PRES PRON.1PL want record.NONFIN for example DET DET police DET Bill DET programme Bill |
| | but.CONJ um.IM if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG record.V.INFIN er.IM example.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG the.DET.DEF name the.DET.DEF programme.N.F.SG name |
| | but if we want to record, for example, the programme "[the] Bill" . |
32 | FRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
33 | GWA | yeahCE [=! laugh] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
34 | FRE | toes (y)na (ddi)m gobaith na . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG hope no |
| | unk there.ADV not.ADV+SM hope.N.M.SG no.ADV |
| | there's no hope. |
35 | GWA | ohCE fedri di wneud o ar B_B_C_oneCE . |
| | IM can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM on B_B_C_one |
| | oh.IM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP name |
| | oh, you can do it on BBC One. |
36 | GWA | neu ella bod (y)na +// . |
| | or maybe be.NONFIN there |
| | or.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN there.ADV |
| | or maybe there's... |
37 | GWA | ohCE xxx achos mae o ar I_T_VCE . |
| | IM because be.3S.PRES PRON.3SM on I_T_V |
| | oh.IM because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP name |
| | oh [...] because it's on ITV. |
38 | FRE | +< mae o ar I_T_VCE ti (y)n weld . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on I_T_V PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP name you.PRON.2S PRT see.V.INFIN+SM |
| | it's on ITV, you see. |
39 | GWA | ohCE wellCE Duw [?] rubbishCE (y)dy o anywayE . |
| | IM well God rubbish be.3S.PRES PRON.3SM anyway |
| | oh.IM well.ADV name rubbish.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S anyway.ADV |
| | oh well, God, it's rubbish anyway. |
40 | FRE | +< a wedyn yeahCE +.. . |
| | and after yeah |
| | and.CONJ afterwards.ADV yeah.ADV |
| | and then .. . yeah. |
41 | FRE | wellCE . |
| | |
| | well.ADV |
| | |
42 | GWA | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
43 | FRE | os fedra i ddim . |
| | if can.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | if I can't. |
44 | FRE | fydda i (y)n beichio crio . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT bawl.NONFIN cry.NONFIN |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT sob.V.INFIN cry.V.INFIN |
| | I'll be crying my eyes out. |
45 | GWA | ohCE druan . |
| | IM poor |
| | oh.IM poor_thing.N.M.SG+SM |
| | oh, poor you. |
46 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
47 | GWA | +< ti licio hwnna ? |
| | PRON.2S like.NONFIN that_one |
| | you.PRON.2S like.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | you like that? |
48 | FRE | wedi bod yn # dilyn o # am &blə [//] am flynyddoedd . |
| | PRT.PAST be.NONFIN PRT follow.NONFIN PRON.3SM for for years |
| | after.PREP be.V.INFIN PRT follow.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP for.PREP years.N.F.PL+SM |
| | been following it for years. |
49 | GWA | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
50 | FRE | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
51 | GWA | y BillCE ["] ? |
| | DET Bill |
| | the.DET.DEF name |
| | the "Bill"? |
52 | FRE | yr unig un . |
| | DET only one |
| | the.DET.DEF only.PREQ one.NUM |
| | the only one. |
53 | GWA | dw i (e)rioed (we)di edrych arno fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never.NONFIN PRT.PAST look.NONFIN on.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I've never looked at it. |
54 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
55 | FRE | mae (y)n dda sti . |
| | be.3S.PRES PRT good 2S_know |
| | be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM you_know.IM |
| | it's good, you know. |
56 | GWA | +< na dw i (e)rioed (we)di edrych arno [?] . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST look.NONFIN on.3SM |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S |
| | no, I've never looked at it. |
57 | FRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
58 | GWA | +< dw i (ddi)m yn deall pethau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN things |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN things.N.M.PL |
| | I don't understand things. |
59 | FRE | os (y)dach chi (y)n fondCE o (y)r heddlu . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT fond of DET police |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT fond.N.SG.[or].bond.N.SG+SM of.PREP the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG |
| | if you're fond of the police. |
60 | GWA | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
61 | FRE | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
62 | GWA | os oes rywbeth yn parhau mwy na hanner awr . |
| | if be.3S.PRES something PRT continue.NONFIN more than half hour |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF something.N.M.SG+SM PRT continue.V.INFIN more.ADJ.COMP (n)or.CONJ half.N.M.SG hour.N.F.SG |
| | if something goes on for more than half an hour. |
63 | GWA | ac os oes rywun yn mynd offCE y screenCE ac yn dod onE mewn jumperCE wahanol . |
| | and if be.3S.PRES someone PRT go.NONFIN off DET screen and PRT come.NONFIN on in jumper different |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF someone.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN off.PREP the.DET.DEF screen.N.SG and.CONJ PRT come.V.INFIN on.PREP in.PREP jumper.N.SG different.ADJ+SM |
| | and if someone goes off the screen and comes on in a different jumper. |
64 | FRE | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
65 | GWA | dw i (ddi)m yn gwybod pwy ydyn nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN who be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | I don't know who they are. |
66 | GWA | soCE dw i &m &=laugh [//] <dw i (y)n> [=! laugh] justCE yn mynd yn +/ . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT just PRT go.NONFIN PRT |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT just.ADV PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | so I just go ... |
67 | FRE | wellCE mae (y)n rhaid <i nhw> [?] gwisgo # (y)r un fath trwy (y)r [/] trwy (y)r xx +... |
| | well be.3S.PRES PRT necessity PRT PRON.3PL wear.NONFIN DET one kind through DET through DET |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP necessity.N.M.SG to.PREP they.PRON.3P dress.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF |
| | well, they have to wear the same thing through the [..] ... |
68 | GWA | +< trwy (y)r amser . |
| | through DET time |
| | through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | all the time. |
69 | GWA | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
70 | FRE | beth os ydy (y)r filmCE yn <mynd dros pum mlynedd> [=! laugh] ? |
| | what if be.3S.PRES DET film PRT go.NONFIN over five year |
| | what.INT if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF film.N.SG PRT go.V.INFIN over.PREP+SM five.NUM years.N.F.PL+NM |
| | what if the film goes over five years? |
71 | GWA | +< dyna pam erCE +/ . |
| | there why IM |
| | that_is.ADV why?.ADV er.IM |
| | that's why ... |
72 | GWA | oedd KatieCE yn dweud (wr)tha i . |
| | be.3S.IMP Katie PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | Katie was telling me. |
73 | GWA | baswn i (y)n hapus yn xx [//] yn edrych ar +.. . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT happy PRT PRT look.NONFIN on |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT look.V.INFIN on.PREP |
| | I'd be happy looking at ... |
74 | GWA | mae (y)na rywbeth o (y)r enw Twenty_FourE ["] oes ? |
| | be.3S.PRES there something of DET name Twenty_Four be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's something called "Twenty-Four", is there? |
75 | GWA | a mae o (y)n rhaglen am # rywbeth sy (y)n digwydd mewn diwrnod . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT programme about something be.PRES.REL PRT happen.NONFIN in day |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP programme.N.F.SG for.PREP something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN in.PREP day.N.M.SG |
| | and it's a programme about something that happens in a day. |
76 | GWA | cymeryd pedair awr ar hugain . |
| | take.NONFIN four.F hour on twenty |
| | take.V.INFIN four.NUM.F hour.N.F.SG on.PREP twenty.NUM+H |
| | taking twenty-four hours. |
77 | FRE | &=grunt . |
| | |
| | |
| | |
78 | GWA | a (dy)dy bobl ddim yn mynd adra i newid yn [/] yn xx [=! laugh] [//] yn hynna o_gwbl . |
| | and be.3S.PRES people NEG PRT go.NONFIN home PRT change.NONFIN in in in that at_all |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN homewards.ADV to.PREP change.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.SP at_all.ADV |
| | and people don't go home to change in that at all. |
79 | FRE | wyt ti (y)n <xxx o_kCE am hwnna> [=! laugh] &=laugh . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT o_k about that_one |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP OK.IM for.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | you're [...] OK with that one. |
80 | GWA | +< soCE mae hi (y)n meddwl baswn i (y)n [/] baswn i (y)n deall hwnna . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT understand.NONFIN that_one |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | so she thinks I'd understand that. |
81 | FRE | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
82 | GWA | ac o'n i (y)r un fath efo (y)r Da_Vinci_CodeCE . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S DET one thing with DET Da_Vinci_Code |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM with.PREP the.DET.DEF name |
| | and I was the same with "The Da Vinci Code" . |
83 | GWA | achos mae hwnna i_gyd yn digwydd dydy # +/ . |
| | because be.3S.PRES that_one all PRT happen.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG all.ADJ PRT happen.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | because that all happens, doesn't it ... |
84 | FRE | <mae nhw (we)di> [?] xx +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP |
| | they've [..] ... |
85 | GWA | +, yn yr un [///] mewn un diwrnod . |
| | in DET one in one day |
| | in.PREP the.DET.DEF one.NUM in.PREP one.NUM day.N.M.SG |
| | .. . in the same day. |
86 | GWA | felly o'n i (y)n gwybod pwy oedd bobl . |
| | thus be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN who be.3S.IMP people |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG+SM |
| | so I knew who people were. |
87 | GWA | ond # dw i (ddi)m yn gwybod pwy ydy bobl sydd yn mynd offCE a dod yn [/] dod yn_ôl ymlaen . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN who be.3S.PRES people be.PRES.REL PRT go.NONFIN off and come.NONFIN PRT come.NONFIN back on |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN off.PREP and.CONJ come.V.INFIN PRT come.V.INFIN back.ADV forward.ADV |
| | but I don't know who the people are who come off and come back on. |
88 | FRE | xxx erCE os fasach chi (y)n ## edrych ar # filmCE yn sôn am Iesu_Grist . |
| | IM if be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT look.NONFIN on film PRT mention.NONFIN about Jesus_Christ |
| | er.IM if.CONJ shallow.ADJ.COMP+SM you.PRON.2P PRT look.V.INFIN on.PREP film.N.SG PRT mention.V.INFIN for.PREP name |
| | [...] if you looked at a film about Jesus Christ. |
89 | FRE | <fasach chi> [=! laugh] ar goll . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL on lost |
| | shallow.ADJ.COMP+SM you.PRON.2P on.PREP missing.ADJ+SM |
| | you'd be lost. |
90 | FRE | os ydy o (y)n mynd dros # tair blynedd neu rywbeth fel (yn)a . |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN over three.F year or something like there |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN over.PREP+SM three.NUM.F years.N.F.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | if it goes over three years or something like that. |
91 | GWA | neu os (fa)swn i justCE yn gwybod pwy ydy (y)r un efo barf &=laugh . |
| | or if be.1S.CONDIT PRON.1S just PRT know.NONFIN who be.3S.PRES DET one with beard |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S just.ADV PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM with.PREP beard.N.F.SG |
| | or if I just knew who the one with the beard was. |
92 | FRE | +< &=laugh yr un efo barf a coban . |
| | DET one with beard and nightshirt |
| | the.DET.DEF one.NUM with.PREP beard.N.F.SG and.CONJ unk |
| | the one with a beard and nightshirt. |
93 | GWA | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
94 | FRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
95 | GWA | +< coban wen [?] . |
| | nightshirt white |
| | unk white.ADJ.F+SM.[or].white.ADJ+SM |
| | a white nightshirt. |
96 | GWA | yeahCE sut mae AndyCE ? |
| | yeah how be.3S.PRES Andy |
| | yeah.ADV how.INT be.V.3S.PRES name |
| | yeah, how is Andy? |
97 | GWA | (y)dy o (y)n alrightCE ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT alright |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT alright.ADV |
| | is he alright? |
98 | FRE | mae (y)n iawn xx ydy . |
| | be.3S.PRES PRT fine be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.V.3S.PRES |
| | he's well, [..] yes. |
99 | FRE | ydy mae o (y)n # brysur yn [//] efo (y)r umCE [/] # yr ambulanceCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT busy PRT with DET IM DET ambulance |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT busy.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP with.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF ambulance.N.SG |
| | yes, he's busy with the ambulance. |
100 | GWA | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
101 | FRE | be (y)dy (y)r Cymraeg +.. . |
| | what be.3S.PRES DET Welsh |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF Welsh.N.F.SG |
| | what's the Welsh ...? |
102 | GWA | am ambulanceCE ["] ? |
| | about ambulance |
| | for.PREP ambulance.N.SG |
| | for "ambulance"? |
103 | GWA | umCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
104 | GWA | ambulanceCE . |
| | |
| | ambulance.N.SG |
| | |
105 | FRE | +< ambulanceCE serviceE . |
| | |
| | ambulance.N.SG service.N.SG |
| | |
106 | FRE | gwasanaeth +.. . |
| | service |
| | service.N.M.SG |
| | service ... |
107 | GWA | ambulanceCE # &=laugh . |
| | |
| | ambulance.N.SG |
| | |
108 | FRE | +, achub &=laugh . |
| | save.NONFIN |
| | save.V.3S.PRES.[or].save.V.INFIN |
| | .. . save |
109 | FRE | &=cough cyntaf [//] cymorth cyntaf . |
| | first aid.NONFIN first |
| | first.ORD help.N.M.SG first.ORD |
| | first aid. |
110 | GWA | +< <ac efo> [?] # xxx . |
| | and with |
| | and.CONJ with.PREP |
| | and with [...]. |
111 | GWA | a (dy)dy o (ddi)m efo Red_CrossE nac_ydy ? |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM NEG with Red_Cross be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM with.PREP name unk |
| | and he's not with the Red Cross is he? |
112 | GWA | [- eng] first aid . |
| | |
| | first.ADV aid.V.INFIN |
| | |
113 | GWA | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
114 | GWA | be mae (y)r hogiau (y)n # wneud ? |
| | what be.3S.PRES DET boys PRT do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF lads.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM |
| | what are the boys doing? |
115 | GWA | (y)dyn nhw (y)n dal +/? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT hold.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN |
| | are they still ...? |
116 | FRE | +< mae nhw dal i fod yn ysgol . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL hold.NONFIN PRT be.NONFIN in school |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG |
| | they're still at school. |
117 | FRE | ac umCE # yn yr ## Dyffryn_Nantlle yeahCE [//] ysgol Dyffryn_NantlleCE ? |
| | and IM in DET Dyffryn_Nantlle yeah school Dyffryn_Nantlle |
| | and.CONJ um.IM in.PREP the.DET.DEF name yeah.ADV school.N.F.SG name |
| | and in Dyffryn Nantlle school, yeah. |
118 | GWA | +< ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
119 | GWA | dyna lle fydd [/] dyna lle fydd plant EdithCE mynd . |
| | there place be.3S.FUT there place be.3S.FUT children Edith go.NONFIN |
| | that_is.ADV where.INT be.V.3S.FUT+SM that_is.ADV where.INT be.V.3S.FUT+SM child.N.M.PL name go.V.INFIN |
| | that's where Edith's children will go. |
120 | GWA | Dyffryn_NantlleCE . |
| | |
| | name |
| | |
121 | FRE | mae o (y)n ysgol rightCE dda . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT school right good |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG right.ADJ good.ADJ+SM |
| | it's quite a good school. |
122 | FRE | mae nhw (y)n &lic +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | they're ... |
123 | GWA | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
124 | FRE | mae nhw (y)n hoff o (y)r lle . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT fond of DET place |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT favourite.ADJ of.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | they're fond of the place. |
125 | FRE | ac umCE &m [/] mae (y)r disgyblaeth yno . |
| | and IM be.3S.PRES DET discipline there |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF discipline.N.F.SG.[or].discipline.N.F.SG there.ADV |
| | and the discipline is there. |
126 | GWA | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
127 | GWA | doedd o ddim . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | it didn't use to be. |
128 | GWA | dw i (y)n cofio mynd yno blynyddoedd yn_ôl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN go.NONFIN there years back |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV years.N.F.PL back.ADV |
| | I remember going there years ago. |
129 | FRE | +< toedd o ddim . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG |
| | unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | it didn't use to be. |
130 | GWA | ac oedd hi (y)n +.. . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and it was ... |
131 | FRE | oedd hi (y)n shamblesCE de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT shambles TAG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT shambles.N.SG be.IM+SM |
| | it was a shambles. |
132 | GWA | +< oedd hi (ddi)m yn &so: +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | it wasn't ... |
133 | FRE | +< shopCE shafins ynde [?] . |
| | shop shavings TAG |
| | shop.N.SG unk isn't_it.IM |
| | chaos, eh. |
134 | GWA | +< oedd hi (y)n ofnadwy adeg hynny . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT awful time that |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT terrible.ADJ time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | it was awful back then. |
135 | FRE | +< ohCE mae (y)n well o lawer rwan de [?] . |
| | IM be.3S.PRES PRT better of many now TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM of.PREP many.QUAN+SM now.ADV be.IM+SM |
| | oh, it's better by far now, eh. |
136 | GWA | xx . |
| | |
| | |
| | |
137 | FRE | ac umCE ## mae nhw (y)n # edrych ymlaen i fynd i ysgol . |
| | and IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT look.NONFIN forward PRT go.NONFIN to school |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP school.N.F.SG |
| | and they look forward to going to school. |
138 | GWA | ohCE mae hynna (y)n dda tydy . |
| | IM be.3S.PRES that PRT good be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT good.ADJ+SM unk |
| | oh, that's good, isn't it. |
139 | FRE | iesgob ydy . |
| | blimey be.3S.PRES |
| | unk be.V.3S.PRES |
| | blimey, yes. |
140 | FRE | dyddiau yma te . |
| | days here TAG |
| | day.N.M.PL here.ADV be.IM |
| | these days, eh. |
141 | GWA | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
142 | FRE | a # &weiθ [//] ambell o pwnc (y)ma [?] boringE ["] ynde +.. . |
| | and occasional of subject here boring TAG |
| | and.CONJ occasional.PREQ of.PREP subject.N.M.SG here.ADV bore.SV.INFIN+ASV isn't_it.IM |
| | and the occasional subject, "boring" . |
143 | FRE | ond erCE (y)dach chi gael o boringE ["] gan # bob xxx [//] bob ifanc rwan te . |
| | but IM be.2PL.PRES PRON.2PL get.NONFIN PRON.3SM boring with every every young now TAG |
| | but.CONJ er.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S bore.SV.INFIN+ASV with.PREP each.PREQ+SM each.PREQ+SM young.ADJ now.ADV be.IM |
| | but you get it "boring" from [...] young [people] now. |
144 | GWA | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
145 | FRE | ac umCE +/ . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and ... |
146 | GWA | be mae nhw (y)n gobeithio wneud ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT hope.NONFIN do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT hope.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | what do they hope to do? |
147 | FRE | (doe)s gen i ddim syniad . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG idea |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM idea.N.M.SG |
| | I have no idea. |
148 | GWA | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
149 | FRE | na # rhywbeth efo (y)r rheilffordd . |
| | no something with DET railway |
| | no.ADV something.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF railway.N.F.SG |
| | no, something with the railway. |
150 | GWA | yeahCE ? |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
151 | FRE | +, yn +.. . |
| | in |
| | PRT.[or].in.PREP |
| | in ... |
152 | GWA | yr hynaf . |
| | DET eldest |
| | the.DET.DEF older.ADJ |
| | the eldest. |
153 | FRE | yr hynaf . |
| | DET eldest |
| | the.DET.DEF older.ADJ |
| | the eldest. |
154 | FRE | ond y fenga sy [?] erCE [///] mae o +.. . |
| | but DET youngest be.PRES.REL im be.3S.PRES PRON.3SM |
| | but.CONJ the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES.REL er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | but the youngest, he's ... |
155 | GWA | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
156 | FRE | ohCE mae (y)na ddigon o fynd yn hwnna . |
| | IM be.3S.PRES there enough of go.NONFIN in that_one |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP go.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, there's plenty of spirit in that one. |
157 | FRE | mwy xx na (y)r llall . |
| | more than DET other |
| | more.ADJ.COMP PRT.NEG the.DET.DEF other.PRON |
| | more [..] than the other. |
158 | FRE | xx ac umCE # mae o rightCE dda # erCE yn arlunio . |
| | and IM be.3S.PRES PRON.3SM right good IM PRT drawing.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ good.ADJ+SM er.IM PRT paint.V.INFIN |
| | [..] and he's quite good at art. |
159 | GWA | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
160 | FRE | wedyn &eɬnə [//] ella fydd o (y)n +.. . |
| | after maybe be.3S.FUT PRON.3SM PRT |
| | afterwards.ADV maybe.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | maybe he'll be ... |
161 | GWA | <(fa)th â> [?] fewn i rywbeth fel (y)na . |
| | kind with in to something like there |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ in.PREP+SM to.PREP something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | kind of into something like that. |
162 | FRE | +< <wneud rywbeth fel (y)na> [?] erCE . |
| | do.NONFIN something like there IM |
| | make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV er.IM |
| | doing something like that. |
163 | GWA | +< rywbeth artisticCE . |
| | something artistic |
| | something.N.M.SG+SM artistic.ADJ |
| | something artistic. |
164 | FRE | yeahCE xxx # ti (y)n gwybod umCE advertsE a pethau fel (y)na ella . |
| | yeah PRON.2S PRT know.NONFIN IM adverts and things like there maybe |
| | yeah.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN um.IM advert.SV.INFIN+PV and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV maybe.ADV |
| | yeah [...] you know, adverts and things like that, perhaps. |
165 | GWA | ohCE wir ? |
| | IM true |
| | oh.IM true.ADJ+SM |
