54 | MEI | soCE aethon nhw am fwyd . |
| | so go.3PL.PAST PRON.3PL for food |
| | so.ADV go.V.3P.PAST they.PRON.3P for.PREP food.N.M.SG+SM |
| | so they went for food. |
55 | MEI | wedyn erCE # oedden nhw mynd i fwyta . |
| | after IM be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN PRT eat.NONFIN |
| | afterwards.ADV er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP eat.V.INFIN+SM |
| | then they were going to eat. |
84 | JAM | ti (ddi)m (gwyb)od prun ai i justCE # gadael # a mynd hebddo nhw . |
| | PRON.2S NEG know.NONFIN whether PRT just leave.NONFIN and go.NONFIN without.3PL PRON.3PL |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM know.V.INFIN which one.PRON or.CONJ to.PREP just.ADV leave.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN without_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P |
| | you don't know whether to just leave and go without them. |
93 | MEI | +" a wna i roid nhw (y)n basketCE nhw . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S put.NONFIN PRON.3PL in basket PRON.3PL |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT basket.N.SG they.PRON.3P |
| | "and I'll put them in their basket" . |
93 | MEI | +" a wna i roid nhw (y)n basketCE nhw . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S put.NONFIN PRON.3PL in basket PRON.3PL |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT basket.N.SG they.PRON.3P |
| | "and I'll put them in their basket" . |
95 | MEI | +< xxx sganio nhw . |
| | scan.NONFIN PRON.3PL |
| | scan.V.INFIN they.PRON.3P |
| | [...] scan them. |
96 | MEI | pan mae nhw (y)n sganio nhw . |
| | when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT scan.NONFIN PRON.3PL |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT scan.V.INFIN they.PRON.3P |
| | when they scan them. |
96 | MEI | pan mae nhw (y)n sganio nhw . |
| | when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT scan.NONFIN PRON.3PL |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT scan.V.INFIN they.PRON.3P |
| | when they scan them. |
97 | MEI | mae nhw (y)n mynd i feddwl . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP think.V.INFIN+SM |
| | they're going to think. |
99 | MEI | ond # timod fyddan nhw mor # falch o (e)u hunan . |
| | but 2S.know be.3PL.FUT PRON.3PL so proud of POSS.3PL self |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P so.ADV proud.ADJ+SM of.PREP their.ADJ.POSS.3P self.PRON.SG |
| | but, you know, they'll be so proud of themselves. |
100 | MEI | fyddan nhw (ddi)m isio roid nhw (y)n_ôl . |
| | be.3PL.FUT PRON.3PL NEG want give.NONFIN PRON.3PL back |
| | be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG give.V.INFIN+SM they.PRON.3P back.ADV |
| | they won't want to give them back. |
100 | MEI | fyddan nhw (ddi)m isio roid nhw (y)n_ôl . |
| | be.3PL.FUT PRON.3PL NEG want give.NONFIN PRON.3PL back |
| | be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG give.V.INFIN+SM they.PRON.3P back.ADV |
| | they won't want to give them back. |
101 | MEI | xxx wnawn ni prynu nhw [?] . |
| | do.1PL.NONPAST PRON.1PL buy.NONFIN PRON.3PL |
| | do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | [...] we'll buy them. |
106 | MEI | soCE wedyn mae nhw sganio fo . |
| | so after be.3PL.PRES PRON.3PL scan.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P scan.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | so then they scan it. |
113 | MEI | reallyE embarrass_ioE+C nhw &=laugh . |
| | really embarrass.NONFIN PRON.3PL |
| | real.ADJ+ADV embarrass.SV.INFIN they.PRON.3P |
| | really embarrass them. |
124 | MEI | xxx (ddi)m yn gweithio <nhw (y)n marksCE> [?] timod . |
| | NEG PRT work.NONFIN PRON.3PL PRT marks know.2S |
| | not.ADV+SM PRT work.V.INFIN they.PRON.3P PRT mark.N.SG+PL know.V.2S.PRES |
| | [...] don't work them as marks, you know [?]. |
125 | MEI | mae dy [?] # timod [///] # idealCE customersCE marksCE mae nhw . |
| | be.3S.PRES POSS.2S know.2S ideal customers marks be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S know.V.2S.PRES ideal.N.SG customer.N.SG+PL mark.N.SG+PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | your ideal customers, they're marks [?]. |