| | oh, really? |
166 | GWA | dylai fo ddod i_fewn i # beintio (y)r setCE neu rywbeth i ni . |
| | should.3S.NONPAST PRON.3SM come.NONFIN in PRT paint.NONFIN DET set or something to us |
| | ought_to.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S come.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP paint.V.INFIN+SM the.DET.DEF set.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P |
| | he should come in and paint the set or something for us. |
167 | GWA | helpu . |
| | help.NONFIN |
| | help.V.INFIN |
| | help out. |
168 | FRE | wellCE dw i (we)di trio gaddo peintio (y)r shopCE i chi &=laugh . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN promise.NONFIN paint.NONFIN DET shop to PRON.2S |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP try.V.INFIN promise.V.INFIN paint.V.INFIN the.DET.DEF shop.N.SG to.PREP you.PRON.2P |
| | well, I've tried promising to paint the shop for you. |
169 | GWA | +< &=laugh (fa)sai hynna (y)n helpCE . |
| | be.3S.CONDIT that PRT help.NONFIN |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.SP PRT help.V.INFIN |
| | that would help. |
170 | FRE | dyna # dechrau da te . |
| | there start.NONFIN good TAG |
| | that_is.ADV beginning.N.M.SG good.ADJ be.IM |
| | there's a good start, eh. |
171 | GWA | yeahCE (fa)sai hynna (y)n helpCE . |
| | yeah be.3S.CONDIT that PRT help.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.SP PRT help.V.INFIN |
| | yeah that would help. |
172 | FRE | a beth am erCE # &=tut GenevieveCE # ac +.. . |
| | and what about IM Genevieve and |
| | and.CONJ what.INT for.PREP er.IM name and.CONJ |
| | and what about Genevieve and ... |
173 | GWA | GenevieveCE ac DavidCE ? |
| | Genevieve and David |
| | name and.CONJ name |
| | Genevieve and David? |
174 | FRE | +< DavidCE . |
| | |
| | name |
| | |
175 | GWA | wellCE ti (y)n gwybod . |
| | well PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | well.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | well, you know. |
176 | GWA | fel mae nhw (y)nde . |
| | like be.3S.PRES PRON.3PL TAG |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | as they are. |
177 | GWA | mae nhw (y)n alrightCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT alright |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT alright.ADV |
| | they're alright. |
178 | FRE | be mae nhw (y)n meddwl o Nain # yn redeg shopCE ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN of Grandmother PRT run.NONFIN shop |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN from.PREP name PRT run.V.INFIN+SM shop.N.SG |
| | what do they think of Gran running a shop? |
179 | GWA | ohCE mae nhw wrth eu bodd . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL by POSS.3PL liking |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P by.PREP their.ADJ.POSS.3P pleasure.N.M.SG |
| | oh, they're overjoyed. |
180 | GWA | achos mae <nhw (y)n> [?] golygu . |
| | because be.3PL.PRES PRT mean.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT edit.V.INFIN |
| | because it [?] means. |
181 | GWA | mae nhw (y)n cael dod yma ar ddydd Sadwrn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN come.NONFIN here on day Saturday |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN come.V.INFIN here.ADV on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG |
| | they can come here on Saturday. |
182 | GWA | mae nhw (y)n # cael # dwyn chocolateCE a ## dwyn # ryw bethau [//] # toysCE bach # rhad # a weithiau dim mor rhad . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN steal.NONFIN chocolate and steal.NONFIN some things toys little cheap and sometimes NEG so cheap |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN take.V.INFIN.[or].hillock.N.M.SG+SM chocolate.N.SG and.CONJ take.V.INFIN some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM toy.N.SG+PL small.ADJ cheap.ADJ and.CONJ times.N.F.PL+SM not.ADV so.ADV cheap.ADJ |
| | they get to steal chocolate and some cheap little toys, and sometimes not so cheap. |
183 | GWA | a mae raid i Nain dalu amdanyn nhw # soCE +.. . |
| | and be.3S.PRES necessity PRT Grandmother pay.NONFIN for.3PL PRON.3PL so |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP name pay.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P so.ADV |
| | and Gran has to pay for them, so ... |
184 | FRE | os [/] os [///] mae (y)n o_kCE os wyt ti (y)n talu amdanyn nhw . |
| | if if be.3S.PRES PRT o_k if be.2S.PRES PRON.2S PRT pay.NONFIN for.3PL PRON.3PL |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP OK.IM if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT pay.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | it's OK if you pay for them. |
185 | GWA | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
186 | FRE | ohCE beth am erCE Taid ? |
| | IM what about IM Grandfather |
| | oh.IM what.INT for.PREP er.IM name |
| | what about Granddad? |
187 | FRE | ydy Taid yn talu amdanyn nhw ? |
| | be.3S.PRES Taid PRT pay.NONFIN for.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES name PRT pay.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | does Taid pay for them? |
188 | GWA | +< wellCE weithiau . |
| | well sometimes |
| | well.ADV times.N.F.PL+SM |
| | well, sometimes. |
189 | FRE | +< mae gynno fo mwy o bres na hi . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM more of money than PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM (n)or.CONJ she.PRON.F.3S |
| | he has more money than her. |
190 | GWA | mae gen pawb fwy o bres [=! laugh] na hi ! |
| | be.3S.PRES with everyone more of money than PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES with.PREP everyone.PRON more.ADJ.COMP+SM of.PREP money.N.M.SG+SM (n)or.CONJ she.PRON.F.3S |
| | everyone has more money than her! |
191 | FRE | +< &=laugh wellCE yeahCE mae <raid i hynny> [?] xxx . |
| | well yeah be.3S.PRES necessity PRT that |
| | well.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | well, yeah, there's a need for that [...] [?]. |
192 | FRE | rhaid i mi xxx +/ . |
| | necessity PRT PRON.1S |
| | necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S |
| | I need to [...] ... |
193 | GWA | +< na mae nhw (y)n [/] na mae nhw (y)n blant da . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT children good |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT.NEG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT child.N.M.PL+SM good.ADJ |
| | no, they're good children. |
194 | GWA | xxx efo nhw dydd Sadwrn . |
| | with PRON.3PL day Saturday |
| | with.PREP they.PRON.3P day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | [...] with them [on] Saturday. |
195 | GWA | ond mae AndreaCE efo nhw dydd Sadwrn yma (he)fyd . |
| | but be.3S.PRES Andrea with PRON.3PL day Saturday here also |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name with.PREP they.PRON.3P day.N.M.SG Saturday.N.M.SG here.ADV also.ADV |
| | but Andrea is with them this Saturday too. |
196 | GWA | merch RupertCE . |
| | daughter Rupert |
| | girl.N.F.SG name |
| | Rupert's daughter. |
197 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
198 | GWA | mae (y)r tri +// . |
| | be.3S.PRES DET three |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF three.NUM.M |
| | the three are ... |
199 | FRE | +< gen ti tri ohonyn nhw . |
| | with PRON.2S three of.3PL PRON.3PL |
| | with.PREP you.PRON.2S three.NUM.M from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | you've got three of them. |
200 | GWA | +< soCE mae gennyf i dri ohonyn nhw dydd Sadwrn yma . |
| | so be.3S.PRES with.1S PRON.1S three of.3PL PRON.3PL day Saturday here |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S three.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P day.N.M.SG Saturday.N.M.SG here.ADV |
| | so I've got three of them this Saturday. |
201 | FRE | be ti am wneud ? |
| | what PRON.2S about do.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | what are you going to do? |
202 | GWA | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
203 | FRE | mynd yn wyllt ? |
| | go.NONFIN PRT wild |
| | go.V.INFIN PRT wild.ADJ+SM |
| | go wild? |
204 | GWA | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
205 | GWA | mae (y)na ryw wasnaeth arbennig yn yr # eglwys gadeiriol does ? |
| | be.3S.PRES there some service special in DET church chaired be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM unk special.ADJ in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG unk be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's some special service in the cathedral, isn't there? |
206 | FRE | +< mae (y)na &de +// . |
| | be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV |
| | there's a ... |
207 | FRE | erCE ro'n i meddwl mynd i fod yn honestCE i ti . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN go.NONFIN PRT be.NONFIN PRT honest to PRON.2S |
| | er.IM unk to.PREP think.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ to.PREP you.PRON.2S |
| | I was thinking of going, to be honest with you. |
208 | FRE | erCE deng mlynedd ers +.. . |
| | IM ten year since |
| | er.IM ten.ADJ years.N.F.PL+NM since.PREP |
| | ten years since ... |
209 | GWA | ers ordeinio merched . |
| | since ordain.NONFIN women |
| | since.PREP ordain.V.INFIN girl.N.F.PL |
| | since ordaining women. |
210 | FRE | +, ordeinio merched . |
| | ordain.NONFIN women |
| | ordain.V.INFIN girl.N.F.PL |
| | ordaining women. |
211 | FRE | a mae gynno i rhaglen y +.. . |
| | and be.3S.PRES with.1S PRON.1S programme DET |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP programme.N.F.SG the.DET.DEF |
| | and I've got the programme of the ... |
212 | GWA | yeahCE yr un gwreiddiol . |
| | yeah DET one original |
| | yeah.ADV the.DET.DEF one.NUM original.ADJ |
| | yeah, the original one. |
213 | FRE | +, yr [/] yr un gwreiddiol . |
| | DET DET one original |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF one.NUM original.ADJ |
| | .. . the original one. |
214 | FRE | erCE umCE ## yn yr gadeirlan oedd hwnna yn +// . |
| | IM IM in DET cathedral be.3S.IMP that_one in |
| | er.IM um.IM in.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | that one was in the Cathedral in ... |
215 | FRE | mis # Mawrth oedd hi te . |
| | month March be.3S.IMP PRON.3SF TAG |
| | month.N.M.SG March.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM |
| | it was March, wasn't it. |
216 | GWA | dw i (y)n cofio pryd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN when |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG |
| | I remember the time. |
217 | FRE | +< yn nineteenE erCE ninety_sevenE . |
| | in nineteen IM ninety_seven |
| | PRT.[or].in.PREP nineteen.NUM er.IM unk |
| | in 1997 . |
218 | GWA | +< dw i (y)n cofio (y)r achlysur yn iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN DET occasion PRT fine |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF occasion.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | I remember the occasion well. |
219 | GWA | ond # dw i (ddi)m yn mynd i hwnnw . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to that_one |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | but I'm not going to that. |
220 | GWA | <wrth gwr(s)> [?] fedra i ddim mynd â (y)r ti gwybod tri plentyn efo fi . |
| | of course can.1S.NONPAST PRON.1S NEG go.NONFIN with DET PRON.2S know three child with PRON.1S |
| | by.PREP course.N.M.SG+SM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S know.V.INFIN three.NUM.M child.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | of course, I can't take the, you know, three children with me. |
221 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
222 | FRE | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
223 | GWA | +< ond mae mamCE isio mynd . |
| | but be.3S.PRES Mother want go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES mam.N.SG want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | but Mum wants to go. |
224 | GWA | ond [?] mae AndreaCE yn aros efo hi dros penwythnos . |
| | but be.3S.PRES Andrea PRT stay.NONFIN with PRON.3SF over weekend |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT wait.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S over.PREP+SM weekend.N.M.SG |
| | but Andrea is staying with her over the weekend. |
225 | GWA | soCE # dw i (y)n pigo AndreaCE i_fyny ## amser cinio # dydd # Sadwrn . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT pick.NONFIN Andrea up time lunch day Saturday |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT pick.V.INFIN name up.ADV time.N.M.SG dinner.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | so I'm picking Andrea up on lunchtime Saturday. |
226 | FRE | +< ohCE xx . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
227 | GWA | a wedyn gawn nhw [//] geith y tri ohonyn nhw # chwarae . |
| | and after get.3PL.NONPAST PRON.3PL get.3S.NONPAST DET three of.3PL PRON.3PL play.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV get.V.1S.IMPERF+SM.[or].get.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P get.V.3S.PRES+SM the.DET.DEF three.NUM.M from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P play.V.INFIN |
| | and then the three of them can play. |
228 | FRE | +< beth oes [/] oes [/] oes rhaid i ti weithio [?] efo nhw ? |
| | what be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES necessity PRT PRON.2S work.NONFIN with PRON.3PL |
| | what.INT be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S work.V.INFIN+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | what, do you have to work with them? |
229 | GWA | mae JasperCE erCE yma . |
| | be.3S.PRES Jasper IM here |
| | be.V.3S.PRES name er.IM here.ADV |
| | Jasper is here. |
230 | FRE | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
231 | FRE | rhaid i ti fynd . |
| | necessity PRT PRON.2S go.NONFIN |
| | necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM |
| | you have to go. |
232 | GWA | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
233 | GWA | erCE na dw i (y)n gwarchod y plant . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT protect.NONFIN DET children |
| | er.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT protect.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | no, I'm looking after the kids. |
234 | FRE | ohCE (dy)dy (y)r bychan ddim yn mynd . |
| | IM be.3S.PRES.NEG DET little NEG PRT go.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF small.ADJ not.ADV+SM PRT go.V.INFIN |
| | oh, the little one isn't going. |
235 | FRE | (dy)dy DavidCE ac erCE +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG David and IM |
| | be.V.3S.PRES.NEG name and.CONJ er.IM |
| | David and [..] aren't ... |
236 | GWA | DavidCE ac GenevieveCE ac AndreaCE . |
| | David and Genevieve and Andrea |
| | name and.CONJ name and.CONJ name |
| | David and Genevieve and Andrea. |
237 | GWA | fedran nhw (ddi)m mynd i (y)r eglwys gadeiriol . |
| | can.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG go.NONFIN to DET church chaired |
| | be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG unk |
| | they can't go to the Cathedral. |
238 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
239 | FRE | xxx nhw ddim isio mynd [?] . |
| | PRON.3PL NEG want go.NONFIN |
| | they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | [...] they don't want to go. |
240 | GWA | wrth gwrs (fa)swn i (y)n medru +/ . |
| | of course be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN |
| | by.PREP course.N.M.SG+SM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN |
| | of course, I could ... |
241 | GWA | &=gasp . |
| | |
| | |
| | |
242 | GWA | dw i (ddi)m yn meddwl (fa)swn i (y)n roi dewis iddyn nhw fynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT give.NONFIN choice to.3PL PRON.3PL go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM choose.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM |
| | I don't think I'd give them the choice of going. |
243 | GWA | (fa)san nhw (y)n # boredE . |
| | be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT bored |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT bore.V.PASTPART |
| | they'd be bored. |
244 | GWA | (fa)san nhw (y)n [///] na (dy)dyn nhw (ddi)m (we)di arfer mynd i bethau fel (y)na . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT no be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT.PAST use.NONFIN go.NONFIN to things like there |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT.NEG be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP use.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | no, they're not used to going to things like that. |
245 | FRE | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
246 | GWA | (fa)sai rhy hir iddyn nhw . |
| | be.3S.CONDIT too long to.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM too.ADJ long.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | it would be too long for them. |
247 | FRE | +< basai fo (y)n boringE . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT boring |
| | be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT bore.V.INFIN+ASV |
| | it would be boring. |
248 | GWA | na mae nhw rhy ifanc . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL too young |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P too.ADJ young.ADJ |
| | no, they're too young. |
249 | FRE | +< mae (y)r esgob yn pregethu xx . |
| | be.3S.PRES DET bishop PRT preach.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF bishop.N.M.SG PRT preach.V.INFIN |
| | the bishop is preaching [..]. |
250 | GWA | ohCE xxx [=! laugh] . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
251 | FRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
252 | GWA | dweud y cwbl . |
| | say.NONFIN DET whole |
| | say.V.INFIN the.DET.DEF all.ADJ |
| | says it all. |
253 | FRE | +< ohCE noE [?] na chwarae teg . |
| | IM no no play.NONFIN fair |
| | oh.IM no.ADV (n)or.CONJ game.N.M.SG fair.ADJ |
| | oh, no, no, fair play. |
254 | FRE | mae o (y)n dda . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT good |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | he's good. |
255 | GWA | yeahCE ond &t [/] timod xxx +// . |
| | yeah but 2S_know |
| | yeah.ADV but.CONJ know.V.2S.PRES |
| | yeah, but, you know [...] ... |
256 | GWA | na mae nhw rhy ifanc . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL too young |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P too.ADJ young.ADJ |
| | no, they're too young. |
257 | FRE | +< xxx rhy ifanc yeahCE . |
| | too young yeah |
| | too.ADJ young.ADJ yeah.ADV |
| | [...] too young, yeah. |
258 | GWA | dw i meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I think. |
259 | FRE | yeahCE dw i (y)n sureCE xx fydd o (y)n ddiddorol . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.3S.FUT PRON.3SM PRT interesting |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ+SM |
| | yeah, I'm sure [..] it will be interesting. |
260 | GWA | +< yeahCE soCE . |
| | |
| | yeah.ADV so.ADV |
| | |
261 | FRE | xxx fydd o (y)n orlawn . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM PRT overflowing |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT unk |
| | [...] it will be overflowing. |
262 | GWA | ohCE fydd o yn orlawn . |
| | IM be.3S.FUT PRON.3SM PRT overflowing |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | oh, it will be overflowing. |
263 | GWA | wnawn nhw (ddi)m yng ngholli fi # de . |
| | do.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG POSS.1S lose.NONFIN PRON.1S TAG |
| | do.V.1P.PRES+SM.[or].do.V.1S.IMPERF+SM they.PRON.3P not.ADV+SM my.ADJ.POSS.1S lose.V.INFIN+NM I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | they won't miss me. |
264 | GWA | Duw na_fyddan . |
| | God be.3PL.PRES.NEG |
| | name unk |
| | God, no. |
265 | FRE | ohCE na xxx byth yn wneud hynny te . |
| | IM no never PRT do.NONFIN that TAG |
| | oh.IM no.ADV never.ADV PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP be.IM |
| | oh no, [...] never do that. |
266 | GWA | a mae (y)r tri plentyn . |
| | and be.3S.PRES DET three child |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF three.NUM.M child.N.M.SG |
| | and there's the three children. |
267 | GWA | soCE ella af i â nhw i umCE [/] ## i GaernarfonCE # i (y)r Hwylfan . |
| | so maybe go.1S.NONPAST PRON.1S with PRON.3PL to IM to Caernarfon to DET Fun_Centre |
| | so.ADV maybe.ADV go.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP they.PRON.3P to.PREP um.IM to.PREP name to.PREP the.DET.DEF name |
| | so maybe I'll take them to Caernarfon to the Fun Centre. |
268 | FRE | i (y)r wal &li:p . |
| | to DET wall |
| | to.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG |
| | to the [...] wall. |
269 | GWA | a wna i yfed [//] wna i eistedd i yfed coffeeCE . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S drink.NONFIN do.1S.NONPAST PRON.1S sit.NONFIN PRT drink.NONFIN coffee |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S drink.V.INFIN do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S sit.V.INFIN to.PREP drink.V.INFIN coffee.N.SG |
| | and I'll sit drinking coffee. |
270 | GWA | a gawn nhw # chwarae <yn wyllt bonkers@s:eng> [=! laugh] am dair awr . |
| | and get.3PL.NONPAST PRON.3PL play.NONFIN PRT wild bonkers for three.F hour |
| | and.CONJ get.V.1S.IMPERF+SM.[or].get.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P play.V.INFIN PRT wild.ADJ+SM bonkers.ADJ for.PREP three.NUM.F+SM hour.N.F.SG |
| | and they can play wildly bonkers for three hours. |
271 | FRE | +< mynd yn wyllt &=laugh . |
| | go.NONFIN PRT wild |
| | go.V.INFIN PRT wild.ADJ+SM |
| | go wild. |
272 | FRE | yn dringo (y)r wal (y)na . |
| | PRT climb.NONFIN DET wall there |
| | PRT climb.V.INFIN the.DET.DEF wall.N.F.SG there.ADV |
| | climbing that wall. |
273 | GWA | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
274 | GWA | na (doe)s (yn)a (ddi)m wal yn fan (y)na nag_oes ? |
| | no be.3S.PRES.NEG there NEG wall in place there be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM wall.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | no, there's no wall there, is there? |
275 | FRE | nag_oes ? |
| | be.3S.PRES.NEG |
| | unk |
| | isn't there? |
276 | GWA | mae (y)na wal yn rywle . |
| | be.3S.PRES there wall in somewhere |
| | be.V.3S.PRES there.ADV wall.N.F.SG in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | there's a wall somewhere. |
277 | GWA | mae DavidCE isio &ɬ [//] dringo wal ar ei benblwydd . |
| | be.3S.PRES David want climb.NONFIN wall on POSS.3S birthday |
| | be.V.3S.PRES name want.N.M.SG climb.V.INFIN wall.N.F.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S birthday.N.M.SG+SM |
| | David wants to climb a wall on his birthday. |
278 | GWA | xx mae o isio . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM want |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG |
| | [..] he wants to. |
279 | FRE | +< yeahCE be [/] be [///] mae gynno chi (y)r velcroCE neu rywbeth ar [/] ar eich +.. . |
| | yeah what what be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL DET velcro or something on on POSS.2PL |
| | yeah.ADV what.INT what.INT be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2P the.DET.DEF unk or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP on.PREP your.ADJ.POSS.2P |
| | yeah, you have velcro or something on your ... |
280 | GWA | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
281 | FRE | +< erCE . |
| | |
| | er.IM |
| | |
282 | FRE | erCE a [/] a wal velcroCE ydy o . |
| | IM and and wall velcro be.3S.PRES PRON.3SM |
| | er.IM and.CONJ and.CONJ wall.N.F.SG unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and it's a velcro wall. |
283 | GWA | na nid [///] wellCE os na (y)dy o (y)n newydd . |
| | no NEG well if NEG be.3S.PRES PRON.3SM PRT new |
| | no.ADV (it is) not.ADV well.ADV if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT new.ADJ |
| | no, well, unless it's new. |
284 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
285 | GWA | ond dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na un o rheiny yn yr Hwylfan . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there one of those in DET Fun_Centre |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV one.NUM of.PREP those.PRON in.PREP the.DET.DEF name |
| | but I don't think there's one of those in the Fun Centre. |
286 | FRE | nac_ydyn ? |
| | be.3PL.PRES.NEG |
| | unk |
| | aren't they? |
287 | GWA | dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I don't think so. |
288 | FRE | ohCE ti wedi bod yna . |
| | IM PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN there |
| | oh.IM you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | oh, you've been there. |
289 | FRE | dw i ddim . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I haven't. |
290 | GWA | +< mae (y)na bethau +// . |
| | be.3S.PRES there things |
| | be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM |
| | there are things. |
291 | GWA | mae (y)na slidesCE i_fewn i (y)r # timod # peli plasticCE (y)ma . |
| | be.3S.PRES there slides in to DET 2S_know balls plastic here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV slide.SV.INFIN+PL in.PREP to.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES balls.N.F.PL plastic.N.SG here.ADV |
| | there are slides into these plastic balls. |
292 | GWA | a mae nhw (y)n trio yng nghael i i wneud hwnna bob tro . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT try.NONFIN POSS.1S get.NONFIN PRON.1S PRT do.NONFIN that_one every time |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT try.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S get.V.INFIN+NM to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | and they try to get me to do that one every time. |
293 | GWA | ond dw i (e)rioed (we)di [///] dw i (ddi)m (we)di wneud o eto . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM again |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV |
| | but I haven't done it yet. |
294 | FRE | ohCE tyrd o (y)na ! |
| | IM come.2S.IMPER from there |
| | oh.IM come.V.2S.IMPER he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV |
| | oh, go on! |
295 | GWA | ohCE xxx na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh [...] no. |
296 | FRE | +< cyn i ti fynd yn hen . |
| | before PRT PRON.2S go.NONFIN PRT old |
| | before.PREP to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM PRT old.ADJ |
| | before you go old. |
297 | GWA | &=laugh argol [?] rhy hen yn barod i wneud hynna . |
| | gosh too old PRT ready PRT do.NONFIN that |
| | unk too.ADJ old.ADJ PRT ready.ADJ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | gosh, too old already to do that. |
298 | FRE | yeahCE mae (y)n yr headlinesE yn [/] # yn yr erCE &g erCE erCE [/] y GoriadCE . |
| | yeah be.3S.PRES in DET headlines PRT PRT DET IM IM IM DET Goriad |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF headline.N.PL PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM er.IM the.DET.DEF name |
| | yeah, it's in the headlines of the Goriad. |
299 | GWA | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
300 | GWA | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
301 | GWA | &=laugh xxx . |
| | |
| | |
| | |
302 | FRE | +< +" Nain # yn yr eglwys pêl . |
| | Grandmother in DET church ball |
| | name in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG ball.N.F.SG |
| | "Gran in the ball church" . |
303 | GWA | yeahCE yeahCE &=tut yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
304 | FRE | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
305 | GWA | soCE xx +/ . |
| | |
| | so.ADV |
| | |
306 | FRE | erCE wellCE &ʃu [//] sut mae (y)r shopCE yn wneud ? |
| | IM well how be.3S.PRES DET shop PRT do.NONFIN |
| | er.IM well.ADV how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF shop.N.SG PRT make.V.INFIN+SM |
| | well, how's the shop doing? |
307 | GWA | ohCE wellCE mae (y)n &da [/] dawel ar hyn o bryd . |
| | IM well be.3S.PRES PRT quiet on this of time |
| | oh.IM well.ADV be.V.3S.PRES PRT quiet.ADJ+SM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | oh well, it's quite at the moment. |
308 | GWA | achos mae (y)n fis Ionawr . |
| | because be.3S.PRES PRT month January |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT month.N.M.SG+SM January.N.M.SG |
| | because it's January. |
309 | FRE | (we)di bod yn brysur . |
| | PRT.PAST be.NONFIN PRT busy |
| | after.PREP be.V.INFIN PRT busy.ADJ+SM |
| | been busy. |
310 | GWA | +< dw i (y)n brysur i_fyny at [/] # brysur i_fyny at (Na)dolig de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT busy up to busy up to Christmas TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT busy.ADJ+SM up.ADV to.PREP busy.ADJ+SM up.ADV to.PREP Christmas.N.M.SG be.IM+SM |
| | I'm busy up til Christnas. |
311 | FRE | +< dw i (y)n cofio chi (y)n dweud . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.2PL PRT say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN you.PRON.2P PRT say.V.INFIN |
| | I recall you saying. |
312 | FRE | +< adeg +.. . |
| | time |
| | time.N.F.SG |
| | the time of ... |
313 | GWA | ond ers # ailagor ar_ôl (Na)dolig . |
| | but since reopen after Christmas |
| | but.CONJ since.PREP unk after.PREP Christmas.N.M.SG |
| | but since reopening after Christmas. |
314 | GWA | ohCE na mae (we)di mynd # rightCE dawel . |
| | IM no be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN right quiet |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN right.ADJ quiet.ADJ+SM |
| | oh no, it's gone quite quiet. |
315 | GWA | ond mae rightCE +/ . |
| | but be.3S.PRES right |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES right.ADJ |
| | but it's quite ... |
316 | FRE | +< oes (y)na bres o_gwmpas ? |
| | be.3S.PRES there money around |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV money.N.M.SG+SM around.ADV |
| | is there money around? |
317 | GWA | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
318 | GWA | ond mae rightCE niceCE hefyd . |
| | but be.3S.PRES right nice also |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES right.ADJ nice.ADJ also.ADV |
| | but it's quite nice, as well. |
319 | GWA | achos oedd hi yn brysur . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT busy |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT busy.ADJ+SM |
| | because it was busy. |
320 | GWA | ond mae (y)n gyfle i ddal i_fyny a # clirio a llnau a +.. . |
| | but be.3S.PRES PRT opportunity PRT catch.NONFIN up and clear.NONFIN and clean.NONFIN and |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT opportunity.N.M.SG+SM to.PREP continue.V.INFIN+SM up.ADV and.CONJ clear.V.INFIN and.CONJ unk and.CONJ |
| | but it's an opportunity to catch up and clear and clean and ... |
321 | FRE | wellCE i mi mae (y)n edrych bod chi (y)n cwyno bod o (y)n rhy brysur . |
| | well to PRON.1S be.3S.PRES PRT look.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT complain.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT too busy |
| | well.ADV to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT complain.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT too.ADJ busy.ADJ+SM |
| | well, to me it looks as if you're complaining it's too busy. |
322 | GWA | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
323 | FRE | +< a rwan (y)dach chi (y)n cwyno bod hi (y)n ddistaw ! |
| | and now be.2PL.PRES PRON.2PL PRT complain.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT quiet |
| | and.CONJ now.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT complain.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT silent.ADJ+SM |
| | and now you're complaining it's quiet! |
324 | GWA | +< cwyno bod o (y)n rhy dawel ahCE wellCE . |
| | complain.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT too.NONFIN quiet IM well |
| | complain.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT too.ADJ quiet.ADJ+SM ah.IM well.ADV |
| | complaining that it's too quiet, ah well. |
325 | GWA | ti byth yn mynd i gael # timod rhywun sy (y)n cadw shopCE i fod yn hapus . |
| | PRON.2S never PRT go.NONFIN PRT get.NONFIN 2S_know someone be.PRES.REL PRT keep.NONFIN shop PRT be.NONFIN PRT happy |
| | you.PRON.2S never.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES someone.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT keep.V.INFIN shop.N.SG to.PREP be.V.INFIN+SM PRT happy.ADJ |
| | you're never going to get, you know, someone who keeps a shop to be happy. |
326 | GWA | adroddiad diddorol allan heddiw ynglŷn â umCE # timod TescoCE . |
| | report interesting out today involving with IM 2S_know Tesco |
| | report.N.M.SG interesting.ADJ out.ADV today.ADV about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES um.IM know.V.2S.PRES name |
| | interesting report out today involving Tesco. |
327 | GWA | a (oe)s gen TescoCE ormod o rym ac yn # cymryd [?] umCE +.. . |
| | PRT be.3S.PRES with Tesco excess of power and PRT take.NONFIN IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP name too_much.QUANT+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk and.CONJ PRT take.V.INFIN um.IM |
| | does Tesco have too power and is taking ... |
328 | FRE | xxx wnes i ddarllen rywbeth erCE ynglŷn hynny . |
| | do.1S.PAST PRON.1S read.NONFIN something IM concerning that |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S read.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM er.IM about.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | [...] I read something about that. [8:04] |
329 | FRE | umCE oedd ## yr # siopau mawr (y)ma (y)n prynu tir . |
| | IM be.3S.IMP DET shops big here PRT buy.NONFIN land |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF shops.N.F.PL big.ADJ here.ADV PRT buy.V.INFIN land.N.M.SG |
| | these big shops were buying land. |
330 | GWA | yndyn mae nhw . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | yes, they are. |
331 | FRE | lotCE o dir i [/] i [/] ## i +/ . |
| | lot of land PRT PRT PRT |
| | lot.N.SG of.PREP land.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP to.PREP |
| | a lot of land to ... |
332 | GWA | (y)n enwedig TescoCE . |
| | PRT especially Tesco |
| | PRT especially.ADJ name |
| | especially Tesco. |
333 | FRE | +, i stopio (y)r lleill +/ . |
| | PRT stop.NONFIN DET others |
| | to.PREP stop.V.INFIN the.DET.DEF others.PRON |
| | to stop the others. |
334 | GWA | +< er_mwyn +.. . |
| | for |
| | for_the_sake_of.PREP |
| | so as to ... |
335 | GWA | wellCE +.. . |
| | |
| | well.ADV |
| | |
336 | FRE | +, adeiladu neu +.. . |
| | build.NONFIN or |
| | build.V.INFIN or.CONJ |
| | .. . building, or ... |
337 | GWA | justCE [/] justCE yeahCE . |
| | |
| | just.ADV just.ADV yeah.ADV |
| | |
338 | FRE | +, i cadw +.. . |
| | PRT keep.NONFIN |
| | to.PREP keep.V.INFIN |
| | .. . to keep ... |
339 | GWA | neu er_mwyn # adeiladu ## timod siopau eu hunain rywbryd yn y dyfodol . |
| | or for build.NONFIN 2S_know shops POSS.3PL selves sometime in DET future |
| | or.CONJ for_the_sake_of.PREP build.V.INFIN know.V.2S.PRES shops.N.F.PL their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL at_some_stage.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF future.N.M.SG |
| | or so as to build their own shops sometime in the future. |
340 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
341 | FRE | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
342 | GWA | o'n i (y)n clywed am un lle yn Lloegr . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT hear.NONFIN about one place in England |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN for.PREP one.NUM place.N.M.SG PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE |
| | I heard about one place in England. |
343 | GWA | dw i (ddi)m yn gwybod &ɬ [//] (ddi)m yn cofio lle . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN NEG PRT remember.NONFIN place |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG |
| | I don't remember where. |
344 | GWA | efo chwech TescoCE . |
| | with six Tesco |
| | with.PREP six.NUM name |
| | with six Tescos. |
345 | GWA | mae (y)na chwech TescoCE (y)n yr un lle (y)ma . |
| | be.3S.PRES there six Tesco PRT DET one place here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV six.NUM name in.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG here.ADV |
| | there are six Tescos in this one place. |
346 | GWA | dau_ddeg_wyth mil o bobl . |
| | twenty_eight thousand of people |
| | unk thousand.N.F.SG of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | twenty eight thousand people. |
347 | FRE | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
348 | GWA | a chwech TescoCE . |
| | and six Tesco |
| | and.CONJ six.NUM name |
| | and six Tescos. |
349 | FRE | oedd o erCE &ban umCE [///] &b [/] BanburyCE oedd o ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM Banbury be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S er.IM um.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | was it Banbury? |
350 | GWA | +< yeahCE rywle fel (yn)a . |
| | yeah somewhere like there |
| | yeah.ADV somewhere.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | yeah, somewhere like that. |
351 | GWA | [- eng] xx crazy . |
| | |
| | crazy.ADJ |
| | |
352 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
353 | GWA | un [/] un fawr fath â &i [/] fath â un BangorCE . |
| | one one big kind with kind with one Bangor |
| | one.NUM one.NUM big.ADJ+SM type.N.F.SG+SM as.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ one.NUM name |
| | one large one like the one in Bangor. |
354 | FRE | +< xxx rhai bychain (y)na [?] . |
| | ones small there |
| | some.PRON small.ADJ.PL there.ADV |
| | [...] those small ones. |
355 | FRE | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
356 | GWA | ond y lleill wedyn justCE siopau bach . |
| | but DET others after just shops little |
| | but.CONJ the.DET.DEF others.PRON afterwards.ADV just.ADV shops.N.F.PL small.ADJ |
| | but then the rest are just little shops. |
357 | GWA | ond timod . |
| | but 2S_know |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES |
| | but, you know. |
358 | FRE | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
359 | FRE | ohCE dw i (y)n sureCE o [/] o [/] o_gwmpas &l [/] Lerpwl a Pen_y_Berllan erCE erCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT sure of of around Liverpool and Pen_y_Berllan IM IM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ of.PREP he.PRON.M.3S around.ADV name and.CONJ name er.IM er.IM |
| | oh, I'm sure around Liverpool and Pen-y-Berllan ... |
360 | GWA | +< mae (y)n crazyE . |
| | be.3S.PRES PRT crazy |
| | be.V.3S.PRES PRT crazy.ADJ |
| | it's crazy. |
361 | FRE | os (y)dach chi (y)n +.. . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP |
| | if you're ... |
362 | GWA | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
363 | FRE | +< mae (y)na [///] dw i sureCE bod (y)na lotCE yn erCE # xxx erCE o_gwmpas umCE [//] rhwng +.. . |
| | be.3S.PRES there be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN there lot PRT IM IM around IM between |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV lot.N.SG PRT.[or].in.PREP er.IM er.IM around.ADV um.IM between.PREP |
| | I'm sure there are a lot [...] between ... |
364 | GWA | ac oedden nhw (y)mlaen . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL on |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P forward.ADV |
| | and they were on [radio?]. |
365 | GWA | ac oedden nhw (y)n dweud bod nhw (ddi)m (y)n wneud [//] chwarae dirtyE # tricksCE a timod hen tacticsCE budr a pethau . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN play.NONFIN dirty tricks and 2S_know old tactics dirty and things |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM play.V.INFIN dirty.ADJ trick.N.SG+PL and.CONJ know.V.2S.PRES old.ADJ tactic.N.SG+PL.[or].tactics.N.PL dirty.ADJ and.CONJ things.N.M.PL |
| | and they were saying that they didn't play dirty tricks and dirty old tactics and things. |
366 | GWA | ond # timod [?] mae nhw yn . |
| | but 2S_know be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | but they are. |
367 | GWA | achos yr un personCE ymlaen ar y radioCE yn dweud # bod (y)na [//] &o [/] oedd o (y)n agor shopCE newydd . |
| | because DET one person on on DET radio PRT say.NONFIN be.NONFIN there be.3S.IMP PRON.3SM PRT open.NONFIN shop new |
| | because.CONJ the.DET.DEF one.NUM person.N.SG forward.ADV on.PREP the.DET.DEF radio.N.SG PRT say.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT open.V.INFIN shop.N.SG new.ADJ |
| | because the same person on the radio was saying that he was opening a new shop. |
368 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
369 | GWA | ac oedd TescoCE wedi rhoi +"/ . |
| | and be.3S.IMP Tesco PRT.PAST put.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP give.V.INFIN |
| | and Tesco had put. |
370 | GWA | +" gwariwch # dri_deg punt . |
| | spend.2PL.IMPER thirty pound |
| | spend.V.2P.IMPER thirty.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | "spend thirty pounds" . |
371 | GWA | +" a mi gewch chi ddeg punt yn_ôl . |
| | and PRT get.2PL.NONPAST PRON.2PL ten pound back |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG back.ADV |
| | "and you'll get thirty pounds back" . |
372 | GWA | timod i trio gael bobl i fynd i &ʃ [//] i [/] i TescoCE yn lle . |
| | 2S_know PRT try.NONFIN get.NONFIN people PRT go.NONFIN to to to Tesco in place |
| | know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN+SM people.N.F.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP to.PREP name in.PREP where.INT |
| | to try and get people to go to Tesco instead. |
373 | GWA | wellCE # argol mae (y)n +/ . |
| | well blimey be.3S.PRES PRT |
| | well.ADV unk be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | well, blimey it's ... |
374 | FRE | +< ofnadwy [?] . |
| | terrible |
| | terrible.ADJ |
| | terrible. |
375 | GWA | mae hynna (y)n lotCE dydy ? |
| | be.3S.PRES that PRT lot be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT lot.N.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's a lot, isn't it? |
376 | GWA | [- eng] thirty_three percent . |
| | |
| | unk percent.N.SG |
| | |
377 | FRE | mae (y)n mwy na chi (y)n cael # mewn wythnos . |
| | be.3S.PRES PRT more than PRON.2PL PRT get.NONFIN in week |
| | be.V.3S.PRES PRT more.ADJ.COMP (n)or.CONJ you.PRON.2P PRT get.V.INFIN in.PREP week.N.F.SG |
| | it's more than you get in a week. |
378 | GWA | &=laugh yndy mae o . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes, it is. |
379 | FRE | mewn cyflog . |
| | in wages |
| | in.PREP wage.N.MF.SG |
| | in wages. |
380 | GWA | argol bach yndy . |
| | blimey little be.3S.PRES |
| | unk small.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | good grief, yes. |
381 | GWA | na dw i (ddi)m yn licio TescoCE . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN Tesco |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN name |
| | no, I don't like Tesco. |
382 | GWA | ddim yn licio (y)r hen siopau mawr . |
| | NEG PRT like.NONFIN DET old shops big |
| | not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ shops.N.F.PL big.ADJ |
| | I don't like the big old shops. |
383 | FRE | &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
384 | GWA | +< ysglyfaethus . |
| | rapacious |
| | unk |
| | rapacious. |
385 | FRE | wellCE i [/] i [/] i symud i rywbeth arall . |
| | well PRT PRT PRT move.NONFIN to something else |
| | well.ADV to.PREP to.PREP to.PREP move.V.INFIN to.PREP something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | well, to move to something else. |
386 | FRE | (y)dach chi (y)n dod i ymarfer heno <gyda ni> [?] . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT come.NONFIN to rehearsal tonight with PRON.1PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT come.V.INFIN to.PREP practise.V.INFIN tonight.ADV with.PREP we.PRON.1P |
| | are you coming to the rehearsal tonight with us? |
387 | GWA | +< na dw i ddim . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | no I'm not. |
388 | GWA | achos dw i (we)di cael gair efo KatieCE . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN word with Katie |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN word.N.M.SG with.PREP name |
| | because I've had a word with Katie. |
389 | GWA | mae gen i [///] ohCE mae (y)n # chestE i rhydd [//] rhy wael . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S IM be.3S.PRES POSS.1S chest PRON.1S free too poor |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S oh.IM be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP ch.N.SG+ADJ.SUP.[or].chest.N.SG to.PREP free.ADJ.[or].give.V.3S.PRES too.ADJ poorly.ADJ+SM |
| | my chest hurts too much. |
390 | GWA | a (doe)s gen i (ddi)m [/] (doe)s gen i (ddi)m digon o wynt i ganu . |
| | and be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG enough of breath PRT sing.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM enough.QUAN of.PREP wind.N.M.SG+SM to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | and I don't have enough breath to sing. |
391 | FRE | oes (y)na # gwaith llawr ? |
| | be.3S.PRES there work floor |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG floor.N.M.SG |
| | is there floor work? |
392 | GWA | &=cough xx na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | [..] no. |
393 | GWA | (dy)dy hi (ddi)m yn dod heno . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT PRT come.NONFIN tonight |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN tonight.ADV |
| | she's not coming tonight. |
394 | FRE | +< does (y)na (ddi)m gwaith # llawr . |
| | be.3S.PRES there NEG work floor |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG floor.N.M.SG |
| | there's no floor work. |
395 | GWA | +< (dy)dy KatieCE ddim yno heno chwaith . |
| | be.3S.PRES.NEG Katie NEG there tonight either |
| | be.V.3S.PRES.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV tonight.ADV neither.ADV |
| | Katie isn't there tonight either. |
396 | GWA | na mae gan(dd)i hi ormod o waith . |
| | no be.3S.PRES with.3SF PRON.3SF excess of work |
| | no.ADV be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S too_much.QUANT+SM of.PREP work.N.M.SG+SM |
| | no, she has too much work. |
397 | FRE | +< xx ohCE be (y)dan ni am wneud hebddo chi [//] yr ddau ohonoch chi ? |
| | IM what be.1PL.PRES PRON.1PL about do.NONFIN without PRON.2PL DET two.M of.2PL PRON.2PL |
| | oh.IM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P for.PREP make.V.INFIN+SM without_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2P the.DET.DEF two.NUM.M+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | [..] oh, what are we going to do without the two of you? |
398 | GWA | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
399 | GWA | xxx ddwy ohonon ni . |
| | two.F of.1PL PRON.1PL |
| | two.NUM.F+SM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | [...] the two of us. |
400 | FRE | y # ddwy <o ni> [?] . |
| | DET two.F of PRON.1PL |
| | the.DET.DEF two.NUM.F+SM of.PREP we.PRON.1P |
| | the two of us. |
401 | GWA | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
402 | FRE | diolch yn fawr iawn am hynny hefyd . |
| | thanks PRT big very for that also |
| | thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM very.ADV for.PREP that.PRON.DEM.SP also.ADV |
| | thanks very much for that as well. |
403 | GWA | [- eng] +< thank you &=laugh . |
| | |
| | thank.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP |
| | |
404 | GWA | yeahCE na &g umCE &=tut # wellCE xx mae fyny i ti reallyE . |