138 | MEI | mae pobl yn prynu nhw . |
| | be.3S.PRES people PRT buy.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | people buy them. |
139 | MEI | a (we)dyn mae nhw (y)n meddwl +"/ . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN |
| | and then they think. |
183 | MEI | justCE dibynnu efo batteriesCE nhw . |
| | just depend.NONFIN with batteries PRON.3PL |
| | just.ADV depend.V.INFIN with.PREP batterie.N.SG+PL.[or].batteries.N.PL they.PRON.3P |
| | just depends with their batteries. |
215 | JAM | <beth ŷn nhw> [?] fourE gigabytesCE [?] . |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL four gigabytes |
| | what.INT unk they.PRON.3P four.NUM unk |
| | what are they, four gigabytes. |
216 | MEI | +< <deud di> [?] rwan &sk [///] mae nhw (y)n sgratsio (y)n hawdd yn_dydy . |
| | say.2S.IMPER PRON.2S now be.3PL.PRES PRON.3PL PRT scratch.NONFIN PRT easy be.3S.PRES.NEG |
| | say.V.INFIN you.PRON.2S+SM now.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk PRT easy.ADJ be.V.3S.PRES.TAG |
| | you tell me now, they scratch easily, don't they. |
218 | MEI | medda nhw . |
| | say.NONFIN PRON.3PL |
| | own.V.2S.IMPER they.PRON.3P |
| | they say. |
223 | MEI | medda nhw . |
| | say.NONFIN PRON.3PL |
| | own.V.2S.IMPER they.PRON.3P |
| | they say. |
224 | JAM | ond erCE ## xx fourE gigabytesCE ŷn nhw yfe ? |
| | but IM four gigabytes be.3PL.PRES PRON.3PL TAG |
| | but.CONJ er.IM four.NUM unk unk they.PRON.3P isn't_it.IM.TAG |
| | but [..] they're four gigabytes, are they? |
244 | MEI | ac (r)wan dw i mynd offCE nhw bach . |
| | and now be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN off PRON.3PL little |
| | and.CONJ now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN off.PREP they.PRON.3P small.ADJ |
| | and now I've gone off them a little. |
245 | MEI | (be)causeE dw i (we)di gwrando i gymaint o nhw . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST listen.NONFIN to amount of PRON.3PL |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP listen.V.INFIN to.PREP so much.ADJ+SM of.PREP they.PRON.3P |
| | because I've listened to so much of them. |
264 | JAM | achos mae nhw (y)n trial annog pobl i siopa ar_lein . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT try.NONFIN persuade.NONFIN people PRT shop.NONFIN online |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk urge.V.INFIN people.N.F.SG to.PREP shop.V.INFIN unk |
| | because they try to persuade people to shop on-line. |
317 | JAM | ond # oedd yn nhad i yn casglu nhw hefyd . |
| | but be.3S.IMP POSS.1S father PRON.1S PRT collect.NONFIN PRON.3PL also |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF in.PREP father.N.M.SG+NM to.PREP PRT collect.V.INFIN they.PRON.3P also.ADV |
| | but my father collected them too. |
325 | JAM | a mae (gy)da nhw rai tad fi o tua timod # mil naw # saith_deg mil naw chwech_deg_naw pethau fel (y)na . |
| | and be.3S.PRES with PRON.3PL some father PRON.1S from around know.2S thousand nine seventy thousand nine sixty_nine things like there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP they.PRON.3P some.PREQ+SM father.N.M.SG I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP towards.PREP know.V.2S.PRES thousand.N.F.SG nine.NUM seventy.NUM thousand.N.F.SG nine.NUM unk things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | and they have my father's from around, you know, 1970, 1969, things like that. |
333 | MEI | +< a hefo nhw gyd ar y topCE fel (yn)a . |
| | and with PRON.3PL with all on DET top like there |
| | and.CONJ with.PREP+H they.PRON.3P joint.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF top.N.SG like.CONJ there.ADV |
| | and with them all on the top like that. |
335 | MEI | ti (we)di edrych arnyn nhw ? |
| | PRON.2S PRT.PAST look.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | you.PRON.2S after.PREP look.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | have you looked at them? |
354 | JAM | ond oedd &ə [//] o'n nhw arfer darlledu raglen nag yn nhw . |