| | yeah no IM well be.3S.PRES up to PRON.2S really |
| | yeah.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ um.IM well.ADV be.V.3S.PRES up.ADV to.PREP you.PRON.2S real.ADJ+ADV |
| | yeah, well [..] it's up to you really. |
405 | GWA | am be (y)dach chi wneud . |
| | about what be.2PL.PRES PRON.2PL do.NONFIN |
| | for.PREP what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P make.V.INFIN+SM |
| | about what you're doing. |
406 | GWA | a mae hi ddim yno . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF NEG there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV+SM there.ADV |
| | and she isn't there. |
407 | GWA | achos mae [/] mae diwedd xxx +/ . |
| | because be.3S.PRES be.3S.PRES end |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES end.N.M.SG |
| | because the end is [...] ... |
408 | FRE | +< does (y)na (ddi)m ots gennyt ti nag_oes ? |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG odds with.2S.PRES be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM problem.N.M.SG with_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S unk |
| | you don't care, do you? |
409 | GWA | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
410 | FRE | mae y golwg xxx . |
| | be.3S.PRES DET appearance |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF view.N.F.SG |
| | the appearance of [...] is ... |
411 | GWA | +< erCE diwedd umCE . |
| | IM end IM |
| | er.IM end.N.M.SG um.IM |
| | the end ... |
412 | GWA | mae (y)r ffurflenni # selfE assessmentE # treth yn gorfod bod i_mewn diwedd y mis yma . |
| | be.3S.PRES DET forms self assessment tax PRT must.NONFIN be.NONFIN in end DET month here |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF forms.N.F.PL self.N.SG assessment.N.SG tax.N.F.SG PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF month.N.M.SG here.ADV |
| | the tax self-assessment forms have to be in at the end of this month. |
413 | FRE | a wedyn mae hi yn nghanol y ffigyrau . |
| | and after be.3S.PRES PRON.3SF PRT middle DET figures |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP middle.N.M.SG+NM the.DET.DEF figures.N.F.PL |
| | and then she's in the middle of the figures. |
414 | GWA | +< &s [/] soCE ryw [///] faint sy gan(dd)i hi ? |
| | so some amount be.PRES.REL with.3SF PRON.3SF |
| | so.ADV some.PREQ+SM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | so how long as she got? |
415 | GWA | ryw wyth diwrnod i orffen . |
| | some eight day PRT finish.NONFIN |
| | some.PREQ+SM eight.NUM day.N.M.SG to.PREP complete.V.INFIN+SM |
| | about eight days to finish. |
416 | GWA | nid [/] nid rai ei hun . |
| | NEG NEG ones POSS.3SF self |
| | (it is) not.ADV (it is) not.ADV some.PRON+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | not her own ones. |
417 | GWA | ond timod mae hi (y)n gweithio [//] mae hi (y)n wneud [//] llenwi nhw # i bobl . |
| | but 2S_know be.3S.PRES PRON.3SF PRT work.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF PRT do.NONFIN fill.NONFIN PRON.3SF to people |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM fill.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP people.N.F.SG+SM |
| | but, you know, she fills them in for people. |
418 | FRE | be mae hi yn +// . |
| | what be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | what is she ... |
419 | FRE | mae hi (y)n brysur yn coginio (y)r llyfrau . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT busy PRT cook.NONFIN DET books |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT busy.ADJ+SM PRT cook.V.INFIN the.DET.DEF books.N.M.PL |
| | she's busy cooking the books. |
420 | GWA | +< fel fi . |
| | like PRON.1S |
| | like.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | like me. |
421 | FRE | dw i (y)n credu . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | I believe. |
422 | GWA | wellCE # oeddwn i (we)di gwneud (y)n un i # mis Medi . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN POSS.1S one PRON.1S month September |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN PRT one.NUM to.PREP month.N.M.SG September.N.M.SG |
| | well, I'd done mine in September. |
423 | GWA | oeddwn i (we)di &gi [//] llenwi (y)r ffurflenni i_gyd a (we)di anfon nhw mewn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST fill.NONFIN DET forms all and PRT.PAST send.NONFIN PRON.3PL in |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP fill.V.INFIN the.DET.DEF forms.N.F.PL all.ADJ and.CONJ after.PREP send.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP |
| | I'd filled in all the forms and sent them in. |
424 | FRE | be digwyddodd i (y)r popty ? |
| | what happen.3S.PAST to DET oven |
| | what.INT happen.V.3S.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF oven.N.M.SG |
| | what happened to the oven? |
425 | GWA | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
426 | GWA | wellCE anywayE ges i lythyr gan y pobl treth o WrexhamCE . |
| | well anyway get.1S.PAST PRON.1S letter by DET people tax from Wrexham |
| | well.ADV anyway.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S letter.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG tax.N.F.SG from.PREP name |
| | well anyway, I got a letter from the tax people in Wrexham. |
427 | GWA | yn dweud umCE # bod nhw heb dderbyn dim_byd gen i ## o_gwbl . |
| | PRT say.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3PL without receive.NONFIN nothing with PRON.1S at_all |
| | PRT say.V.INFIN um.IM be.V.INFIN they.PRON.3P without.PREP receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM nothing.ADV with.PREP I.PRON.1S at_all.ADV |
| | saying that they hadn't received anything from me at all. |
428 | GWA | bod nhw heb gael ffurflen # treth gen i . |
| | be.NONFIN PRON.3PL without get.NONFIN form tax with PRON.1S |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P without.PREP get.V.INFIN+SM form.N.F.SG tax.N.F.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | that they hadn't received a tax form from me. |
429 | GWA | soCE wnes i ffonio nhw a +.. . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S phone.NONFIN PRON.3PL and |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ |
| | so I phoned them, and ... |
430 | FRE | +< gest ti gosb ? |
| | get.2S.PAST PRON.2S penalty |
| | get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S punishment.N.F.SG+SM |
| | did you receive a penalty? |
431 | GWA | ohCE dim eto . |
| | IM NEG again |
| | oh.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV again.ADV |
| | oh, not yet. |
432 | GWA | soCE wnes i ffonio ## nhw . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S phone.NONFIN PRON.3PL |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN they.PRON.3P |
| | so I phoned them. |
433 | GWA | a dweud na ["] . |
| | and say.NONFIN no |
| | and.CONJ say.V.INFIN no.ADV |
| | and said "no" . |
434 | GWA | bod nhw heb gael +// . |
| | be.NONFIN PRON.3PL without get.NONFIN |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P without.PREP get.V.INFIN+SM |
| | that they hadn't received ... |
435 | GWA | dim camgymeriad oedd o . |
| | NEG mistake be.3S.IMP PRON.3SM |
| | not.ADV mistake.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it wasn't a mistake. |
436 | GWA | na (dy)dyn nhw heb gael dim_byd gen i o_gwbl . |
| | no be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL without get.NONFIN nothing with PRON.1S at_all |
| | no.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P without.PREP get.V.INFIN+SM nothing.ADV with.PREP I.PRON.1S at_all.ADV |
| | no, they haven't received anything from me at all. |
437 | GWA | soCE wnes i ffonio KatieCE . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S phone.NONFIN Katie |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN name |
| | so I phoned Katie. |
438 | GWA | ac oedd hi (y)n dweud wellCE ["] . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN well |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN well.ADV |
| | and she said "well" . |
439 | GWA | oedd hi wedi mynd â fo # i (y)r swyddfa erCE yn # Bae_Colwyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST go.NONFIN with PRON.3SM to DET office IM in Colwyn_Bay |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF office.N.F.SG er.IM in.PREP name |
| | she'd taken it to the office |
440 | GWA | a (we)di roi o fewn iddyn nhw . |
| | and PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM in to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and gave it in to them. |
441 | GWA | ond doedd hi heb gael receiptCE . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SF without get.NONFIN receipt |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S without.PREP get.V.INFIN+SM receipt.N.SG |
| | but she hadn't got a receipt. |
442 | GWA | felly doedd (y)na ddim [/] oedd (y)na (ddi)m ffordd i brofi bod hi (we)di bod (y)no o_gwbl . |
| | so be.3S.IMP.NEG there NEG be.3S.IMP there NEG way PRT prove.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN there at_all |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM way.N.F.SG to.PREP examine.V.INFIN+SM.[or].prove.V.INFIN+SM.[or].taste.V.INFIN+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN there.ADV at_all.ADV |
| | so there was no way to prove that she'd been there at all. |
443 | FRE | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
444 | GWA | wedyn umCE ## oedd rhaid ail ei wneud o wedyn ac ail ei anfon o . |
| | after IM be.3S.IMP necessity second POSS.3SM do.NONFIN PRON.3SM after and second POSS.3SM send.NONFIN PRON.3SM |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG second.ORD his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S afterwards.ADV and.CONJ second.ORD his.ADJ.POSS.M.3S send.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | then it had to be re-done and re-sent. |
445 | GWA | a wnes i ddweud +"/ . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | and I said. |
446 | GWA | +" ga i anfon o tro hyn ? |
| | can.1S.PAST PRON.1S send.NONFIN PRON.3SM time this |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S send.V.INFIN he.PRON.M.3S turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER this.ADJ.DEM.SP |
| | "can I send it this time"? |
447 | GWA | a dyma hi (y)n dweud +"/ . |
| | and here PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she said. |
448 | GWA | +" na a i â fo i Fae_Colwyn . |
| | no go.1S.NONPAST PRON.1S with PRON.3SM to Colwyn_Bay |
| | no.ADV and.CONJ to.PREP with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP name |
| | "no, I'll take it to Colwyn Bay" . |
449 | GWA | soCE (dy)ma fi (y)n dweud +"/ . |
| | so here PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | so.ADV this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | so I said. |
450 | GWA | +" ohCE wnei di gael receiptsCE tro (y)ma ? |
| | IM do.2S.NONPAST PRON.2S get.NONFIN receipts time here |
| | oh.IM do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM get.V.INFIN+SM receipt.N.SG+PL turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | "oh, will you get receipts this time"? |
451 | GWA | +" pleaseCE i ni gael wneud yn sureCE . |
| | please PRT PRON.1PL get.NONFIN do.NONFIN PRT sure |
| | please.SV.INFIN to.PREP we.PRON.1P get.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM PRT sure.ADJ |
| | "please, so we can be sure" . |
452 | GWA | soCE oedd rhaid (i)ddi fynd i_fewn hanner (we)di wyth un bore i weld rywun # a cael receiptsE . |
| | so be.3S.IMP necessity to.3SF go.NONFIN in half after eight one morning PRT see.NONFIN someone and get.NONFIN receipts |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S go.V.INFIN+SM in.PREP half.N.M.SG after.PREP eight.NUM one.NUM morning.N.M.SG to.PREP see.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM and.CONJ get.V.INFIN receipt.N.PL |
| | so she had to go in half past eight one morning to see someone and get receipts. |
453 | GWA | ond mae hi (y)n dweud bod hi wedi cael un rwan soCE +.. . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN one now so |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN one.NUM now.ADV so.ADV |
| | but she said she's got one now, so ... |
454 | GWA | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
455 | FRE | +< wyt ti wedi weld o ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | have you seen it? |
456 | GWA | <dw i (ddi)m (we)di> [?] xx +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP |
| | I haven't [..] ... |
457 | FRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
458 | GWA | soCE os oes (yn)a unrhyw broblemCE # eto . |
| | so if be.3S.PRES there any problem again |
| | so.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV any.ADJ problem.N.SG+SM again.ADV |
| | so if there's any further problem ... |
459 | GWA | fedra i ddweud wellCE ["] +.. . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN well |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM well.ADV |
| | I can say "well" ... |
460 | FRE | mmmCE digon cymhleth fel mae o . |
| | IM enough complicated like be.3S.PRES PRON.3SM |
| | mmm.IM enough.QUAN complex.ADJ like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's complicated enough as it is. |
461 | GWA | xxx bach [?] xxx . |
| | little |
| | small.ADJ |
| | [...] little [...]. |
462 | GWA | yndy soCE +.. . |
| | be.3S.PRES so |
| | be.V.3S.PRES.EMPH so.ADV |
| | yes, so ... |
463 | FRE | rightCE . |
| | |
| | right.ADJ |
| | |
464 | FRE | wedyn sut mae (ei)ch dad [//] # mae (ei)ch tad xxx ? |
| | after how be.3S.PRES POSS.2PL father be.3S.PRES POSS.2PL father |
| | afterwards.ADV how.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG |
| | so, how's your father? |
465 | GWA | yn nhad ? |
| | POSS.1S father |
| | in.PREP father.N.M.SG+NM |
| | my father? |
466 | GWA | [- eng] &=grunt bonkers # &=laugh . |
| | |
| | bonkers.ADJ |
| | |
467 | FRE | wellCE mae (y)r teulu (y)n bonkersE i_gyd . |
| | well be.3S.PRES DET family PRT bonkers all |
| | well.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG PRT bonkers.ADJ all.ADJ |
| | well, the whole family's bonkers. |
468 | GWA | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
469 | FRE | +< dw i (y)n gwybod hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I know that. |
470 | FRE | ond sut mae o yn ei iechyd # yn ei hun ? |
| | but how be.3S.PRES PRON.3SM PRT POSS.3SM health PRT POSS.3SM self |
| | but.CONJ how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S health.N.M.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | but how is he in his own health? |
471 | GWA | +< xx # mae yn greatCE yn ei hun . |
| | be.3S.PRES PRT great in POSS.3SM self |
| | be.V.3S.PRES PRT great.ADJ PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | [..] he's great in himself. |
472 | GWA | am bod hi (y)n # xxx +/ . |
| | about be.NONFIN PRON.3SF PRT |
| | for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | because it's ... |
473 | FRE | efo (y)r tylwyth teg ## weithiau . |
| | with DET tribe fair sometimes |
| | with.PREP the.DET.DEF unk fair.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | with the fairies sometimes. |
474 | GWA | awayE withE theE fairiesE yndy mae o . |
| | away with the fairies be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM |
| | away.ADV with.PREP the.DET.DEF fairy.N.PL be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | away with the fairies, yes he is. |
475 | GWA | weithiau gei di sgwrs gall . |
| | sometimes get.2S.NONPAST PRON.2S conversation sensible |
| | times.N.F.PL+SM get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM chat.N.F.SG sane.ADJ+SM |
| | sometimes you'll have a sensible conversation. |
476 | GWA | a weithiau timod wellCE +.. . |
| | and sometimes 2S_know well |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM know.V.2S.PRES well.ADV |
| | and sometimes, you know, well ... |
477 | FRE | +< wellCE ro'n i efo fo # erCE pnawn Sul . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S with PRON.3SM IM afternoon Sunday |
| | well.ADV unk to.PREP with.PREP he.PRON.M.3S er.IM afternoon.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | well, I was with him on Sunday afternoon. |
478 | FRE | oedd o (y)n siarad yn call iawn chwarae teg . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT talk.NONFIN PRT sensible very play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN PRT sane.ADJ very.ADV game.N.M.SG fair.ADJ |
| | he was talking very sensibly, fair play. |
479 | FRE | xxx erCE oedd o &s [///] oedden ni (y)n sôn am yr # clubCE pêl_droed ArsenalCE . |
| | IM be.3SM.IMP PRON.3SM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT mention.NONFIN about DET club football Arsenal |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF club.N.SG football.N.F.SG name |
| | we were talking about the Arsenal football club. |
480 | GWA | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
481 | FRE | xx mae erCE [/] # mae o erCE # a TudorCE +.. . |
| | be.3S.PRES IM be.3S.PRES PRON.3SM IM and Tudor |
| | be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S er.IM and.CONJ name |
| | [..] he and Tudor are ... |
482 | GWA | yndyn <dw i gwybod> [?] . |
| | be.3PL.PRES be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | yes, I know. |
483 | GWA | a RupertCE mae nhw i_gyd yn . |
| | and Rupert be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT.[or].in.PREP |
| | and Rupert, they all are. |
484 | FRE | +< a RupertCE a (f)y [?] mab i a finnau (y)n # dilyn ArsenalCE xxx . |
| | and Rupert and POSS.1S son PRON.1S and PRON.1S PRT follow.NONFIN Arsenal |
| | and.CONJ name and.CONJ my.ADJ.POSS.1S son.N.M.SG to.PREP and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM PRT follow.V.INFIN name |
| | and Rupert and my son and I follow Arsenal. |
485 | GWA | +< gyd yn syportio yndyn . |
| | all PRT support.NONFIN be.3PL.PRES |
| | joint.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP unk be.V.3P.PRES.EMPH |
| | all support, yes. |
486 | FRE | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
487 | GWA | wellCE # oedd o (y)n siarad efo fi ddoe . |
| | well be.3S.IMP PRON.3SM PRT talk.NONFIN with PRON.1S yesterday |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM yesterday.ADV |
| | well he was talking with me yesterday. |
488 | GWA | oedd o (y)n dweud (wrt)ha i bod o (we)di cael sgwrs efo nhad ## am bethau . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST conversation with father.POSSD.1S about things |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN chat.N.F.SG with.PREP father.N.M.SG+NM for.PREP things.N.M.PL+SM |
| | he told me he had had a conversation with my father about things. |
489 | GWA | soCE +.. . |
| | |
| | so.ADV |
| | |
490 | FRE | <mae ymson> [?] xxx &=laugh . |
| | be.3S.PRES soliloquy |
| | be.V.3S.PRES soliloquise.V.INFIN |
| | a soliloquy is [...]. |
491 | GWA | +< dweud wellCE ["] . |
| | say.NONFIN well |
| | say.V.INFIN well.ADV |
| | saying "well" . |
492 | GWA | a mae o isio ffôn [///] oedd o isio ffôn # yn fawr iawn . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM want phone be.3S.IMP PRON.3SM want.NONFIN phone PRT great very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG phone.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG phone.N.M.SG PRT big.ADJ+SM very.ADV |
| | and he wanted a phone badly. |
493 | FRE | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
494 | FRE | wellCE +/ . |
| | |
| | well.ADV |
| | |
495 | GWA | +" i be (y)dach chi isio ffôn ? |
| | PRT what be.2PL.PRES PRON.2PL want phone |
| | to.PREP what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG phone.N.M.SG |
| | "why do you want a phone?" |
496 | GWA | +" wellCE isio ffonio ti . |
| | well want phone.NONFIN PRON.2S |
| | well.ADV want.N.M.SG phone.V.INFIN you.PRON.2S |
| | "well, [I] want to phone you" . |
497 | GWA | +" xx dw i yma . |
| | be.1S.PRES PRON.1S here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S here.ADV |
| | "well, I'm here" . |
498 | GWA | wellCE ti gwybod . |
| | well PRON.2S know.NONFIN |
| | well.ADV you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | well, you know. |
499 | GWA | mae o bob amser a_haCE ["] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM every time a_ha |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S each.PREQ+SM time.N.M.SG unk |
| | he's always "a-ha!" . |
500 | GWA | na &=laugh mae [=! laugh] hynna (y)n wir . |
| | no be.3S.PRES that PRT true |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT true.ADJ+SM |
| | no, that's true. |
501 | FRE | +, a_haCE . |
| | |
| | unk |
| | |
502 | FRE | wellCE erCE # tua &p [//] mis yn_ôl oedd o yn cael gair efo (y)r esgob . |
| | well IM about month back be.3S.IMP PRON.3SM PRT get.NONFIN word with DET bishop |
| | well.ADV er.IM towards.PREP month.N.M.SG back.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN word.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF bishop.N.M.SG |
| | well, about a month ago he was having a word with the bishop. |
503 | GWA | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
504 | GWA | oedd dw i (y)n gwybod . |
| | be.3S.IMP be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | yes, I know. |
505 | FRE | erCE ynglŷn â baptis(e)_iadE+C yn rhedeg erCE # yr umCE # xxx +/ . |
| | IM concerning with baptism PRT run.NONFIN IM DET IM |
| | er.IM about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES unk PRT run.V.INFIN er.IM the.DET.DEF um.IM |
| | concerning a baptism running the ... |
506 | GWA | +< yeahCE mae (y)n sureCE bod (y)na rhyw +/ . |
| | yeah be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN there some |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV some.PREQ |
| | yeah, there's probably some ... |
507 | FRE | +< Bryn_HyfrydCE (y)ma # (y)r un peth . |
| | Bryn_Hyfryd here DET one thing |
| | name here.ADV the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG |
| | this Bryn Hyfryd's the same thing. |
508 | GWA | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
509 | GWA | Bryn_HyfrydCE [//] Bryn_LlifonCE . |
| | |
| | name name |
| | |
510 | FRE | +< Bryn_LlifonCE . |
| | |
| | name |
| | |
511 | GWA | Bryn_LlifonCE yeahCE oedd o (ddi)m yn hapus o_gwbl . |
| | Bryn_Llifon yeah be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT happy at_all |
| | name yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT happy.ADJ at_all.ADV |
| | Bryn Llifon, yeah, he wasn't happy at all. |
512 | FRE | nag_oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG |
| | unk |
| | no. |
513 | GWA | bod umCE +/ . |
| | be.NONFIN IM |
| | be.V.INFIN um.IM |
| | that ... |
514 | FRE | oedd erCE yr erCE baptis(e)_iadE+C # yn cymryd drosodd meddai fo . |
| | be.3S.IMP IM DET IM baptism PRT take.NONFIN over say.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM the.DET.DEF er.IM unk PRT take.V.INFIN over.ADV+SM say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | the baptism was taking over, he said. |
515 | FRE | a mae rhaid i erCE # rhywun # erCE +/ . |
| | and be.3S.PRES necessity PRT IM someone IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP er.IM someone.N.M.SG er.IM |
| | and someone needs to ... |
516 | GWA | na &n wellCE dim &d [///] yeahCE oedd o isio gweld yr esgob am hynny . |
| | no well NEG yeah be.3S.IMP PRON.3SM want see.NONFIN DET bishop about that |
| | no.ADV well.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG see.V.INFIN the.DET.DEF bishop.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yeah, he wanted to see the bishop about that. |
517 | GWA | ond hefyd # oedd o wedi cael ryw syniad i 'w ben bod vicarCE BangorCE # yn erCE [/] yn Gatholig . |
| | but also be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN some idea to POSS.3SM head be.NONFIN vicar Bangor PRT IM PRT Catholic |