| | but be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.3PL use.NONFIN broadcast.NONFIN programme NEG be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P use.V.INFIN broadcast.V.INFIN programme.N.F.SG+SM than.CONJ in.PREP they.PRON.3P |
| | but they used to broadcast a programme, didn't they. |
354 | JAM | ond oedd &ə [//] o'n nhw arfer darlledu raglen nag yn nhw . |
| | but be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.3PL use.NONFIN broadcast.NONFIN programme NEG be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P use.V.INFIN broadcast.V.INFIN programme.N.F.SG+SM than.CONJ in.PREP they.PRON.3P |
| | but they used to broadcast a programme, didn't they. |
384 | JAM | oedd [//] ohCE yeahCE o'n nhw bach fwy oddCE na # Guinness_World_RecordsCE . |
| | be.3S.IMP IM yeah be.3PL.IMP PRON.3PL little more odd than Guiness_World_Records |
| | be.V.3S.IMPERF oh.IM yeah.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P small.ADJ more.ADJ.COMP+SM odd.ADJ (n)or.CONJ name |
| | oh yeah, they were a little bit more odd than Guiness World Records. |
385 | MEI | +< yeahCE <rhai nhw oedd> [?] xxx . |
| | yeah ones PRON.3PL be.3S.IMP |
| | yeah.ADV some.PRON they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF |
| | yeah, their ones were [...]. |
387 | JAM | ohCE un o nhw (y)n reallyE goodE umCE . |
| | IM one of PRON.3PL PRT really good IM |
| | oh.IM one.NUM of.PREP they.PRON.3P PRT real.ADJ+ADV good.ADJ um.IM |
| | oh, one of those was really good. |
396 | JAM | o'n nhw (we)di # disgwyl rhyw # explosionE fawr . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST wait.NONFIN some explosion big |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP expect.V.INFIN some.PREQ explosion.N.SG big.ADJ+SM |
| | they had expected some big explosion. |
425 | JAM | a # o'n nhw (we)di newid y stonesE ["] [//] # y graphicCE xxx i JonesCE ["] . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST change.NONFIN DET stones DET graphic to Jones |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP change.V.INFIN the.DET.DEF stones.N.PL.[or].stone.N.PL the.DET.DEF graphic.ADJ to.PREP name |
| | and they'd changed the graphic [...] to "Jones" . |
427 | JAM | +< a wnaethon nhw ryw # gyngerdd # galaCE umCE Jones_Jones_JonesCE ["] yn_dofe . |
| | and do.3PL.PAST PRON.3PL some concert gala IM Jones_Jones_Jones TAG |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P some.PREQ+SM concert.N.MF.SG+SM gala.N.SG um.IM name unk |
| | and they did some gala concert "Jones, Jones, Jones", didn't they. |
456 | JAM | achos o'n nhw wneud jokesCE amdano fe trwy (y)r nos . |
| | because be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN jokes about.3SM PRON.3SM through DET night |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM unk for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S through.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | because they were making jokes about him [or: it] through the night. |
458 | MEI | dw i meddwl falle bod nhw justCE wneud o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN maybe be.NONFIN PRON.3PL just do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P just.ADV make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I just think that maybe they just do it. |
466 | MEI | +< ond efallai justCE # mae nhw (we)di penderfynu +"/ . |
| | but maybe just be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST decide.NONFIN |
| | but.CONJ perhaps.CONJ just.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP decide.V.INFIN |
| | but maybe they've just decided. |
515 | MEI | +< yeahCE mae nhw gyd yn # dodgyE o (y)r de yn_dydy . |
| | yeah be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT dodgy from the south be.3PL.PRES.NEG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT dodgy.ADJ of.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | yeah, they're all dodgy from the south, aren't they. |
517 | MEI | mae nhw gyd yn bobl dodgyE o (y)r de timod . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT people dodgy from DET south know.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT people.N.F.SG+SM dodgy.ADJ of.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | they're all dodgy people from the south, you know. |
545 | JAM | mae raid bod nhw (we)di +.. . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP |
| | they must have... |
566 | JAM | fi (y)n dwli arnyn nhw . |
| | PRON.1S PRT obsess.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | I.PRON.1S+SM PRT stupid.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | I love them. |
570 | JAM | wedyn [?] timod pobl yn Sbaen mae nhw (y)n cael y luxuryE hyn . |
| | after know.2S people in Spain be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN DET luxury this |
| | afterwards.ADV know.V.2S.PRES people.N.F.SG in.PREP name be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF luxury.N.SG this.ADJ.DEM.SP |
| | then, you know, people in Spain, they get this luxury. |
573 | MEI | mae siopau fan (y)na nhw xx nhw (y)n agored tan hanner nos yn_dydy . |
| | be.3S.PRES shops place there PRON.3PL PRON.3PL PRT open until half night be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES shops.N.F.PL place.N.MF.SG+SM there.ADV they.PRON.3P they.PRON.3P PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER until.PREP half.N.M.SG night.N.F.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | their shops there [..] are open until midnight, aren't they. |
573 | MEI | mae siopau fan (y)na nhw xx nhw (y)n agored tan hanner nos yn_dydy . |
| | be.3S.PRES shops place there PRON.3PL PRON.3PL PRT open until half night be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES shops.N.F.PL place.N.MF.SG+SM there.ADV they.PRON.3P they.PRON.3P PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER until.PREP half.N.M.SG night.N.F.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | their shops there [..] are open until midnight, aren't they. |
575 | MEI | +< yeahCE (be)causeE xxx mae nhw (y)n dweud bod o (y)n dda . |
| | yeah because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT good |
| | yeah.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | yeah, because [...] they say it's good. |
578 | MEI | na dylsan nhw wneud o fan (y)ma . |
| | no should.3PL.NONPAST PRON.3PL do.NONFIN PRON.3SM place here |
| | no.ADV unk they.PRON.3P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | no, they should do it here. |
586 | JAM | mae nhw (y)n cysgu hanner ffordd trwodd a wedyn ## yeahCE +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT sleep.NONFIN half way through and after yeah |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT sleep.V.INFIN half.N.M.SG way.N.F.SG unk and.CONJ afterwards.ADV yeah.ADV |
| | they sleep halfway through and then, yeah... |
588 | MEI | ohCE dyna mae nhw (y)n dweud ti fod i wneud ynde . |
| | IM there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN PRON.2S be.NONFIN PRT do.NONFIN TAG |
| | oh.IM that_is.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN you.PRON.2S be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | oh that's what they say you're supposed to do, isn't it. |
626 | MEI | (be)causeE mae nhw (y)n dweud bod nhw dallt o . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM understand.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P understand.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | because they say that they understand it. |
626 | MEI | (be)causeE mae nhw (y)n dweud bod nhw dallt o . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM understand.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P understand.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | because they say that they understand it. |
627 | MEI | ond dyn nhw (ddi)m yn dallt bob &pe [//] # timod dyn nhw (ddi)m dallt bob peth . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT understand.NONFIN every know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT understand.NONFIN every thing |
| | but.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN each.PREQ+SM know.V.2S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM understand.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | but they don't understand everything. |