| | but.CONJ also.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN some.PREQ+SM idea.N.M.SG to.PREP unk head.N.M.SG+SM be.V.INFIN vicar.N.SG name PRT.[or].in.PREP er.IM in.PREP name |
| | but he'd also had some idea in his head that the vicar of Bangor is Catholic. |
518 | FRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
519 | GWA | aelod o (y)r Eglwys Gatholig nid yn AnglicanE . |
| | member of DET Church Catholic NEG PRT Anglican |
| | member.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF name name (it is) not.ADV in.PREP name |
| | a member of the Catholic Church, not Anglican. |
520 | FRE | dw i (y)n cofio hynna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I remember that. |
521 | FRE | oedd +/ . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was ... |
522 | GWA | felly argol oedd hi (y)n jobCE . |
| | thus blimey be.3S.IMP PRON.3SF PRT job |
| | so.ADV unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT job.N.SG |
| | so blimey it was a job. |
523 | FRE | yeahCE methu cysgu (y)n meddwl am y peth . |
| | yeah fail.NONFIN sleep.NONFIN PRT think.NONFIN about DET thing |
| | yeah.ADV fail.V.INFIN sleep.V.INFIN PRT think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | yeah, unable to sleep thinking about the thing. |
524 | GWA | +< methu cysgu nos yn meddwl am y peth . |
| | fail.NONFIN sleep.NONFIN night PRT think.NONFIN about DET thing |
| | fail.V.INFIN sleep.V.INFIN night.N.F.SG PRT think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | unable to sleep a night thinking about the thing. |
525 | FRE | oedd o am sgwennu wir . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM about write.NONFIN true |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S for.PREP write.V.INFIN true.ADJ+SM |
| | he was about to write, truly. |
526 | GWA | &=sigh argol bach . |
| | blimey little |
| | unk small.ADJ |
| | goodness me. |
527 | FRE | raid chi # xxx +.. . |
| | necessity PRON.2PL |
| | necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P |
| | you have to [...] ... |
528 | GWA | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
529 | FRE | pan erCE [///] i ddechrau # dydd Sul dwytha oedd o # y(n) sôn # bod eich mamCE ddim yn cysgu (y)n rhyw dda . |
| | when IM PRT start.NONFIN day Sunday last be.3S.IMP PRON.3SM PRT mention.NONFIN be.NONFIN POSS.2PL mother NEG PRT sleep.NONFIN PRT some good |
| | when.CONJ er.IM to.PREP begin.V.INFIN+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN be.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P mam.N.SG not.ADV+SM PRT sleep.V.INFIN in.PREP some.PREQ good.ADJ+SM |
| | to start with, last Sunday he was saying that your mother wasn't sleeping very well. |
530 | FRE | o (y)r gor blino . |
| | from DET over tire.NONFIN |
| | of.PREP the.DET.DEF over-PRT tire.V.INFIN |
| | from being overtired. |
531 | GWA | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
532 | FRE | +< ac umCE # oedd ei # anadlu hi # yn <deffro fo> [=! laugh] . |
| | and IM be.3S.IMP POSS.3SF breathe.NONFIN PRON.3SF PRT wake.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S breathe.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT waken.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and her breathing was waking him. |
533 | FRE | +" wellCE mae raid bod hi (y)n uchel iawn . |
| | well be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF PRT high very |
| | well.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT high.ADJ very.ADV |
| | "well, she must be very loud" . |
534 | FRE | meddai fi . |
| | say.NONFIN PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said. |
535 | FRE | mae ei tŷ o_gwmpas &miɬ [///] byw yn milltir # bell . |
| | be.3S.PRES POSS.3SF around live.NONFIN PRT mile far |
| | be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S house.N.M.SG around.ADV live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP mile.N.F.SG far.ADJ+SM |
| | her hous is a mile away. |
536 | GWA | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
537 | FRE | +" na ! |
| | no |
| | no.ADV |
| | "no!" |
538 | FRE | +" ydy ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | "is it?" |
539 | FRE | +" wellCE ydy # sureCE . |
| | well be.3S.PRES sure |
| | well.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | "well of course it is" . |
540 | GWA | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
541 | FRE | +" ohCE # wellCE yeahCE a pam ? |
| | IM well yeah and why |
| | oh.IM well.ADV yeah.ADV and.CONJ why?.ADV |
| | "oh, well, yeah, and why?" |
542 | FRE | +" (y)dach chi wedi bod yn # dewr iawn ac yn +.. . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN PRT brave very and PRT |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN PRT brave.ADJ very.ADV and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | "you've been very brave, and ..." |
543 | GWA | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
544 | FRE | umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
545 | FRE | +" ohCE na # i adael hi adael aros adra . |
| | IM no PRT leave.NONFIN PRON.3SF leave.NONFIN stay.NONFIN home |
| | oh.IM no.ADV to.PREP leave.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S leave.V.INFIN+SM wait.V.INFIN homewards.ADV |
| | "oh no, to let her stay at home" . |
546 | FRE | +" a chi dod i fan (y)ma . |
| | and PRON.2PL come.NONFIN to place here |
| | and.CONJ you.PRON.2P come.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | "and you come here" . |
547 | FRE | +" i roid seibiant # bach . |
| | PRT give.NONFIN respite little |
| | to.PREP give.V.INFIN+SM pause.V.3P.PRES small.ADJ |
| | "to give a little respite" . |
548 | GWA | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
549 | FRE | +" iddi hi cael umCE &=sniff +.. . |
| | to.3SF PRON.3SF get.NONFIN IM |
| | to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S get.V.INFIN um.IM |
| | "for her to have ..." |
550 | FRE | +" oedd hi (y)n mynd i_lawr ac i_lawr . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN down and down |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN down.ADV and.CONJ down.ADV |
| | "she was going down and down" . |
551 | FRE | meddai fi . |
| | say.NONFIN PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said. |
552 | FRE | +" wellCE oedd wir toedd hi . |
| | well be.3S.IMP true be.3S.IMP.NEG PRON.3SF |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF true.ADJ+SM unk she.PRON.F.3S |
| | "well, yes indeed, wasn't she" . |
553 | FRE | a wedyn o hynny allan oedd ni (y)n [//] # oedd o [//] oedd y sgwrs yn call . |
| | and after from that out be.3S.IMP PRON.1PL PRT be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP DET conversation PRT sensible |
| | and.CONJ afterwards.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP out.ADV be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF chat.N.F.SG PRT sane.ADJ |
| | and from then on the conversation was sensible. |
554 | GWA | ohCE yeahCE rightCE gall . |
| | IM yeah right sensible |
| | oh.IM yeah.ADV right.ADJ be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM |
| | oh yeah, quite sensible. |
555 | GWA | yeahCE na gei di weithiau . |
| | yeah no get.2S.NONPAST PRON.2S sometimes |
| | yeah.ADV PRT.NEG get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM times.N.F.PL+SM |
| | yeah, no, you'll get [it] sometimes |
556 | FRE | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
557 | GWA | mae (y)n dibynnu sut [/] # sut wyt ti (y)n ei ddal o . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN how how be.2S.PRES PRON.2S PRT POSS.3SM hold.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN how.INT how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | it depends how you catch him. |
558 | GWA | pryd wyt ti (y)n ei ddal o . |
| | when be.2S.PRES PRON.2S PRT POSS.3SM hold.NONFIN PRON.3SM |
| | when.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | when you catch him. |
559 | FRE | +< y diffyg ydy . |
| | DET defect be.3S.PRES |
| | the.DET.DEF lack.N.M.SG be.V.3S.PRES |
| | the problem is. |
560 | FRE | os ydy o efo (y)r tylwyth teg . |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM with DET tribe fair |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF unk fair.ADJ |
| | if he's with the fairies. |
561 | FRE | a (y)dach chi (y)n dechrau siarad (y)r un fath efo . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL PRT start.NONFIN talk.NONFIN DET one kind with |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT begin.V.INFIN talk.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM with.PREP |
| | and you start talking the same way with [him]. |
562 | GWA | mm_hmCE . |
| | |
| | unk |
| | |
563 | FRE | +< a ## ar unwaith # mae o (y)n dod yn_ôl at +.. . |
| | and at once be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN back to |
| | and.CONJ on.PREP once.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN back.ADV to.PREP |
| | and at once he comes back to ... |
564 | FRE | &=burble y chi sydd yn # teimlo (y)n bonkersE . |
| | DET PRON.2PL be.PRES.REL PRT feel.NONFIN PRT bonkers |
| | the.DET.DEF you.PRON.2P be.V.3S.PRES.REL PRT feel.V.INFIN PRT bonkers.ADJ |
| | it's you who feels bonkers. |
565 | GWA | +< bonkersE yeahCE mmmCE . |
| | |
| | bonkers.ADJ yeah.ADV mmm.IM |
| | |
566 | GWA | xxx bechod . |
| | shame |
| | how_sad.IM |
| | [..] shame. |
567 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
568 | FRE | +" xx pam [/] pam ti (y)n siarad mor gwirion â hynny [/] mor wirion â hynny ? |
| | why why PRON.1S PRT talk.NONFIN so silly with that so silly with that |
| | why?.ADV why?.ADV you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN as.ADJ silly.ADJ as.CONJ that.PRON.DEM.SP as.ADJ silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | "[..] why are you talking as silly as that?" |
569 | FRE | yeahCE duwcs . |
| | yeah gosh |
| | yeah.ADV unk |
| | yeah, gosh. |
570 | GWA | yeahCE dw i (y)n gwybod &=tut . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | yeah, I know. |
571 | GWA | na wellCE [?] mynd yn_ôl rwan at umCE # &=tut y TragediansCE . |
| | no well go.NONFIN back now to IM DET Tragedians |
| | no.ADV well.ADV go.V.INFIN back.ADV now.ADV to.PREP um.IM the.DET.DEF name |
| | no, well, to return now to the Tragedians. |
572 | GWA | (y)dan ni # wedi ffindio # Nanki_PooCE ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST find.NONFIN Nanki_Poo |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP find.V.INFIN name |
| | have we found a Nanki-Poo? |
573 | FRE | umCE na &r # wellCE +.. . |
| | IM no well |
| | um.IM who_not.PRON.REL.NEG.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ well.ADV |
| | no, well ... |
574 | FRE | (y)dan ni (y)n dal trio gael un . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT hold.NONFIN try.NONFIN get.NONFIN one |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT continue.V.INFIN try.V.INFIN get.V.INFIN+SM one.NUM |
| | we're still trying to get one. |
575 | FRE | a o'n i (y)n siarad efo Rhys_WilliamsCE . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT talk.NONFIN with Rhys_Williams |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP name |
| | and I was talking to Rhys Williams. |
576 | FRE | mae o (y)n canu yn y côr y Gadeirlan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT sing.NONFIN in DET choir DET Cathedral |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG the.DET.DEF name |
| | he sings in the Cathedral choir. |
577 | FRE | ro'n i (y)n trio [//] ro'n i (y)n sôn xx +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT try.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT mention.NONFIN |
| | unk to.PREP PRT try.V.INFIN unk to.PREP PRT mention.V.INFIN |
| | I was talking about ... |
578 | GWA | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
579 | FRE | oe'n i isio rhywun # i canu (y)r erCE erCE umCE [/] yr leadE [//] y tenorCE de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S want someone PRT sing.NONFIN DET IM IM IM DET lead DET tenor TAG |
| | unk to.PREP want.N.M.SG someone.N.M.SG to.PREP sing.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM um.IM the.DET.DEF lead.N.SG the.DET.DEF tenor.N.SG be.IM+SM |
| | I wanted someone to sing the tenor [role]. |
580 | GWA | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
581 | GWA | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
582 | FRE | ac umCE # ohCE ## mae o (y)n gwybod dipyn erCE ## xxx wellCE xx +.. . |
| | and IM IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT know.NONFIN little IM well |
| | and.CONJ um.IM oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM er.IM well.ADV |
| | and he knows a little [...] ... |
583 | FRE | (dy)dy o (ddi)m yn gwybod lotCE [//] lawer am y [//] am GilbertCE andE SullivanCE ond umCE # &=tut +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN lot lot about DET about Gilbert and Sullivan but IM |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN lot.N.SG many.QUAN+SM for.PREP the.DET.DEF for.PREP name and.CONJ name but.CONJ um.IM |
| | he doesn't know much about Gilbert and Sullivan, but ... |
584 | FRE | xxx ddim yn gwybod os fasai fo (y)n medru wneud . |
| | NEG PRT know.NONFIN if be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT can.NONFIN do.NONFIN |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | [...] don't know if he could do it. |
585 | FRE | ond erCE ddeudais i wrtho fo +"/ . |
| | but IM say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ er.IM say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but I told him. |
586 | FRE | +" wellCE (y)dach chi (y)n byw yn &b [//] Mae_Colwyn xx . |
| | well be.2PL.PRES PRON.2PL PRT live.NONFIN in Colwyn_Bay |
| | well.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | "well, you live in Colwyn Bay [..] " . |
587 | FRE | +" ac erCE dewch yn [//] i [/] i cyfarfod ni . |
| | and IM come.NONFIN PRT to to meeting PRON.1PL |
| | and.CONJ er.IM come.V.2P.IMPER in.PREP to.PREP to.PREP meet.V.INFIN we.PRON.1P |
| | "and come to our meeting" . |
588 | FRE | +" xx wna i (ddi)m dweud &p [/] pwy ydach chi na ddim_byd . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN who be.2PL.PRES PRON.2PL NEG nothing |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN who.PRON be.V.2P.PRES you.PRON.2P (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM |
| | "[..] I won't say who you are or anything" . |
589 | FRE | +" (di)m_ond xxx eistedd . |
| | NEG sit.NONFIN |
| | only.ADV sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN |
| | "only [...] sit" . |
590 | GWA | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
591 | FRE | +" wna i (ddi)m dweud gair . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN word |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN word.N.M.SG |
| | "I won't say a word" . |
592 | GWA | xxx . |
| | |
| | |
| | |
593 | FRE | +" ohCE rhywun newydd . |
| | IM someone new |
| | oh.IM someone.N.M.SG new.ADJ |
| | "oh, someone new" . |
594 | FRE | +" be (y)dy (ei)ch enw # <ohCE yeahCE> [?] ? |
| | what be.3S.PRES POSS.2PL name IM yeah |
| | what.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2P name.N.M.SG oh.IM yeah.ADV |
| | "what's your name, oh yeah" . |
595 | FRE | +" ohCE os (y)dach chi isio [/] # isio canu efo ni greatCE ond +.. . |
| | IM if be.2PL.PRES PRON.2PL want want sing.NONFIN with PRON.1PL great but |
| | oh.IM if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG want.N.M.SG sing.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P great.ADJ but.CONJ |
| | "oh, if you want to sing with us, great, but ..." |
596 | FRE | +" triwch . |
| | try.2PL.IMPER |
| | unk |
| | "try" . |
597 | FRE | umCE # xxx <a i weld os ddoith o> [?] [//] erCE eith o am noson umCE . |
| | IM and PRT see.NONFIN if come.3S.NONPAST PRON.3SM IM go.3S.NONPAST PRON.3SM for night IM |
| | um.IM and.CONJ to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ unk from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP er.IM go.V.ES.PRES of.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].from.PREP for.PREP night.N.F.SG um.IM |
| | [...] and see if he'll go for a night. |
598 | FRE | &go ella wneith o troi fyny . |
| | maybe do.3S.NONPAST PRON.3SM turn.NONFIN up |
| | maybe.ADV do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S turn.V.INFIN up.ADV |
| | maybe he'll turn up. |
599 | FRE | dw i ddim yn # dal fy ngwynt ond erCE +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT hold.NONFIN POSS.1S wind but IM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT continue.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S wind.N.M.SG+NM but.CONJ er.IM |
| | I'm not holding my breath but ... |
600 | GWA | &=tut ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
601 | FRE | +< os wneith o ddim . |
| | if do.3S.NONPAST PRON.3SM NEG |
| | if.CONJ do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | if he doesn't. |
602 | FRE | xxx [=! laugh] dydd Iau a dydd Sul wedyn ond [?] +... |
| | day Thursday and day Sunday after but |
| | day.N.M.SG Thursday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Sunday.N.M.SG afterwards.ADV but.CONJ |
| | [...] Thursday and Sunday after, but ... |
603 | FRE | wna i trio yn +.. . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S try.NONFIN PRT |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S try.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | I'll try ... |
604 | GWA | trio roi dipyn bach o bwysau arno fo . |
| | try.NONFIN put.NONFIN little little of weight on.3SM PRON.3SM |
| | try.V.INFIN give.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP weights.N.M.PL+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | try to put some weight on him. |
605 | FRE | +< yeahCE &he [/] heb roid +.. . |
| | yeah without put.NONFIN |
| | yeah.ADV without.PREP give.V.INFIN+SM |
| | yeah, without putting ... |
606 | GWA | yeahCE heb roi gormod . |
| | yeah without put.NONFIN excess |
| | yeah.ADV without.PREP give.V.INFIN+SM too_much.QUANT |
| | yeah, without putting too much. |
607 | GWA | achos dim [?] isio roid +/ . |
| | because NEG want put.NONFIN |
| | because.CONJ not.ADV want.N.M.SG give.V.INFIN+SM |
| | because [you] don't want to put ... |
608 | FRE | +< gormod ahCE dim isio roi y [/] y boyCE offCE . |
| | excess IM NEG want put.NONFIN DET boy off |
| | too_much.QUANT ah.IM not.ADV want.N.M.SG give.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF boy.N.SG off.PREP |
| | too much, ah, don't want to put the bloke off. |
609 | GWA | +< roid o offCE . |
| | put.NONFIN PRON.3SM off |
| | give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM he.PRON.M.3S off.PREP |
| | put him off. |
610 | FRE | roi o offCE (dy)na chi . |
| | put.NONFIN PRON.3SM off there PRON.2PL |
| | give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S off.PREP that_is.ADV you.PRON.2P |
| | put him off, there you are. |
611 | GWA | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
612 | GWA | os na ddaw o . |
| | if NEG come.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | if.CONJ PRT.NEG come.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | if he doesn't come. |
613 | GWA | ti (y)n gwybod . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | you know. |
614 | GWA | be &=sigh [/] ## be sy mynd i ddigwydd wedyn ? |
| | what what be.PRES.REL go.NONFIN PRT happen.NONFIN after |
| | what.INT what.INT be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM afterwards.ADV |
| | what's going to happen afterwards? |
615 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
616 | FRE | (y)dach chi (y)n gwybod umCE [//] (y)dach chi # wedi dysgu darn o &baron [//] barddoniaeth ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST learn.NONFIN piece of poetry |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN um.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP teach.V.INFIN piece.N.M.SG of.PREP poetry.N.F.SG |
| | have you learnt a piece of poetry? |
617 | GWA | dw i (we)di dysgu darn o barddoniaeth ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN piece of poetry |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN piece.N.M.SG of.PREP poetry.N.F.SG |
| | have I learnt a piece of poetry? |
618 | FRE | +< xx na (y)dach chi . |
| | no be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | [..] no, have you. |
619 | GWA | be ti (y)n feddwl ? |
| | what PRON.2S PRT think.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S PRT think.V.INFIN+SM |
| | what do you think? |
620 | FRE | wellCE os (y)dach chi [//] wnewch chi adrodd o . |
| | well if be.2PL.PRES PRON.2PL do.2PL.PRES PRON.2PL recite.NONFIN PRON.3SM |
| | well.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P do.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P recite.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | well, if you'll recite it. |
621 | FRE | ga [//] fedra i bwyta (y)r <Geo_BarCE (y)ma> [?] &=laugh . |
| | get.1S.NONPAST can.1S.NONPAST PRON.1S eat.NONFIN DET Geo_Bar here |
| | get.V.1S.PRES+SM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S eat.V.INFIN the.DET.DEF name here.ADV |
| | I can eat this Geo-Bar. |
622 | GWA | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
623 | GWA | na sorryCE . |
| | no sorry |
| | no.ADV sorry.ADJ |
| | no, sorry. |
624 | FRE | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
625 | FRE | wellCE . |
| | |
| | well.ADV |
| | |
626 | GWA | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
627 | FRE | pityCE am hynny . |
| | pity about that |
| | pity.N.SG for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | pity about that. |
628 | GWA | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
629 | FRE | +< pityCE iawn . |
| | pity fine |
| | pity.N.SG OK.ADV |
| | a great pity. |
630 | FRE | wellCE . |
| | |
| | well.ADV |
| | |
631 | GWA | xxx . |
| | |
| | |
| | |
632 | FRE | +< be [/] be [//] pa waith sydd # &om [//] o (ei)ch blaen (y)fory ? |
| | what what which work be.PRES.REL of POSS.2PL front tomorrow |
| | what.INT what.INT which.ADJ time.N.F.SG+SM.[or].work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL of.PREP your.ADJ.POSS.2P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM tomorrow.ADV |
| | what work do you have ahead of you tomorrow? |
633 | GWA | ohCE dw i (y)n mynd i siarad (y)fory ## hefo +/ . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN PRT talk.NONFIN tomorrow with |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP talk.V.INFIN tomorrow.ADV with.PREP+H |
| | oh, I'm going to talk tomorrow, with ... |
634 | FRE | +< <(y)dach chi> [?] (y)n siarad gormod rwan . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT talk.NONFIN excess now |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT talk.V.INFIN too_much.QUANT now.ADV |
| | you're talking too much now. |
635 | GWA | ydw [?] [=! laugh] dw i gwybod . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | yes, I know. |
636 | GWA | ond dw i mynd i siarad efo groupCE o ferched # yn Capel_MawrCE yn BorthCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT talk.NONFIN with group of women in Capel_Mawr in Borth |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP talk.V.INFIN with.PREP group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM of.PREP girl.N.F.PL+SM in.PREP name in.PREP name |
| | but I'm going to talk with a group of women in Capel Mawr in Borth. |
637 | FRE | diddorol iawn . |
| | interesting very |
| | interesting.ADJ very.ADV |
| | very interesting |
638 | GWA | fantasticCE . |
| | |
| | fantastic.ADJ |
| | |
639 | GWA | am fasnach deg . |
| | about trade fair |
| | for.PREP commerce.N.F.SG+SM fair.ADJ+SM |
| | about fair trade. |
640 | FRE | gwell chi na fi . |
| | better PRON.2PL than PRON.1S |
| | better.ADJ.COMP you.PRON.2P (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | better you than me. |