627 | MEI | ond dyn nhw (ddi)m yn dallt bob &pe [//] # timod dyn nhw (ddi)m dallt bob peth . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT understand.NONFIN every know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT understand.NONFIN every thing |
| | but.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN each.PREQ+SM know.V.2S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM understand.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | but they don't understand everything. |
724 | JAM | na fydden nhw (y)n wneud e fel ## dros penwythnos dydd Sadwrn a dydd Sul . |
| | NEG be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT do.NONFIN PRON.3SM like over weekend day Saturday and day Sunday |
| | no.ADV be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ over.PREP+SM weekend.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | wouldn't they do it, like, over a weekend, Saturday and Sunday? |
728 | MEI | timod mae nhw licio dydd Sul i ymlacio a +.. . |
| | know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL like.NONFIN day Sunday PRT relax.NONFIN and |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.V.INFIN day.N.M.SG Sunday.N.M.SG to.PREP relax.V.INFIN and.CONJ |
| | you know, they like Sunday to relax and... |
733 | JAM | ŷn nhw (y)n cael barbiesE yn aml yna . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN barbies PRT often there |
| | unk they.PRON.3P PRT get.V.INFIN unk PRT frequent.ADJ there.ADV |
| | do they have barbies often there? |
737 | MEI | +" mae nhw wastad yn cael barbecuesCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL always PRT get.NONFIN barbecues |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P flat.ADJ+SM PRT get.V.INFIN unk |
| | "they always have barbecues" . |
738 | MEI | ond mae nhw wastad yn <cael barbecuesCE> [=! laugh] . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL always PRT get.NONFIN barbecues |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P flat.ADJ+SM PRT get.V.INFIN unk |
| | but they always do have barbecues. |
751 | MEI | ond timod # dyn nhw (ddi)m yn dathlu (d)im_byd . |
| | but know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT celebrate.NONFIN nothing |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT celebrate.V.INFIN nothing.ADV |
| | but they're not celebrating anything. |
765 | MEI | mae nhw efo greenE daysE a redE daysE yn_does . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL with green days and red days be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P with.PREP green.N.SG day.N.PL and.CONJ red.N.SG day.N.PL be.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | they have green days and red days don't they. |
847 | JAM | +< mae MamCE yn prynu nhw bob Nadolig . |
| | be.3S.PRES Mam PRT buy.NONFIN PRON.3PL every Christmas |
| | be.V.3S.PRES name PRT buy.V.INFIN they.PRON.3P each.PREQ+SM Christmas.N.M.SG |
| | Mam buys them every Christmas. |
848 | MEI | +< ond mae nhw (y)n costio loadsE yn_dydy . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT cost.NONFIN loads be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT cost.V.INFIN load.N.PL.[or].loads.N.PL be.V.3S.PRES.TAG |
| | but they cost loads, don't they. |
851 | JAM | +< mae nhw # tua +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL approximately |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P towards.PREP |
| | they're approximately... |
855 | MEI | mae nhw yn bloodyCE niceCE thoughE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT bloody nice though |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT bloody.ADJ nice.ADJ though.CONJ |
| | they're bloody nice, though. |
856 | JAM | ohCE mae nhw (y)n stunningE . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stunning |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk |
| | oh, they're stunning. |
857 | JAM | fi (y)n dwli arnyn nhw . |
| | PRON.1S PRT obsess.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | I.PRON.1S+SM PRT stupid.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | I love them. |
858 | JAM | MamCE yn prynu nhw +// . |
| | Mam PRT buy.NONFIN PRON.3PL |
| | name PRT buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | Mam buys them... |
861 | JAM | a wedyn [=! laugh] ni (y)n cael nhw # timod # dros y tŷ amser Nadolig . |
| | and after PRON.1PL PRT get.NONFIN PRON.3PL know.2S over DET house time Christmas |
| | and.CONJ afterwards.ADV we.PRON.1P PRT get.V.INFIN they.PRON.3P know.V.2S.PRES over.PREP+SM the.DET.DEF house.N.M.SG time.N.M.SG Christmas.N.M.SG |
| | and then we have them, you know, over the house [at] Christmas time. |
870 | MEI | +< a dyna mae nhw (y)n gael soCE +/ . |
| | and there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN so |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM so.ADV |
| | and that's what they get, so... |
880 | JAM | +< faint [/] faint [/] faint byddet ti (y)n gweud mae nhw (y)n cael de . |
| | amount amount amount be.2S.CONDIT PRON.2S PRT say.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN TAG |
| | size.N.M.SG+SM size.N.M.SG+SM size.N.M.SG+SM be.V.2S.COND you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN be.IM+SM |
| | how many would you say they get, then? |
884 | MEI | na xxx erCE # rhyngddyn nhw # (fa)swn i (y)n dweud ## rhyw # pymtheg bottleCE o win ## a ryw # ugain sortE ofE # tubsCE o jocolateCE . |
| | no IM between PRON.3PL be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN some fifteen bottle of wine and some twenty sort of tubs of chocolate |
| | no.ADV er.IM unk they.PRON.3P be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN some.PREQ fifteen.NUM pottle.N.SG+SM.[or].bottle.N.SG of.PREP wine.N.M.SG+SM and.CONJ some.PREQ+SM twenty.NUM sort.N.SG of.PREP tub.N.SG+PL he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | no, [...] between them, I'd say, some fifteen bottles of wine and some twenty sort of tubs of chocolate. |
904 | MEI | do'n i (ddi)m yn rhoi dim_byd <iddyn nhw (Na)dolig> [=! laugh] . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT give.NONFIN nothing to.3PL PRON.3PL Christmas |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN nothing.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P Christmas.N.M.SG |
| | I didn't give them anything [at] Christmas. |
916 | MEI | (be)causeE mae MamCE a DadCE mae nhw licio +// . |
| | because be.3S.PRES Mam and Dad be.3PL.PRES PRON.3PL like.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.V.INFIN |
| | because Mam and Dad, they like... |
918 | MEI | na mae nhw roi nhw loungeE . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL put.NONFIN PRON.3PL lounge |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN+SM they.PRON.3P lounge.SV.INFIN |
| | no, they put them [in the] lounge. |
918 | MEI | na mae nhw roi nhw loungeE . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL put.NONFIN PRON.3PL lounge |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN+SM they.PRON.3P lounge.SV.INFIN |
| | no, they put them [in the] lounge. |
919 | MEI | a [/] a timod mae nhw (y)n dweud +"/ . |
| | and and know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | and, you know, they say. |
950 | JAM | nhw (y)n waterproofE obviouslyE . |
| | PRON.3PL PRT waterproof obviously |
| | they.PRON.3P PRT waterproof.ADJ obvious.ADJ+ADV |
| | they're waterproof, obviously. |
952 | JAM | +< &=laugh gwasgu bwtwn roi nhw yn y bathCE # golau offCE . |
| | press.NONFIN button put.NONFIN PRON.3PL in DET bath light off |
| | squeeze.V.INFIN unk give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM light.N.M.SG off.PREP |
| | press a button, put them in the bath, light off. |
953 | JAM | a mae nhw (y)n goleuo lan . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT light.NONFIN up |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT enlighten.V.INFIN shore.N.F.SG+SM |
| | and they light up. |
957 | JAM | mae nhw fel (yn)a # float_anE+C yn y bathCE [=! laugh] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL like there float.NONFIN in DET bath |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.CONJ there.ADV unk in.PREP the.DET.DEF bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM |
| | they're like that, floating in the bath. |
1003 | MEI | be ti (y)n gael i nhw ? |
| | what PRON.2S PRT get.NONFIN to PRON.3PL |