641 | GWA | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
642 | FRE | am fasnach [?] deg ? |
| | about trade fair |
| | for.PREP commerce.N.F.SG+SM fair.ADJ+SM |
| | about fair trade. |
643 | GWA | yeahCE am wellCE xxx . |
| | yeah about well |
| | yeah.ADV for.PREP well.ADV |
| | yeah, about, well [...] |
644 | FRE | +< ohCE bityCE . |
| | |
| | oh.IM pity.N.SG+SM |
| | |
645 | FRE | +< xx (y)dach chi wedi # penderfynu be (y)dach chi am ## ddweud ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST decide.NONFIN what be.2PL.PRES PRON.2PL about say.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP decide.V.INFIN what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P for.PREP say.V.INFIN+SM |
| | [..] have you decided what you're going to say? |
646 | GWA | wellCE timod # yr un hen beth reallyE . |
| | well 2S_know DET one old thing really |
| | well.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF one.NUM old.ADJ what.INT real.ADJ+ADV |
| | well, the same old thing, really. |
647 | GWA | na (y)r un peth . |
| | no DET one thing |
| | no.ADV the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG |
| | no, the same thing. |
648 | GWA | wna i siarad efo nhw am jocolateCE dw i meddwl . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S talk.NONFIN with PRON.3PL about chocolate be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P for.PREP unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I'll talk to them about chocolate, I think. |
649 | GWA | a wedyn gawn nhw ddarn o jocolateCE . |
| | and after get.3PL.NONPAST PRON.3PL piece of chocolate |
| | and.CONJ afterwards.ADV get.V.1S.IMPERF+SM.[or].get.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P piece.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S unk |
| | and then they can have a piece of chocolate. |
650 | GWA | a byddan nhw (y)n meddwl bod fi (y)n greatCE . |
| | and be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT great |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT great.ADJ |
| | and they'll think I'm great. |
651 | GWA | os gawn nhw # ddarn o jocolateCE am ddim . |
| | if get.3PL.NONPAST PRON.3PL piece of chocolate for NEG |
| | if.CONJ get.V.1S.IMPERF+SM.[or].get.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P piece.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S unk for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | if they get a piece of chocolate for free. |
652 | FRE | +< yeahCE beth am xxx bananasCE ? |
| | yeah what about bananas |
| | yeah.ADV what.INT for.PREP banana.N.SG+PL.[or].bananas.ADJ |
| | yeah, what about [...] bananas? |
653 | GWA | wellCE &i # &=cough umCE ## yeahCE . |
| | |
| | well.ADV um.IM yeah.ADV |
| | |
654 | GWA | iawn mi wna i siarad efo nhw am jocolateCE . |
| | fine PRT do.1S.NONPAST PRON.1S talk.NONFIN with PRON.3PL about chocolate |
| | OK.ADV PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P for.PREP unk |
| | right, I'll talk to them about chocolate. |
655 | GWA | a mi gawn nhw jocolateCE a [//] darn o jocolateCE . |
| | and PRT get.3PL.NONPAST PRON.3PL chocolate and piece of chocolate |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.IMPERF+SM.[or].get.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P unk and.CONJ piece.N.M.SG he.PRON.M.3S unk |
| | and they'll get a piece of chocolate. |
656 | GWA | dw i (ddi)m isio wneud bananasCE achos # timod +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG want do.NONFIN bananas because 2S_know |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG make.V.INFIN+SM banana.N.SG+PL.[or].bananas.ADJ because.CONJ know.V.2S.PRES |
| | I don't want to do bananas, because, you know ... |
657 | FRE | oes (y)na # rhyw fath o gameCE fedrwch chi chwarae ? |
| | be.3S.PRES there some kind of game can.2PL.NONPAST PRON.2PL play.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P play.V.INFIN |
| | is there some kind of game you can play? |
658 | GWA | ohCE na dw i (ddi)m yn chwarae gamesCE efo bobl . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT play.NONFIN games with people |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT play.V.INFIN unk with.PREP people.N.F.SG+SM |
| | oh no, I'm not playing games with people. |
659 | GWA | achos mae nhw i_gyd # timod yn hen . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL all 2S_know PRT old |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ know.V.2S.PRES PRT old.ADJ |
| | because they're all old. |
660 | FRE | wellCE yeahCE mynd yn_ôl # i fod yn blant mae nhw de . |
| | well yeah go.NONFIN back PRT be.NONFIN PRT children be.3PL.PRES PRON.3PL TAG |
| | well.ADV yeah.ADV go.V.INFIN back.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM PRT child.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.IM+SM |
| | well yeah, they're going back to being children, eh. |
661 | GWA | +< na &d [/] (dy)dyn nhw (ddi)m yn licio +/ . |
| | no be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT like.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN |
| | no, they don't like ... |
662 | FRE | +< fel mae nhw dweud yn Saesneg +"/ . |
| | like be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN in English |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN in.PREP English.N.F.SG |
| | like they say in English. |
663 | FRE | +" regress_ioE+C de . |
| | regress.NONFIN TAG |
| | regress.SV.INFIN be.IM+SM |
| | "regress", eh. |
664 | GWA | yeahCE na (dy)dyn nhw (ddi)m yn licio . |
| | yeah no be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT like.NONFIN |
| | yeah.ADV PRT.NEG be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN |
| | yeah, no, they don't like [it]. |
665 | GWA | yr unig beth mae nhw isio reallyE ydy rhywun yno # rhwng # timod +.. . |
| | DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL want really be.3S.PRES someone there between 2S_know |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG there.ADV between.PREP know.V.2S.PRES |
| | the only thing they want really is somebody there between ... |
666 | FRE | cyn i nhw gael paned . |
| | before PRT PRON.3PL get.NONFIN cuppa |
| | before.PREP to.PREP they.PRON.3P get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG |
| | before they have a cuppa. |
667 | GWA | +< yeahCE rywbeth i +.. . |
| | yeah something PRT |
| | yeah.ADV something.N.M.SG+SM to.PREP |
| | yeah, something to... |
668 | FRE | a fynd adre i gael te . |
| | and go.NONFIN home PRT get.NONFIN tea |
| | and.CONJ go.V.INFIN+SM home.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM be.IM |
| | and go home to have tea. |
669 | GWA | (dy)na chdi . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | there you go. |
670 | GWA | soCE dw i (y)n gorfod bod yno erbyn hanner (we)di un . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN be.NONFIN there by half past one |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV by.PREP half.N.M.SG after.PREP one.NUM |
| | so I have to be there by half past one. |
671 | FRE | a faint fydd yno ? |
| | and amount be.3S.FUT there |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM be.V.3S.FUT+SM there.ADV |
| | and how many will be there. |
672 | GWA | ohCE wellCE (fa)swn i (ddi)m yn meddwl bod [?] (y)na fwy na ryw # bymtheg . |
| | IM well be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there more than some fifteen |
| | oh.IM well.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM than.CONJ some.PREQ+SM fifteen.NUM+SM |
| | oh, well, I wouldn't think there are more than about fifteen. |
673 | GWA | soCE [?] dw i (ddi)m yn gwybod ond # o brofiad +.. . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN but from experience |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN but.CONJ of.PREP experience.N.M.SG+SM |
| | so I don't know, but from experience ... |
674 | FRE | (y)dy o [///] y lle oer tydy ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM DET place cold be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG cold.ADJ unk |
| | cold place, isn't it? |
675 | GWA | wellCE gobeithio fydd hi ddim . |
| | well hope.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF NEG |
| | well.ADV hope.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM |
| | well, [I] hope it won't be. |
676 | GWA | achos os (y)dy (y)n oer fydda i methu siarad anywayE . |
| | because if be.3S.PRES PRT cold be.1S.FUT PRON.1S fail.NONFIN speak.NONFIN anyway |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S fail.V.INFIN talk.V.INFIN anyway.ADV |
| | because if it's cold, I won't be able to speak anyway. |
677 | FRE | xx . |
| | |
| | |
| | |
678 | GWA | &=cough achos fydd gen i (ddi)m gwynt i siarad efo nhw . |
| | because be.3S.FUT with PRON.1S NEG wind PRT talk.NONFIN with PRON.3PL |
| | because.CONJ be.V.3S.FUT+SM with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM wind.N.M.SG to.PREP talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | because I won't have the breath to talk to them. |
679 | GWA | soCE fydd rhaid iddyn nhw gynhesu (y)chydig ar y lle . |
| | so be.3S.FUT necessity to.3SPL PRON.3PL warm.NONFIN little on DET place |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P warm.V.INFIN+SM a_little.QUAN on.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | so they'll have to warm the place up a bit. |
680 | FRE | yn y pnawn mae [?] hynna ? |
| | in DET afternoon be.3S.PRES that |
| | in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | is that in the afternoon? |
681 | GWA | dau o gloch . |
| | two of clock |
| | two.NUM.M of.PREP bell.N.F.SG+SM |
| | two o'clock. |
682 | GWA | wellCE hynny yw dw i isio bod yno erbyn hanner (we)di un . |
| | well that be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S want be.NONFIN there by half past one |
| | well.ADV that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG be.V.INFIN there.ADV by.PREP half.N.M.SG after.PREP one.NUM |
| | well, that is, I want to be there by half past one. |
683 | FRE | a be (y)dach chi am wneud yn y bore ? |
| | and what be.2PL.PRES PRON.2PL about do.NONFIN in DET morning |
| | and.CONJ what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P for.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | and what are you going to do in the morning? |
684 | GWA | dw i (ddi)m yn sureCE eto . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRY sure again |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ again.ADV |
| | I'm not sure yet. |
685 | GWA | ella a i at y doctorCE actuallyE [=! laugh] i trio sortio (y)r # annwyd (y)ma allan . |
| | maybe go.1S.NONPAST PRON.1S to DET doctor actually PRT try.NONFIN sort.NONFIN DET cold here out |
| | maybe.ADV and.CONJ to.PREP to.PREP the.DET.DEF doctor.N.SG actual.ADJ+ADV to.PREP try.V.INFIN sort.V.INFIN the.DET.DEF cold.N.M.SG here.ADV out.ADV |
| | maybe I'll go to the doctor, actually, to try and sort this cold out. |
686 | FRE | i sôn am bananasCE ? |
| | PRT mention.NONFIN about bananas |
| | to.PREP mention.V.INFIN for.PREP banana.N.SG+PL.[or].bananas.ADJ |
| | to talk about bananas. |
687 | GWA | &=laugh ohCE mynd yn bananasCE . |
| | IM go.NONFIN PRT bananas |
| | oh.IM go.V.INFIN PRT banana.N.SG+PL.[or].bananas.ADJ |
| | oh, go bananas. |
688 | GWA | soCE (e)fallai a i # yno . |
| | so maybe go.1S.NONPAST PRON.1S there |
| | so.ADV perhaps.CONJ and.CONJ to.PREP there.ADV |
| | so maybe I'll go there. |
689 | FRE | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
690 | GWA | justCE i +.. . |
| | just PRT |
| | just.ADV to.PREP |
| | just to ... |
691 | FRE | wellCE isio xx +.. . |
| | well want |
| | well.ADV want.N.M.SG |
| | well, [I] want to [..]... |
692 | GWA | justCE i weld os fedra i sortio fo allan . |
| | just PRT see.NONFIN if can.1S.NONPAST PRON.1S sort.NONFIN PRON.3SM out |
| | just.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S sort.V.INFIN he.PRON.M.3S out.ADV |
| | just to see if I can sort it out. |
693 | FRE | +< xx wneud eich hun yn +.. . |
| | do.NONFIN POSS.2PL self PRT |
| | make.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG PRT.[or].in.PREP |
| | [..] make yourself ... |
694 | FRE | gwneud eich hun yn iawn eto . |
| | do.NONFIN POSS.2PL self PRT fine again |
| | make.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG PRT OK.ADV again.ADV |
| | make yourself alright again. |
695 | GWA | ohCE dw i (we)di cael antiobiticCE ers dydd Gwener dwytha . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN antibiotic since day Friday last |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN unk since.PREP day.N.M.SG Friday.N.F.SG last.ADJ |
| | oh, I've had antibiotics since last Friday. |
696 | GWA | ond umCE # (dy)dy o (ddi)m fel bod o (y)n gwella o_gwbl . |
| | but IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG like be.NONFIN PRON.3SM PRT improve.NONFIN at_all |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT improve.V.INFIN at_all.ADV |
| | but it's not like it's improving at all. |
697 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
698 | GWA | (dy)dy o (ddi)m fel bod o (y)n umCE +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG like be.NONFIN PRON.3SM PRT IM |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | it's not like it's ... |
699 | FRE | wellCE (y)dach chi dal i besychu yn yr +.. . |
| | well be.2PL.PRES PRON.2PL hold.NONFIN PRT cough.NONFIN in DET |
| | well.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P still.ADV to.PREP cough.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF |
| | well are you still coughing in the ... |
700 | GWA | ohCE dim pesychu (y)dy (y)r broblemCE . |
| | IM NEG cough.NONFIN be.3S.PRES DET problem |
| | oh.IM not.ADV cough.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.SG+SM |
| | oh, coughing isn't the problem. |
701 | GWA | ond justCE # bod fi methu +/ . |
| | |
| | but.CONJ just.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM fail.V.INFIN |
| | |
702 | FRE | +< mae (y)r freastCE yn dynn ? |
| | be.3S.PRES DET breast PRT tight |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF breast.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | the breast is tight? |
703 | GWA | +< &=wheeze yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
704 | GWA | yndy mae hi . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | yes, it is. |
705 | GWA | soCE anywayE ga i weld . |
| | so anyway get.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN |
| | so.ADV anyway.ADV get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM |
| | so anyway, I shall see. |
706 | GWA | ga i weld . |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM |
| | I shall see. |
707 | GWA | soCE dyna ydy (y)fory &=tut . |
| | so there be.3S.PRES tomorrow |
| | so.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES tomorrow.ADV |
| | so that's tomorrow. |
708 | GWA | a wedyn mae gen JakeCE dri cyfarfod (y)fory . |
| | and after be.3S.PRES with Jake three meeting tomorrow |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES with.PREP name three.NUM.M+SM meet.V.INFIN tomorrow.ADV |
| | and then Jake has three meetings tomorrow. |
709 | GWA | mae o # efo (y)r umCE # AnglicanE chaplaincyE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM with DET IM Anglican chaplaincy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF um.IM name chaplaincy.N.SG |
| | he's with the Anglican chaplaincy. |
710 | FRE | xxx <pwy (y)dy hwnnw> [?] ? |
| | who be.3S.PRES that_one |
| | who.PRON be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | [...] who's that? |
711 | GWA | Jake_TookCE . |
| | |
| | name |
| | |
712 | FRE | Jake_TookCE . |
| | |
| | name |
| | |
713 | GWA | mae o efo Jake_TookCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3S with Jake_Took |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP name |
| | he's [its'?] with Jake Took. |
714 | GWA | umCE mae (y)na ddau gyfarfod yn fan (y)na . |
| | IM be.3S.PRES there two meeting in place there |
| | um.IM be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM meet.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there are two meetings there. |
715 | GWA | dw i meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I think. |
716 | GWA | wedyn mae (y)na rywbeth gyda (y)r nos hefyd . |
| | after be.3S.PRES there something with DET night also |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG also.ADV |
| | then there's something at night too. |
717 | GWA | (ddi)m yn cofio (y)n iawn xx be . |
| | NEG PRT remember.NONFIN PRT fine what |
| | not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV what.INT |
| | don't quite remember [..] what. |
718 | GWA | soCE mae (y)n ddiwrnod digon prysur . |
| | so be.3S.PRES PRT day enough busy |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT day.N.M.SG+SM enough.QUAN busy.ADJ |
| | so it's a busy enough day. |
719 | FRE | xx . |
| | |
| | |
| | |
720 | GWA | +< rhwng bob_dim . |
| | between everything |
| | between.PREP everything.PRON |
| | between everything. |
721 | GWA | ayeCE soCE . |
| | |
| | aye.N.SG so.ADV |
| | |
722 | FRE | a beth am # nos Fercher ? |
| | and what about night Wednesday |
| | and.CONJ what.INT for.PREP night.N.F.SG Wednesday.N.F.SG+SM |
| | and what about Wednesday night? |
723 | GWA | dim_byd nos (y)fory . |
| | nothing night tomorrow |
| | nothing.ADV night.N.F.SG tomorrow.ADV |
| | nothing tomorrow night. |
724 | FRE | dim_byd . |
| | nothing |
| | nothing.ADV |
| | nothing. |
725 | GWA | smwddio . |
| | iron.NONFIN |
| | iron.V.INFIN |
| | ironing. |
726 | FRE | xx mynd i # smwddio . |
| | go.NONFIN PRT iron.NONFIN |
| | go.V.INFIN to.PREP iron.V.INFIN |
| | [..] going to iron. |
727 | FRE | ohCE a i i # côr meibion xx . |
| | IM go.1S.NONPAST PRON.1S to choir boys |
| | oh.IM and.CONJ to.PREP to.PREP choir.N.M.SG sons.N.M.PL |
| | oh, I'll go to the male voice choir. |
728 | GWA | +< ti mynd i côr ? |
| | PRON.2S go.NONFIN to choir |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP choir.N.M.SG |
| | you're going to choir? |
729 | GWA | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
730 | FRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
731 | GWA | be s(y) gynno nhw ar y gweill ar hyn o bryd ? |
| | what be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL on the needles on this of time |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF unk on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | what have they got in the works at the moment? |
732 | GWA | rhywbeth xx +/ . |
| | something |
| | something.N.M.SG |
| | something [..] ... |
733 | FRE | +< xxx does (y)na (ddi)m umCE # cyngerdd . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG IM concert |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM um.IM concert.N.MF.SG |
| | [...] there's no concert. |
734 | FRE | ond mae (y)na (y)r # hanner dwsin yn dod drosodd o (y)r # erCE Unol_Daleithiau . |
| | but be.3S.PRES there DET half dozen PRT come.NONFIN over from DET IM United_States |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF half.N.M.SG dozen.N.M.SG PRT come.V.INFIN over.ADV+SM of.PREP the.DET.DEF er.IM name |
| | but there are the half dozen coming over from the United States. |
735 | FRE | &ai [//] aeth y côr # Awst dwytha do . |
| | go.3S.PAST DET choir August last yes |
| | go.V.3S.PAST the.DET.DEF choir.N.M.SG August.N.M.SG last.ADJ yes.ADV.PAST |
| | the choir went last August, didn't they. |
736 | GWA | +< do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes. |
737 | FRE | wellCE oedd nhw (y)n aros efo rhyw [//] # rhai o bobl yno . |
| | well be.3S.IMP PRON.3PL PRT stay.NONFIN with some some of people there |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN with.PREP some.PREQ some.PRON of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV |
| | well, they were staying with the some of the people there. |
738 | FRE | mae (y)n [//] mae rhai o rhain yn dod drosodd . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES some of these PRT come.NONFIN over |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES some.PRON of.PREP these.PRON PRT come.V.INFIN over.ADV+SM |
| | some of these are coming over. |
739 | FRE | o cwmni Cymraeg ChicagoCE neu rywbeth . |
| | from company Welsh Chicago or something |
| | of.PREP company.N.M.SG Welsh.N.F.SG name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | from the Chicago Welsh company or something. |
740 | GWA | [- eng] gosh . |
| | |
| | gosh.IM |
| | |
741 | FRE | +< a wedyn (y)dan ni am canu (y)n +... |
| | and after be.1PL.PRES PRON.1PL about sing.NONFIM PRT |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P for.PREP sing.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | and then we're going to sing ... |
742 | FRE | (y)dan ni yn ymarfer fel arfer . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT rehearse.NONFIN like habit |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT practise.V.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG |
| | we rehearse usually [or: as usual]. |
743 | FRE | ond umCE # &=tut fyddan ni (y)n canu ohCE hanner dwsin iddyn nhw dw i (y)n sureCE o (y)r # hen ffefryn [?] ac yn +/ . |
| | but IM be.1PL.FUT PRON.1PL PRT sing.NONFIN IM half dozen to.3PL PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S PRT sure of DET old favourite and PRT |
| | but.CONJ um.IM be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT sing.V.INFIN oh.IM half.N.M.SG dozen.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ of.PREP the.DET.DEF old.ADJ favourite.N.M.SG and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | but we'll be singing half a dozen to them, I'm sure, of the old favourites, and ... |
744 | GWA | fyddan nhw (y)n canu efo chi ? |
| | be.3PL.FUT PRON.3PL PRT sing.NONFIN with PRON.2PL |
| | be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P |
| | will they sing with you? |
745 | FRE | wellCE dw i ddim yn xxx [///] es i ddim yn [//] efo nhw . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.1S.PAST PRON.1S PRT with PRON.3PL |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP go.V.1S.PAST I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP with.PREP they.PRON.3P |
| | well, I didn't go with them. |
746 | GWA | na na fyddan nhw (y)n canu # efo (y)r &k +.. . |
| | no no be.3PL.FUT PRON.3PL PRT sing.NONFIN with DET |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF |
| | no, no, will they sing with the...? |
747 | FRE | <os # oes (yn)a> [?] +/ . |
| | if be.3S.PRES there |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV |
| | if there's ... |
748 | GWA | +< (y)dyn nhw (y)n [/] (y)dyn nhw (y)n bethau fyddan nhw (y)n ei wybod ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT things be.3PL.FUT PRON.3PL PRT POSS.3SM know.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT things.N.M.PL+SM be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT his.ADJ.POSS.M.3S know.V.INFIN+SM |
| | are they things they'll know? |
749 | GWA | neu fyddan nhw (y)n # medru darllen # timod &t +/ . |
| | or be.3PL.FUT PRON.3PL PRT can.NONFIN read.NONFIN 2S_know |
| | or.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN read.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | or iwll they be able to read ... |
750 | FRE | +< wellCE . |
| | |
| | well.ADV |
| | |
751 | FRE | +< &v [/] fydd dy ffefryn di (y)n troi fyny de . |
| | be.3S.FUT POSS.2S favourite PRON.2S PRT turn.NONFIN up TAG |
| | be.V.3S.FUT+SM your.ADJ.POSS.2S favourite.N.M.SG you.PRON.2S+SM PRT turn.V.INFIN up.ADV be.IM+SM |
| | your favourite will turn up. |
752 | FRE | +" MyfanwyCE . |
| | |
| | name |
| | |
753 | GWA | &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
754 | FRE | &=laugh xxx byddan nhw (y)n sureCE o gofyn am hwnnw . |
| | be.3PL.FUT PRON.3PL PRT sure of ask.NONFIN about that_one |