| | what.INT you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM to.PREP they.PRON.3P |
| | what do you get them? |
1031 | JAM | soCE ryw clustdlysau CelticCE # reallyE niceCE timod # achos # athrawon Cymraeg o'n nhw &=sniff . |
| | so some earrings Celtic really nice know.2S because teachers Welsh be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | so.ADV some.PREQ+SM unk name real.ADJ+ADV nice.ADJ know.V.2S.PRES because.CONJ teachers.N.M.PL Welsh.N.F.SG be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P |
| | so some Celtic earrings, really nice, you know, because they were Welsh teachers. |
1032 | JAM | a &=laugh es i roi nhw i nhw . |
| | and go.1S.PAST PRON.1S give.NONFIN PRON.3PL to PRON.3PL |
| | and.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S give.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP they.PRON.3P |
| | and I went to give them to them. |
1032 | JAM | a &=laugh es i roi nhw i nhw . |
| | and go.1S.PAST PRON.1S give.NONFIN PRON.3PL to PRON.3PL |
| | and.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S give.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP they.PRON.3P |
| | and I went to give them to them. |
1033 | JAM | a erCE un o nhw timod reallyE hoffi nhw lovelyE . |
| | and IM one of PRON.3PL know.2S really like.NONFIN PRON.3PL lovely |
| | and.CONJ er.IM one.NUM of.PREP they.PRON.3P know.V.2S.PRES real.ADJ+ADV like.V.INFIN they.PRON.3P love.SV.INFIN+ADV |
| | and one of them, you know, really liked them, lovely. |
1033 | JAM | a erCE un o nhw timod reallyE hoffi nhw lovelyE . |
| | and IM one of PRON.3PL know.2S really like.NONFIN PRON.3PL lovely |
| | and.CONJ er.IM one.NUM of.PREP they.PRON.3P know.V.2S.PRES real.ADJ+ADV like.V.INFIN they.PRON.3P love.SV.INFIN+ADV |
| | and one of them, you know, really liked them, lovely. |
1035 | JAM | a fel bod fi (y)n roi nhw iddi # es i sylwi bod dim tyllau (gy)da hi <yn ei chlustiau> [=! laugh] . |
| | and like be.NONFIN PRON.1S PRT give.NONFIN PRON.3PL to.3SF do.1S.PAST PRON.1S realise.NONFIN be.NONFIN NEG holes with PRON.3SF in POSS.3SF ears |
| | and.CONJ like.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT give.V.INFIN+SM they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S go.V.1S.PAST I.PRON.1S notice.V.INFIN be.V.INFIN not.ADV holes.N.M.PL with.PREP she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP her.ADJ.POSS.F.3S ears.N.MF.PL+AM |
| | and as I was giving them to her, I realised she had no holes in her ears. |
1037 | JAM | soCE wnes i justCE dim # dweud unrhyw beth ## a rhoi nhw iddi a mynd &=laugh . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S just NEG say.NONFIN any thing and give.NONFIN PRON.3PL to.3SF and go.NONFIN |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV not.ADV say.V.INFIN any.ADJ what.INT and.CONJ give.V.INFIN they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ go.V.INFIN |
| | so I just didn't say anything and gave them to her and went. |
1040 | MEI | (be)causeE erCE xxx [//] timod oedd y plant [//] oedden nhw (y)n perthyn i pobl oedd ## biau shopsCE gwahanol . |
| | because IM know.2S be.3S.IMP DET children be.3PL.IMP PRON.3PL PRT belong.NONFIN to people be.3S.IMP own.NONFIN shops different |
| | because.CONJ er.IM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF child.N.M.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT belong.V.INFIN to.PREP people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF own.V.INFIN+SM shop.N.SG+PL different.ADJ |
| | because you know, the children, they belonged to people who owned different shops. |
1076 | JAM | <mae nhw> [?] mynd yn waeth <nag yn nhw> [?] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN PRT worse NEG be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN PRT worse.ADJ.COMP+SM than.CONJ in.PREP they.PRON.3P |
| | they're getting worse, aren't they. |
1076 | JAM | <mae nhw> [?] mynd yn waeth <nag yn nhw> [?] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN PRT worse NEG be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN PRT worse.ADJ.COMP+SM than.CONJ in.PREP they.PRON.3P |
| | they're getting worse, aren't they. |