| | be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT sure.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ask.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | [...] they'll be sure to ask for that one. |
755 | GWA | [- eng] +< horrendous . |
| | |
| | horrendous.ADJ |
| | |
756 | GWA | ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no. |
757 | FRE | ac umCE yr American_TrilogyCE ["] . |
| | and IM DET American_Trilogy |
| | and.CONJ um.IM the.DET.DEF name |
| | and the "American Trilogy" . |
758 | GWA | be (y)dy hwnnw ? |
| | what be.3S.PRES that_one |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | what's that? |
759 | FRE | ohCE sôn am Glory_Glory_HallelujahCE ["] andE Hush_little_baby_don't_you_cryCE ["] . |
| | IM mention.NONFIN about Glory_Glory_Hallelujiah and Hush_little_baby_don''t_you_cry |
| | oh.IM mention.V.INFIN for.PREP name and.CONJ name |
| | oh, talking about "Glory, Glory, Hallelujiah" and "Hush, little baby, don't you cry" . |
760 | FRE | rheina wedi cael eu # xxx . |
| | those PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL |
| | those.PRON after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P |
| | those have been [...]. |
761 | GWA | +< ahCE rightCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ |
| | |
762 | FRE | mae (y)n rightCE fodernCE . |
| | be.3S.PRES PRT right modern |
| | be.V.3S.PRES PRT right.ADJ modern.ADJ+SM |
| | it's quite modern. |
763 | FRE | ond mae [/] mae (y)n dda iawn . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES PRT good very |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | but it's very good. |
764 | FRE | yn licio hwnna fy hun . |
| | PRT like.NONFIN that_one POSS.1S self |
| | PRT like.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG |
| | like that one myself. |
765 | GWA | da iawn . |
| | good very |
| | good.ADJ very.ADV |
| | very good. |
766 | FRE | ac umCE ## wellCE (y)dan ni (y)n [/] # (y)dan ni (y)n dysgu # rhywfaint o bethau newydd . |
| | and IM well be.1PL.PRES PRON.1PL PRT be.1PL.PRES PRON.1PL PRT learn.NONFIN somewhat of things new |
| | and.CONJ um.IM well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT teach.V.INFIN amount.N.M.SG of.PREP things.N.M.PL+SM new.ADJ |
| | and well, we're learning some new things. |
767 | FRE | ond emynau i_gyd # bron . |
| | but hymns all almost |
| | but.CONJ hymns.N.M.PL all.ADJ breast.N.F.SG.[or].almost.ADV |
| | but almost all hymns. |
768 | GWA | [- eng] God . |
| | |
| | name |
| | |
769 | FRE | esgob . |
| | blimey |
| | bishop.N.M.SG |
| | blimey. |
770 | FRE | mae o fath â mynd i (y)r nef neu i (y)r nefoedd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with go.NONFIN to DET heavens or to DET heavens |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF heaven.N.F.SG or.CONJ to.PREP the.DET.DEF heavens.N.F.PL |
| | it's like going to the heavens. |
771 | FRE | pan <(y)dach chi> [?] (y)n cerdded [=! laugh] i_fewn . |
| | when be.2PL.PRES PRON.2PL PRT walk.NONFIN in |
| | when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT walk.V.INFIN in.PREP |
| | when you walk in. |
772 | FRE | a chi <(y)n gwybod> [=! laugh] &=laugh (y)dach chi am canu am y seintiau a (y)r nefoedd . |
| | and PRON.2PL PRT know.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL about sing.NONFIN about DET saints and DET heavens |
| | and.CONJ you.PRON.2P PRT know.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P for.PREP sing.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF saints.N.M.PL and.CONJ the.DET.DEF heavens.N.F.PL |
| | and you know you're about to sing about the saints and the heavens. |
773 | FRE | y nef sy (y)n datgan y +.. . |
| | DET heavens be.PRES.REL PRT proclaim.NONFIN DET |
| | the.DET.DEF heaven.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT declare.V.INFIN the.DET.DEF |
| | the heavens proclaim the ... |
774 | FRE | (y)dan ni (y)n ail # <&ð atgyfodi hwnna> [?] . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT second resurrect that_one |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP second.ORD resurrect.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | we're resurrecting that one. |
775 | GWA | +< ail xx . |
| | second |
| | second.ORD |
| | re-... |
776 | GWA | +< ohCE dylanwad JosephCE ydy hwnna &ə [/] ynde . |
| | IM influence Joseph be.3S.PRES that_one TAG |
| | oh.IM influence.N.M.SG name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG isn't_it.IM |
| | oh, that's Joseph's influence. |
777 | FRE | xx wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
778 | GWA | y math o beth mae o licio (y)dy hwnna . |
| | DET kind of thing be.3S.PRES PRON.3SM like.NONFIN be.3S.PRES that_one |
| | the.DET.DEF type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's the kind of thing he likes. |
779 | FRE | ohCE wnes i dweud +// . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | oh, I said ... |
780 | FRE | daru ni dechrau erCE dysgu Love_Could_I_Only_Tell_TheeCE ["] . |
| | happen.NONFIN PRON.1PL start.NONFIN IM learn.NONFIN Love_Could_I_Only_Tell_Thee |
| | unk we.PRON.1P begin.V.INFIN er.IM teach.V.INFIN name |
| | we started to learn "Love Could I Only Tell Thee" . |
781 | FRE | un xxx fawr de . |
| | one big TAG |
| | one.NUM big.ADJ+SM be.IM+SM |
| | a [...] big one, eh. |
782 | FRE | +" ohCE dw i ddim yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know. |
783 | FRE | erCE (doe)s gynno fo (ddi)m umCE # ffydd # yn &nei +.. . |
| | IM be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM NEG IM faith in |
| | er.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM um.IM faith.N.F.SG PRT.[or].in.PREP |
| | he has no faith in ... |
784 | GWA | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
785 | GWA | hyder . |
| | confidence |
| | confidence.N.M.SG |
| | confidence. |
786 | FRE | erCE (dy)na chi . |
| | IM there PRON.2PL |
| | er.IM that_is.ADV you.PRON.2P |
| | there you go. |
787 | GWA | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
788 | FRE | xxx ond umCE . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | [...] but. |
789 | FRE | xxx emynau fwya [?] . |
| | hymns mostly |
| | hymns.N.M.PL biggest.ADJ.SUP+SM |
| | [...] mostly hymns. |
790 | FRE | <dw i (y)n> [?] sureCE rwan de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure now TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ now.ADV be.IM+SM |
| | I'm sure now. |
791 | GWA | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
792 | FRE | ac umCE mae côr umCE [///] ## mae tua hanner y côr yn Caergybi efo ni rwan . |
| | and IM be.3S.PRES choir IM be.3S.PRES about half DET choir in Holyhead with PRON.1PL now |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES choir.N.M.SG um.IM be.V.3S.PRES towards.PREP half.N.M.SG the.DET.DEF choir.N.M.SG in.PREP name with.PREP we.PRON.1P now.ADV |
| | and about half the choir with us now are in Holyhead. |
793 | FRE | xxx ddaru nhw # umCE dŵad i helpu i fynd pan [/] i [/] i fynd i (y)r Unol_Daleithau i ganu . |
| | happen.NONFIN PRON.3PL IM come.NONFIN PRT help.NONFIN PRT go.NONFIN when PRT PRT go.NONFIN to DET United_States PRT sing.NONFIN |
| | do.V.123SP.PAST they.PRON.3P um.IM come.V.INFIN to.PREP help.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM when.CONJ to.PREP to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | [...] they came to help to go to the United States to sing. |
794 | FRE | ond erCE mae nhw wedi aros . |
| | but IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST stay.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP wait.V.INFIN |
| | but they've stayed. |
795 | GWA | duwcs . |
| | gosh |
| | unk |
| | gosh. |
796 | FRE | umCE ond umCE # GrahamCE [/] GrahamCE be (y)dy enw fo [/] GrahamCE ## umCE # sy (y)n byw yng Nghaergybi . |
| | IM but IM Graham Graham what be.3S.PRES name PRON.3SM Graham IM be.PRES.REL PRT live.NONFIN in Holyhead |
| | um.IM but.CONJ um.IM name name what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S name um.IM be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | but Graham--what's his name--who lives in Holyhead. |
797 | FRE | mae o (y)n redeg y côr . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT run.NONFIN DET choir |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT run.V.INFIN+SM the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | he runs the choir. |
798 | FRE | mae o (y)n umCE # &=tut da iawn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM good very |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM good.ADJ very.ADV |
| | he's very good. |
799 | FRE | xxx ac yn cyfansoddwyr [//] # cyfansoddwr # ei hun de . |
| | and PRT composers composer POSS.3SM self TAG |
| | and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk unk his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.IM+SM |
| | [...] and a composer himself. |
800 | GWA | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
801 | GWA | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
802 | FRE | xx . |
| | |
| | |
| | |
803 | GWA | ohCE mae (y)n handyCE cael bobl # fel (y)na (y)n [//] bobl newydd i_fewn o hyd tydy . |
| | IM be.3S.PRES PRT handy get.NONFIN people like there PRT people new in of length be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT handy.ADJ get.V.INFIN people.N.F.SG+SM like.CONJ there.ADV PRT people.N.F.SG+SM new.ADJ in.PREP of.PREP length.N.M.SG unk |
| | oh, it's handy to have new people in all the time, isn't it. |
804 | FRE | wellCE mae wedi mynd yn hen glubCE rwan yn_dydy . |
| | well be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN PRT old club now be.3S.PRES.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT old.ADJ club.N.SG+SM now.ADV be.V.3S.PRES.TAG |
| | well, it's become an old club now, hasn't it. |
805 | FRE | mae o (y)n dod i_fewn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN in |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN in.PREP |
| | he comes in. |
806 | FRE | +" ohCE dw i wedi wneud hwn JosephCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN this_one Joseph |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG name |
| | "oh, I've done this, Joseph" . |
807 | FRE | +" ohCE awn ni trio fo . |
| | IM go.1PL.NONPAST PRON.1PL try.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM go.V.1P.PRES we.PRON.1P try.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | "oh, we'll try it" . |
808 | GWA | hmmCE . |
| | |
| | hmm.IM |
| | |
809 | FRE | +" ohCE tydy hi (y)n dda . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SF PRT good |
| | oh.IM unk she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM |
| | "oh, isn't it good" . |
810 | FRE | +" ohCE diawl GrahamCE dach chi wedi cael # hwyl efo hwn . |
| | IM devil Graham be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST get.NONFIN fun with this_one |
| | oh.IM unk name be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP get.V.INFIN fun.N.F.SG with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | "oh, hell, Graham, you've had fun with this" . |
811 | GWA | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
812 | FRE | wellCE (y)r u(n) fath â chi . |
| | well DET one kind with PRON.2PL |
| | well.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ you.PRON.2P |
| | well, the same as you. |
813 | FRE | xxx mis yn_ôl efo (ei)ch erCE # umCE erCE sirioldeb chi . |
| | month back with POSS.2PL IM IM IM cheerfulness PRON.2PL |
| | month.N.M.SG back.ADV with.PREP your.ADJ.POSS.2P er.IM um.IM er.IM unk you.PRON.2P |
| | [...] a month ago with your cheerfulness. |
814 | FRE | wellCE yeahCE toedd o (ddi)m yn badE nag_oedd . |
| | well yeah be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT bad be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV yeah.ADV unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP not.ADV+SM PRT bad.ADJ unk |
| | well, yeah, it wasn't bad, was it. |
815 | FRE | a wedyn erCE +.. . |
| | and after IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM |
| | and then ... |
816 | GWA | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
817 | FRE | xxx nhw # clubCE [/] clubCE o ddau te . |
| | PRON.3PL club club of two TAG |
| | they.PRON.3P club.N.SG club.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP two.NUM.M+SM be.IM |
| | [...] them a club of two. |
818 | GWA | +< dipyn o grafu . |
| | little of scratch.NONFIN |
| | little_bit.N.M.SG+SM of.PREP scratch.V.INFIN+SM |
| | a bit of back-scratching. |
819 | GWA | +< yeahCE clubCE yn mynd ymlaen xx . |
| | yeah club PRT go.NONFIN on |
| | yeah.ADV club.N.SG PRT go.V.INFIN forward.ADV |
| | yeah, a club going on [..]. |
820 | FRE | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
821 | GWA | [- eng] mutual admiration society . |
| | |
| | mutual.ADJ admiration.N.SG society.N.SG |
| | |
822 | FRE | +< ond [?] # mutualE admirationE societyE . |
| | but mutual admiration society |
| | but.CONJ mutual.ADJ admiration.N.SG society.N.SG |
| | but a mutual admiration society. |
823 | GWA | +< ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
824 | FRE | +< dyna ni . |
| | there PRON.1PL |
| | that_is.ADV we.PRON.1P |
| | there we go. |
825 | GWA | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
826 | GWA | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
827 | GWA | ond (doe)s gen [///] (dy)dyn nhw (ddi)m yn mynd ar ryw daith # eto ? |
| | but be.3S.PRES.NEG with be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN on some journey again |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN on.PREP some.PREQ+SM journey.N.F.SG+SM again.ADV |
| | but aren't they going on some journey again? |
828 | FRE | toes (y)na (ddi)m_byd ar yr erCE # dyddiadur ar hyn o bryd . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG on DET IM diary on this of time |
| | unk there.ADV nothing.ADV+SM on.PREP the.DET.DEF er.IM diary.N.M.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | there's nothing in the diary at the moment. |
829 | GWA | rightCE . |
| | |
| | right.ADJ |
| | |
830 | FRE | yn y dyddiadur ond erCE # sureCE mae o (y)n dechrau mynd ar y # awel . |
| | in DET diary but IM sure be.3S.PRES PRON.3SM PRT start.NONFIN go.NONFIN on DET breeze |
| | in.PREP the.DET.DEF diary.N.M.SG but.CONJ er.IM sure.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF breeze.N.F.SG |
| | in the diary, but probably it's starting to go on the breeze. |
831 | GWA | dechrau safio eto . |
| | start.NONFIN save.NONFIN again |
| | beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN save.V.INFIN again.ADV |
| | start to save again. |
832 | FRE | awydd . |
| | urge |
| | desire.N.M.SG |
| | an urge. |
833 | GWA | cael yr awydd i fynd . |
| | get.NONFIN DET urge PRT go.NONFIN |
| | get.V.INFIN the.DET.DEF desire.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | get the urge to go. |
834 | GWA | mae nhw licio teithio xx . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL like.NONFIN travel.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.V.INFIN travel.V.INFIN |
| | they like to travel [..]. |
835 | FRE | +< yr awydd xx duwcs yeahCE . |
| | DET urge gosh yeah |
| | the.DET.DEF desire.N.M.SG unk yeah.ADV |
| | the urge [..], gosh, yeah. |
836 | FRE | wn i ddim ydy (y)r taith # canu neu (y)r cwrw . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.PRES DET journey sing.NONFIN or DET beer |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF journey.N.F.SG sing.V.INFIN or.CONJ the.DET.DEF beer.N.M.SG |
| | I don't know if the journey is [for?] singing or for beer. |
837 | GWA | wellCE ti (y)n gwybod . |
| | well PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | well.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | well, you know. |
838 | FRE | y tri [?] xxx . |
| | DET three |
| | the.DET.DEF three.NUM.M |
| | the three [...]. |
839 | GWA | fedran nhw aros adra (y)n canu . |
| | can.3PL.NONPAST PRON.3PL stay.NONFIN home PRT sing.NONFIN |
| | be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P wait.V.INFIN homewards.ADV PRT sing.V.INFIN |
| | they can stay home singing. |
840 | GWA | fedran nhw aros adra ac yfed cwrw (he)fyd . |
| | can.3PL.NONPAST PRON.3PL stay.NONFIN home and drink.NONFIN beer also |
| | be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P wait.V.INFIN homewards.ADV and.CONJ drink.V.INFIN beer.N.M.SG also.ADV |
| | they can stay home and drink beer too. |
841 | GWA | soCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so I don't know. |
842 | FRE | wellCE xxx . |
| | |
| | well.ADV |
| | |
843 | GWA | +< yr holl [?] beth dw i meddwl . |
| | DET whole thing be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | the.DET.DEF all.PREQ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | the whole thing, I think. |
844 | GWA | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
845 | FRE | +< heb y gwragedd ella . |
| | without DET wives maybe |
| | without.PREP the.DET.DEF wives.N.F.PL maybe.ADV |
| | without the wives [or: women], maybe. |
846 | GWA | +< yeahCE mynd i_ffwrdd o(ddi)_wrth y wraig yeahCE . |
| | yeah go.NONFIN away from DET wife yeah |
| | yeah.ADV go.V.INFIN out.ADV from.PREP the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM yeah.ADV |
| | yeah, going away from the wife, yeah. |
847 | GWA | (fa)swn i meddwl na dyna ydy reallyE . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN PRT there be.3S.PRES really |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES real.ADJ+ADV |
| | I should think that's what [it] is, really. |
848 | FRE | +< (dy)na ni . |
| | there PRON.1PL |
| | that_is.ADV we.PRON.1P |
| | there we go. |
849 | FRE | xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...], eh. |
850 | GWA | +< yeahCE (fa)swn i meddwl . |
| | yeah be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | yeah, I should think so. |
851 | FRE | erCE mae &n [/] mae nhw [/] # mae xx cael rhyw ffordd o [/] # o rhyddhau tydyn . |
| | IM be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES get.NONFIN some way of of free.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES get.V.INFIN some.PREQ way.N.F.SG of.PREP he.PRON.M.3S release.V.INFIN unk |
| | they [..] have some way of freeing, don't they. |
852 | GWA | &=laugh rhyddhad . |
| | relief |
| | release.N.M.SG |
| | relief. |
853 | FRE | +< rhyddhad (dy)na chi . |
| | relief there PRON.2PL |
| | release.N.M.SG that_is.ADV you.PRON.2P |
| | relief, there you go. |
854 | GWA | yndy dw i sureCE eu bod nhw (he)fyd am ychydig # &=tut . |
| | be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S sure POSS.3PL be.NONFIN PRON.3PL also for little |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ their.ADJ.POSS.3P be.V.INFIN they.PRON.3P also.ADV for.PREP a_little.QUAN |
| | yes, I'm sure they are too, for a while. |
855 | GWA | yeahCE wellCE # soCE be arall sy (y)na # i drafod ? |
| | yeah well so what other be.PRES.REL there PRT discuss.NONFIN |
| | yeah.ADV well.ADV so.ADV what.INT other.ADJ be.V.3S.PRES.REL there.ADV to.PREP discuss.V.INFIN+SM |
| | yeah, well, so what else is there to discuss? |
856 | FRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
857 | GWA | +< wyt ti yma # (y)fory . |
| | be.2S.PRES PRON.2S here tomorrow |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S here.ADV tomorrow.ADV |
| | you're here tomorrow. |
858 | FRE | ydach chi wedi clywed oddi_wrth SianCE ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST hear.NONFIN from Sian |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP hear.V.INFIN from.PREP name |
| | have you heard from Sian? |
859 | GWA | naddo . |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no. |
860 | FRE | umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
861 | GWA | +< oohCE dyna un peth xxx . |
| | IM there one thing |
| | ooh.IM that_is.ADV one.NUM thing.N.M.SG |
| | ooh, that's one thing [...]. |
862 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
863 | GWA | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
864 | FRE | erCE +/ . |
| | |
| | er.IM |
| | |
865 | GWA | dw i heb glywed . |
| | be.1S.PRES PRON.1S without hear.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S without.PREP hear.V.INFIN+SM |
| | I haven't heard. |
866 | GWA | ond fydd raid ni drio cael y dyddiad yna eto . |
| | but be.3S.FUT necessity PRON.1PL try.NONFIN get.NONFIN DET date there again |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P try.V.INFIN+SM get.V.INFIN the.DET.DEF date.N.M.SG there.ADV again.ADV |
| | but we'll have to try and get that date again. |
867 | FRE | dyddiad +.. . |
| | date |
| | date.N.M.SG |
| | date ... |
868 | GWA | wythfed_ar_hugain . |
| | twenty_eighth |
| | unk |
| | the twenty-eighth. |
869 | FRE | +< &diu [/] diwedd mis Chwefror yeahCE ? |
| | end month February yeah |
| | end.N.M.SG month.N.M.SG February.N.M.SG yeah.ADV |
| | the end of February, yeah? |
870 | GWA | wythfed_ar_hugain o Chwefror . |
| | twenty_eighth of February |
| | unk of.PREP February.N.M.SG |
| | the twenty-eighth of February. |
871 | FRE | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
872 | GWA | umCE # am Ann_GriffithsCE . |
| | IM about Ann_Griffiths |
| | um.IM for.PREP name |
| | about Ann Griffiths. |
873 | GWA | soCE na dw i (ddi)m (we)di clywed dim_byd gan SianCE . |
| | so no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN nothing with Sian |
| | so.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN nothing.ADV with.PREP name |
| | so no, I haven't heard anything from Sian. |
874 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
875 | FRE | a Cymraeg fydd o yeahCE ? |
| | and Welsh be.3S.FUT PRON.3SM yeah |
| | and.CONJ Welsh.N.F.SG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | and it will be Welsh, yeah? |
876 | FRE | rhaglen Gymraeg xxx . |
| | programme Welsh |
| | programme.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM |
| | a Welsh programme [...]. |
877 | GWA | +< wellCE am wn i . |
| | well PRT know.1S.NONPAST PRON.1S |
| | well.ADV for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | well, as far as I know. |
878 | GWA | ond dw i (ddi)m yn meddwl bod Ann_GriffithsCE yn # sgwennu (y)n Saesneg . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN Ann_Griffiths PRT write.NONFIN in English |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN name PRT write.V.INFIN in.PREP English.N.F.SG |
| | but I don't think Ann Griffiths writes in English. |
879 | GWA | &=laugh na dw i meddwl na emynau Cymraeg oedd hi (y)n sgwennu . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT hymns Welsh be.3S.IMP PRON.3SF PRT write.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ hymns.N.M.PL Welsh.N.F.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT write.V.INFIN |
| | no, I think she wrote Welsh hymns. |
880 | GWA | felly dw i meddwl na yn Gymraeg fyddwn ni (y)n canu . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT in Welsh be.1PL.FUT PRON.1PL PRT sing.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ in.PREP Welsh.N.F.SG+SM be.V.1P.FUT+SM we.PRON.1P PRT sing.V.INFIN |
| | so I think we'll be singing in Welsh. |
881 | FRE | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
882 | GWA | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
883 | FRE | (y)dach chi (y)n ## nabod [//] ## (y)dach chi (y)n gwybod y [/] y rhai oedd hi wedi sgwennu ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT recognise.NONFIN be.2PL PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN DET DET ones be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST write.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know_someone.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP write.V.INFIN |
| | do you know the ones she'd written? |
884 | GWA | wellCE dw i ddim . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | well I don't. |
885 | GWA | ond ti gwybod y personCE i siarad efo ydy DoctorCE ElizabethCE . |
| | but PRON.2S know.NONFIN DET person PRT talk.NONFIN with be.3S.PRES Doctor Elizabeth |
| | but.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN the.DET.DEF person.N.SG to.PREP talk.V.INFIN with.PREP be.V.3S.PRES name name |
| | but you know, the person to talk with is Doctor Elizabeth. |
886 | GWA | achos mae &doc +/ . |
| | because be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES |
| | because [...] is ... |
887 | FRE | +< dw i ddim isio siarad efo xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG want talk.NONFIN with |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG talk.V.INFIN with.PREP |
| | I don't want to talk to [...]. |
888 | GWA | na ond mae DoctorCE &en [/] mae DoctorCE ElizabethCE yn perthyn i Ann_GriffithsCE . |
| | no but be.3S.PRES Doctor be.3S.PRES Doctor Elizabeth PRT belong.NONFIN to Ann_Griffiths |
| | no.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name name PRT belong.V.INFIN to.PREP name |
| | no, but Doctor Elizabeth is related to Ann Griffiths. |
889 | FRE | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
890 | FRE | mae (y)n fath â chi . |
| | be.3S.PRES PRT kind with PRON.2PL |
| | be.V.3S.PRES PRT type.N.F.SG+SM as.PREP you.PRON.2P |
| | she's like you. |
891 | GWA | neu mae (h)i (y)n [/] mae (h)i (y)n yr un [//] dod o (y)r un ardal . |
| | or be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT DET one come.NONFIN from DET one area |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF one.NUM regional.ADJ |
| | or she comes from the same area. |
892 | GWA | felly dw i (y)n meddwl bod (y)na berthynas yno . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN there relationship there |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV relative.N.F.SG+SM.[or].relation.N.F.SG+SM there.ADV |
| | so I think there's a relationship there. |
893 | GWA | neu o leia mae (y)na # timod hanes # xxx . |
| | or of least be.3S.PRES there 2S_know history |
| | or.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM be.V.3S.PRES there.ADV know.V.2S.PRES story.N.M.SG |
| | or at least, you know, there's a history [...] |
894 | FRE | +< ydy yn y llyfr # gwyrdd newydd (y)ma sy wedi ddod allan ? |
| | be.3S.PRES in DET book green new here be.PRES.REL PRT.PAST come.NONFIN out |
| | be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG green.ADJ new.ADJ here.ADV be.V.3S.PRES.REL after.PREP come.V.INFIN+SM out.ADV |
| | is [she] in this new green book that's come out? |
895 | FRE | ti (y)n gwybod efo (y)r erCE # emynwyr . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN with DET IM hymn_writers |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF er.IM unk |
| | you know, with the hymn writers. |
896 | GWA | ohCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know. |
897 | FRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
898 | FRE | mae dy dad yn(dd)o fo . |
| | be.3S.PRES POSS.2S father in.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | your father is in it. |
899 | GWA | dw i (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | I know. |
900 | GWA | fi wnaeth sgwennu o . |
| | PRON.1S do.3S.PAST write.NONFIN PRON.3SM |
| | I.PRON.1S+SM do.V.3S.PAST+SM write.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I wrote it. |
901 | FRE | ohCE dyna pam mae o mor dda &=laugh ! |
| | IM there why be.3S.PRES PRON.3SM so good |
| | oh.IM that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV good.ADJ+SM |
| | oh, that's why it's so good. |
902 | GWA | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
903 | GWA | na oedd rhaid i fi sgwennu o . |
| | no be.3S.IMP necessity PRT PRON.1S write.NONFIN PRON.3SM |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM write.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | no, I had to write it. |
904 | GWA | achos oedd DadCE yn [/] yn barod yn sâl . |
| | because be.3S.IMP Dad PRT PRT ready PRT ill |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP PRT ready.ADJ+SM PRT ill.ADJ |
| | because Dad was already ill. |
905 | FRE | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
906 | GWA | pan ddaru nhw [?] dod â hwnna allan . |
| | when happen.NONFIN PRON.3PL come with that_one out |
| | when.CONJ do.V.123SP.PAST they.PRON.3P come.V.INFIN with.PREP that.PRON.DEM.M.SG out.ADV |
| | when they brought that out. |
907 | FRE | rightCE . |
| | |
| | right.ADJ |
| | |
908 | GWA | soCE wnaethon nhw &f [//] wnaethon nhw gysylltu efo fi . |
| | so do.3PL.PAST PRON.3PL do.3PL.PAST PRON.3PL connect.NONFIN with PRON.1S |
| | so.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P link.V.INFIN+SM with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | so they contacted me. |
909 | GWA | felly # fi oedd yn rhoid &k [//] rhoid y cefndir a pethau [//] bob_dim . |
| | so PRON.1S be.3S.IMP PRT give.NONFIN give.NONFIN DET background and things everything |
| | so.ADV I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF PRT give.V.INFIN give.V.INFIN the.DET.DEF background.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | so it was I giving the background and everything. |
910 | FRE | +< be [/] # be oedd Ann_GriffithsCE erCE ? |
| | what what be.3S.IMP Ann_Griffiths IM |
| | what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF name er.IM |
| | what was Ann Griffiths? |
911 | FRE | &əsk [/] umCE ysgrifennu emynau . |
| | IM write.NONFIN hymns |
| | um.IM write.V.INFIN hymns.N.M.PL |
| | writing hymns. |
912 | GWA | yr geiriau . |
| | DET words |
| | the.DET.DEF words.N.M.PL |
| | the words. |
913 | FRE | +< a rhywun arall wneud yr [/] yr cerddoriaeth . |
| | and some other do.NONFIN DET DET music |
| | and.CONJ someone.N.M.SG other.ADJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF music.N.F.SG |
| | and someone else doing the music. |
914 | GWA | +< yn rhoi (y)r [/] rhoi (y)r emynau i dôn . |
| | PRT give.NONFIN DET give.NONFIN DET hymns to tone |
| | PRT give.V.INFIN the.DET.DEF give.V.INFIN the.DET.DEF hymns.N.M.PL to.PREP come.V.3S.PAST.[or].tone.N.F.SG+SM |
| | setting the hymns to a tune. |
915 | FRE | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
916 | FRE | i dôn ahCE [/] i dôn arbennig xxx <dôn sy> [?] # yn y llyfr . |
| | to tone IM to tone special tone be.PRES.REL in DET book |
| | to.PREP come.V.3S.PAST.[or].tone.N.F.SG+SM ah.IM to.PREP tone.N.F.SG+SM special.ADJ come.V.3S.PAST.[or].tone.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG |
| | to a special tone [...] a tone which is in the book. |
917 | GWA | (fa)swn i meddwl na (y)r ffordd orau i daclo hwnna ydy ## umCE # defnyddio tonau &s +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN PRT DET way best PRT tackle.NONFIN that_one be.3S.PRES IM use.NONFIN tones |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF way.N.F.SG best.ADJ.SUP+SM to.PREP tackle.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES um.IM use.V.INFIN tones.N.F.PL |
| | I'd think that the best way to tackle that is to use tunes ... |
918 | FRE | xx dibynnu ar y medr te . |
| | depend.NONFIN on DET metre TAG |
| | depend.V.INFIN on.PREP that.PRON.REL be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].skill.N.M.SG be.IM |
| | [..] depending on the metre. |
919 | GWA | wellCE yeahCE ond defnyddio tonau sy (y)n adnabyddus yn barod . |
| | well yeah but use.NONFIN tones be.PRES.REL PRT recognisable PRT ready |
| | well.ADV yeah.ADV but.CONJ use.V.INFIN tones.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL PRT familiar.ADJ PRT ready.ADJ+SM |
| | well yeah, but use tunes that are recognisable already. |
920 | FRE | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
921 | GWA | enwedig os oes isio (y)r gynulleidfa ganu . |
| | especially if be.3S.PRES want DET audience sing.NONFIN |
| | especially.ADJ if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF want.N.M.SG the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM sing.V.INFIN+SM |
| | especially if the audience needs to sing. |
922 | GWA | achos fydd (y)na (ddi)m amser i ymarfer . |
| | because be.3S.FUT there NEG time PRT rehearse |
| | because.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM time.N.M.SG to.PREP practise.V.INFIN |
| | because there'll be no time to rehearse... |
923 | FRE | wellCE os ydy o (y)n eightE sevenE eightE sevenE . |
| | well if be.3S.PRES PRON.3SM PRT eight seven eight seven |
| | well.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP eight.NUM seven.NUM eight.NUM seven.NUM |
| | well, if it's 8/7/8/7 . |
924 | GWA | +< efo nhw . |
| | with PRON.3PL |
| | with.PREP they.PRON.3P |
| | ...with them. |
925 | FRE | mae hwnna (y)n digon poblogaidd dydy xx . |
| | be.3S.PRES that_one PRT enough popular be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT enough.QUAN popular.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's popular enough, isn't it [..]. |
926 | GWA | +< mae [?] ddigon o rheiny does . |
| | be.3S.PRES enough of those be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES enough.QUAN+SM of.PREP those.PRON be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are plenty of those, aren't there. |
927 | FRE | digon . |
| | enough |
| | enough.QUAN |
| | enough. |
928 | GWA | +< soCE (fa)swn i (ddi)m yn poeni am hynna o_gwbl . |
| | so be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT worry.NONFIN about that at_all |
| | so.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT worry.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP at_all.ADV |
| | so I shouldn't worry about that at all. |
929 | FRE | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
930 | GWA | umCE ond yeahCE yr wythfed_ar_hugain o [/] o Chwefror . |
| | IM but yeah DET twenty_eighth of of February |
| | um.IM but.CONJ yeah.ADV the.DET.DEF unk of.PREP of.PREP February.N.M.SG |
| | but yeah, the 28th of February. |
931 | FRE | yn +..? |
| | in |
| | PRT.[or].in.PREP |
| | in...? |
932 | GWA | yn y capel yma . |
| | in DET chapel here |
| | in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG here.ADV |
| | in this chapel. |
933 | GWA | capel St_John'sCE . |
| | chapel St_John''s |
| | chapel.N.M.SG name |
| | St John's chapel. |
934 | FRE | +< capel St_John'sCE . |
| | chapel St_John''s |
| | chapel.N.M.SG name |
| | St John's chapel. |
935 | GWA | yng Nglan_Conwy . |
| | in Conwy_Valley |
| | in.PREP name |
| | in Conwy Valley. |
936 | FRE | ac ydy o (y)n # dathlu # erCE hanes ei bywyd ? |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT celebrate.NONFIN IM history POSS.3SF life |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT celebrate.V.INFIN er.IM story.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG |
| | and does it celebrate her life's history? |
937 | GWA | +< wellCE rhyw fath o ddathliad o +// . |
| | well some kind of celebration of |
| | well.ADV some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP celebration.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | well, some kind of celebration of ... |
938 | GWA | yeahCE ohCE dw i (ddi)m yn gwybod i fod yn honestCE . |
| | yeah IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN PRT be.NONFIN PRT honest |
| | yeah.ADV oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | yeah, oh, I don't know to be honest. |
939 | GWA | justCE nhw isio ryw groupCE bach i ganu . |
| | just PRON.3PL want some group little PRT sing.NONFIN |
| | just.ADV they.PRON.3P want.N.M.SG some.PREQ+SM group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM small.ADJ to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | just that they want some little group to sing. |
940 | GWA | dw i (we)di gofyn i MelissaCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST ask.NONFIN to Melissa |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP ask.V.INFIN to.PREP name |
| | I've asked Melissa. |
941 | FRE | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
942 | GWA | a mae hi (y)n hapus . |
| | and be.3S.PRES PRT happy |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT happy.ADJ |
| | and she's happy. |
943 | GWA | felly umCE [///] soCE (e)fallai os fedrwn ni wneud rhywbeth fel (y)na . |
| | so IM so maybe if can.1PL.NONPAST PRON.1PL do.NONFIN something like there |
| | so.ADV um.IM so.ADV perhaps.CONJ if.CONJ be_able.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM something.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | so maybe if we can do something like that. |
944 | GWA | bydd o (y)n helpCE iddyn nhw . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM PRT help to.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | it will be a help to them. |
945 | FRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
946 | GWA | a wedyn mae (y)r cyngerdd wedyn ym xx Mai un [/] unfed_ar_ddeg wedyn ar_ôl hynny # yn rhywle yn +/ . |
| | and after be.3S.PRES DET concert after in May one eleventh after after that in somewhere in |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF concert.N.MF.SG afterwards.ADV in.PREP May.N.M.SG one.NUM unk afterwards.ADV after.PREP that.PRON.DEM.SP in.PREP somewhere.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | and afterwards there's a concert on the eleventh of May somewhere in... |
947 | FRE | +< yn DwyranCE . |
| | in Dwyran |
| | in.PREP name |
| | in Dwyran. |
948 | GWA | rhywle DwyranCE . |
| | somewhere Dwyran |
| | somewhere.N.M.SG name |
| | somewhere in Dwyran. |
949 | FRE | eglwys DwyranCE . |
| | church Dwyran |
| | church.N.F.SG name |
| | Dwyran church. |
950 | GWA | Niwbwrch ffor(dd) (y)na . |
| | Newborough way there |
| | name way.N.F.SG there.ADV |
| | somewhere around Newborough. |
951 | GWA | yeahCE dw i (ddi)m yn sureCE +/ . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | yeah, I'm not sure... |
952 | FRE | umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
953 | GWA | +, pa eglwys . |
| | which church |
| | which.ADJ church.N.F.SG |
| | ...which church. |
954 | FRE | &gei [//] # es [?] i umCE ## &=tut # galwad ar y mobileE . |
| | go.1S.PAST call PRON.1S IM call on DET mobile |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S um.IM call.N.MF.SG on.PREP the.DET.DEF mobile.ADJ |
| | I got a call on the mobile. |
955 | GWA | gan ArianwenCE ? |
| | with Arianwen |
| | with.PREP name |
| | from Arianwen? |
956 | FRE | textE te . |
| | text TAG |
| | text.V.INFIN be.IM |
| | a text, eh. |
957 | GWA | +< textE i ddweud +.. . |
| | text PRT say.NONFIN |
| | text.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM |
| | a text to say... |
958 | FRE | +< ac umCE # i ddweud erCE DwyranCE oedd yr un xxx . |
| | and IM PRT say.NONFIN IM Dwyran be.3S.IMP DET one |
| | and.CONJ um.IM to.PREP say.V.INFIN+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM |
| | and to say that Dwyran was the one [...]. |
959 | GWA | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
960 | GWA | +< ohCE yeahCE wellCE beth bynnag . |
| | IM yeah well what ever |
| | oh.IM yeah.ADV well.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | oh yeah, well, whatever. |
961 | FRE | dim ots gynno i . |
| | NEG odds with.1S PRON.1S |
| | not.ADV problem.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP |
| | I don't care. |
962 | FRE | ond # wythnos dwytha # wnaeth y rhingyll hyll o Niwbwrch +.. . |
| | but week last do.3S.PAST DET sergeant ugly from Newborough |
| | but.CONJ week.N.F.SG last.ADJ do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF unk ugly.ADJ from.PREP name |
| | but last week the ugly sergeant from Newborough... |
963 | GWA | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
964 | FRE | umCE Martin_HughesCE xxx . |
| | |
| | um.IM name |
| | |
965 | FRE | +" heyCE chi (y)n gwybod yr groupCE chi ? |
| | hey PRON.2PL PRT know.NONFIN DET group PRON.2PL |
| | hey.IM you.PRON.2P PRT know.V.INFIN the.DET.DEF group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM you.PRON.2P |
| | "hey, do you know your group?" |
966 | FRE | +" yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
967 | FRE | +" wnei [?] chdi chwarae yn [//] erCE canu yn eglwys ni ? |
| | do.2S.NONPAST PRON.2S play.NONFIN in IM sing.NONFIN in church PRON.1PL |
| | do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S play.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM sing.V.INFIN PRT.[or].in.PREP church.N.F.SG we.PRON.1P |
| | "will you sing in our church?" |
968 | FRE | +" wellCE pryd a be ? |
| | well when and what |
| | well.ADV when.INT.[or].time.N.M.SG and.CONJ what.INT |
| | "well, when and what?" |
969 | FRE | +" wellCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | "well, I don't know" . |
970 | FRE | +" ella erCE rhywbeth cysegredig yn ystod yr umCE # wythnos . |
| | maybe IM something sacred in during DET IM week |
| | maybe.ADV er.IM something.N.M.SG unk in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF um.IM week.N.F.SG |
| | "maybe something sacred during the week" . |
971 | GWA | pa wythnos ? |
| | which week |
| | which.ADJ week.N.F.SG |
| | which week? |
972 | FRE | y cysegredig . |
| | DET sacred |
| | the.DET.DEF unk |
| | the sacred. |
973 | FRE | yr holyE weekE . |
| | DET holy week |
| | the.DET.DEF ho.N.SG+ADV.[or].holy.ADJ week.N.SG |
| | the holy week. |
974 | GWA | +< ohCE ohCE wythnos cyn Pasg ? |
| | IM IM week before Easter |
| | oh.IM oh.IM week.N.F.SG before.PREP name |
| | oh, oh, the week before Easter? |
975 | FRE | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
976 | FRE | +" &=hiss wellCE wn i ddim . |
| | well know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | well.ADV know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | "well, I don't know" . |
977 | FRE | +" mae raid i chi +.. . |
| | be.3S.PRES necessity PRT PRON.2PL |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P |
| | "you have to ..." |
978 | GWA | wellCE mae o dibynnu pa groupCE mae o isio . |
| | well be.3S.PRES PRON.3SM depend.NONFIN which group be.3S.PRES PRON.3SM want |
| | well.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S depend.V.INFIN which.ADJ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG |
| | well, it depends which group he wants. |
979 | GWA | yr unig groupCE mae o (we)di weld # ydy (y)r groupCE efo MelissaCE a CaswallonCE ynde . |
| | DET only group be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN be.3S.PRES DET group with Melissa and Caswallon TAG |
| | the.DET.DEF only.PREQ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM with.PREP name and.CONJ name isn't_it.IM |
| | the only group he's seen is the one with Melissa and Caswallon, isn't it. |
980 | FRE | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
981 | FRE | +< xxx # (dy)na ni . |
| | there PRON.1PL |
| | that_is.ADV we.PRON.1P |
| | [...] there we go. |
982 | GWA | wellCE fydd CaswallonCE # methu wneud dim_byd . |
| | well be.3S.FUT Caswallon fail.NONFIN do.NONFIN nothing |
| | well.ADV be.V.3S.FUT+SM name fail.V.INFIN make.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | well, Caswallon won't be able to do anything. |
983 | FRE | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
984 | FRE | +< methu wneud dim_byd . |
| | fail.NONFIN do.NONFIN nothing |
| | fail.V.INFIN make.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | unable to do anything. |
985 | GWA | a (fa)swn i (ddi)m yn meddwl byddai MelissaCE chwaith . |
| | and be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT Melissa either |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.3S.COND name neither.ADV |
| | and I wouldn't think Melissa would either. |
986 | GWA | achos mae hi (y)n # rhedeg yr eglwys yn fan (y)na (he)fyd tydy . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SF PRT run.NONFIN DET church in place there also be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT run.V.INFIN the.DET.DEF church.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV unk |
| | because she's running the church there as well, isn't she. |
987 | GWA | soCE (fa)swn i xx +/ . |
| | so be.1S.CONDIT PRON.1S |
| | so.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S |
| | so I would [..]... |
988 | FRE | +< wellCE yeahCE (di)m_ond erCE fydd (y)na (ddi)m rhywbeth bob nos na fydd . |
| | well yeah nothing IM be.3S.FUT there NEG something every night NEG be.3S.FUT |
| | well.ADV yeah.ADV only.ADV er.IM be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM something.N.M.SG each.PREQ+SM night.N.F.SG PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | well yeah, only there won't be something every night, will there. |
989 | GWA | wellCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well, I don't know. |
990 | FRE | xxx mynd ymlaen . |
| | go.NONFIN on |
| | go.V.INFIN forward.ADV |
| | [...] going on. |
991 | GWA | ohCE wellCE dw i +.. . |
| | IM well be.1S.PRES PRON.1S |
| | oh.IM well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | oh well, I'm... |
992 | FRE | wellCE wnes i dweud (wr)tho fo +"/ . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | well, I told him. |
993 | FRE | +" dewch i_fyny efo rhyw # dyddiad # neu ddwy # ac erCE # yeahCE &vags . |
| | come.2PL.IMPER up with some date or two.F and IM yeah |
| | come.V.2P.IMPER up.ADV with.PREP some.PREQ date.N.M.SG or.CONJ two.NUM.F+SM and.CONJ er.IM yeah.ADV |
| | "come up with a date or two and [...] " . |
994 | GWA | +< a pres . |
| | and money |
| | and.CONJ money.N.M.SG |
| | and money. |
995 | FRE | &=laugh a faint # yeahCE . |
| | and amount yeah |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | and how much, yeah. |
996 | GWA | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
997 | GWA | a wedyn gawn ni weld . |
| | and after get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | and then, we shall see. |
998 | GWA | ahCE gawn ni weld . |
| | IM get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | ah.IM get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | ah, we shall see. |
999 | FRE | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1000 | GWA | ond umCE # (fa)swn i (y)n [?] [//] # (fa)swn i justCE mor hapus i beidio . |
| | but IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT be.1S.CONDIT PRON.1S just so happy PRT desist.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S just.ADV so.ADV happy.ADJ to.PREP stop.V.INFIN+SM |
| | but I'd be just as happy not to. |
1001 | FRE | +< gawn ni weld xxx . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | we shall see [...]. |
1002 | FRE | wellCE wnes [//] wnaeth o ofyn +/ . |
| | well do.1S.PAST do.3S.PAST PRON.3SM ask.NONFIN |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM of.PREP ask.V.INFIN+SM |
| | well, he asked ... |
1003 | GWA | +< dw i (y)n sureCE byddai CaswallonCE hefyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.3S.CONDIT Caswallon also |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.3S.COND name also.ADV |
| | I'm sure Caswallon would as well. |
1004 | FRE | oedd o (y)n llawn o (y)r Ysbryd yn gofyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT full of DET Spirit PRT ask.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT full.ADJ of.PREP the.DET.DEF name PRT ask.V.INFIN |
| | he was full of the [Holy] Spirit [when] asking. |
1005 | GWA | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1006 | FRE | &=laugh xxx . |
| | |
| | |
| | |
1007 | GWA | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1008 | FRE | oedd erCE ei [/] ei &ɬəgə [//] llygaid o (y)n fflachio . |
| | be.3S.IMP IM POSS.3S POSS.3S eyes PRON.3SM PRT flash.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S eyes.N.M.PL he.PRON.M.3S PRT flash.V.INFIN |
| | his eyes were flashing. |
1009 | GWA | esgob . |
| | blimey |
| | bishop.N.M.SG |
| | blimey. |
1010 | GWA | yeahCE rightCE . |
| | |
| | yeah.ADV right.ADJ |
| | |