6 | OWA | a (we)dyn erCE # xx ato fo byddai fo (y)n dŵad i gael gwersi # umCE +/ . |
| | and then IM to.3SM PRON.3SM be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT come.NONFIN to get.NONFIN lessons IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.COND he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM lessons.N.F.PL um.IM |
| | and then er, [...] he'd come to him to have lessons, um... |
15 | OWA | umCE # mae ArwelCE teulu [//] # (y)r un teulu â Megan_WynneCE # a ElfynCE Siop_GriffithsCE # a Rhys_LewisCE . |
| | IM be.3S.PRES Arwel family DET one family with Megan_Wynne and Elfyn Siop_Griffiths and Rhys_Lewis |
| | um.IM be.V.3S.PRES name family.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM family.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name and.CONJ name name and.CONJ name |
| | um, Arwel is in the same family as Megan Wynne and Elfyn of Siop Griffiths and Rhys Lewis |
22 | OWA | umCE be oedd enw fo o grewCE o ferched ifanc ym MhwllheliCE ? |
| | IM what be.3S.IMP name PRON.3SM of crew of girls young in Pwllheli |
| | um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP girl.N.F.PL+SM young.ADJ in.PREP name |
| | um, what was it called, of a group of young girls in Pwllheli |
30 | DER | +, ac umCE bod hi (we)di gwneud lotCE o waith # cerddoriaeth yn_de yn y pwyllgor pump rhanbarth . |
| | and IM be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN lot of work music TAG in DET committee five region |
| | and.CONJ um.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM music.N.F.SG isn't_it.IM in.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG five.NUM district.N.M.SG |
| | and um, that she'd done a lot of music work, you know, with the five regions committee |
36 | DER | ac umCE # llawn syniadau . |
| | and IM full ideas |
| | and.CONJ um.IM full.ADJ ideas.N.M.PL |
| | and um, full of ideas |
50 | OWA | umCE # a dw i (y)n credu fod y tad # yn frawd i ArwelCE . |
| | IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN be.NONFIN DET father PRT brother to Arwel |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN+SM the.DET.DEF father.N.M.SG PRT brother.N.M.SG+SM to.PREP name |
| | um, and I think that the father is Arwel's brother |
86 | OWA | (peta)sech chi mynd i_fyny (y)r stryd # umCE # &ga +/ . |
| | if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL go.NONFIN up DET street IM |
| | unk you.PRON.2P go.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF street.N.F.SG um.IM |
| | if you went up the street, um... |
100 | OWA | umCE dwn i (ddi)m ella (ba)sech chi (y)n gyfarwydd efo # DerwenaCE # umCE # Steven_GandolfiniCE . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG perhaps be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT familiar with Derwena IM Steven_Gandolfini |
| | um.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM maybe.ADV be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P PRT skilled.ADJ+SM.[or].familiar.ADJ+SM with.PREP name um.IM name |
| | um, I don't know, perhaps you'd be familiar with, Derwena, um, Steven Gandolfini |
100 | OWA | umCE dwn i (ddi)m ella (ba)sech chi (y)n gyfarwydd efo # DerwenaCE # umCE # Steven_GandolfiniCE . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG perhaps be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT familiar with Derwena IM Steven_Gandolfini |
| | um.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM maybe.ADV be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P PRT skilled.ADJ+SM.[or].familiar.ADJ+SM with.PREP name um.IM name |
| | um, I don't know, perhaps you'd be familiar with, Derwena, um, Steven Gandolfini |
112 | OWA | umCE # mae hi (y)chydig hŷn na fi . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SF a_little older PRT PRON.1S |
| | um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S a_little.QUAN older.ADJ (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | um, she's a little older than me |
204 | OWA | umCE # na Robin_CadwaladerCE oedd yr ola . |
| | IM no Robin_Cadwalader be.3S.IMP DET final |
| | um.IM (n)or.CONJ name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF last.ADJ |
| | um, no, Robin Cadwalader was the last |
207 | OWA | +, gweithio yng NghriciethCE # umCE # cario allan xxx yr arferiad (fe)lly . |
| | work.NONFIN in Cricieth IM carry.NONFIN out DET habit thus |
| | work.V.INFIN in.PREP name um.IM carry.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF custom.N.MF.SG so.ADV |
| | working in Cricieth, um, carrying out [...] the tradition, like |
208 | OWA | umCE # <mi fyddai> [/] mi fyddai RobinCE (di)pyn o gymeriad . |
| | IM PRT be.3S.CONDIT PRT be.3S.CONDIT Robin a_little of character |
| | um.IM PRT.AFF be.V.3S.COND+SM PRT.AFF be.V.3S.COND+SM name little_bit.N.M.SG+SM of.PREP character.N.M.SG+SM |
| | um, Robin was a bit of a character |
282 | RAC | u:mCE ysgol erCE Llanarmon_Dyffryn_CeiriogCE # umCE # deg_ar_ugain o blant # pump_ar_ugain o blant . |
| | IM school IM Llanarmon_Dyffryn_Ceiriog IM thirty of children twenty_five of children |
| | um.IM school.N.F.SG er.IM name um.IM unk of.PREP child.N.M.PL+SM unk of.PREP child.N.M.PL+SM |
| | um Llanarmon Dyffryn Ceiriog school, um, thirty children, twenty-five children |
282 | RAC | u:mCE ysgol erCE Llanarmon_Dyffryn_CeiriogCE # umCE # deg_ar_ugain o blant # pump_ar_ugain o blant . |
| | IM school IM Llanarmon_Dyffryn_Ceiriog IM thirty of children twenty_five of children |
| | um.IM school.N.F.SG er.IM name um.IM unk of.PREP child.N.M.PL+SM unk of.PREP child.N.M.PL+SM |
| | um Llanarmon Dyffryn Ceiriog school, um, thirty children, twenty-five children |
292 | RAC | &ma [//] umCE McalpineCE sydd biau (y)r cwm . |
| | IM Mcalpine be.PRES.REL own.NONFIN DET valley |
| | um.IM name be.V.3S.PRES.REL own.V.INFIN+SM the.DET.DEF cirque.N.M.SG |
| | um, McAlpine owns the valley |
302 | RAC | a umCE # pwy (y)na sgwennodd erCE Cysgod_y_CrymanCE ? |
| | and IM who there write.3S.PAST IM Cysgod_y_Cryman |
| | and.CONJ um.IM who.PRON there.ADV write.V.3S.PAST er.IM name |
| | and um, who wrote Cysgod y Cryman? |
310 | RAC | <oedd ei &v> [///] erCE brawd # umCE # Islwyn_Ffowc_ElisCE fe yw pregethwr ni (y)n LlanilarCE . |
| | be.3S.IMP POSS.3S IM brother IM Islwyn_Ffowc_Elis PRON.3SM PRT preacher PRON.1PL in Llanilar |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S er.IM brother.N.M.SG um.IM name PRT.AFF be.V.3S.PRES preacher.N.M.SG we.PRON.1P in.PREP name |
| | his...er, Islwyn Ffowc Elis's brother, he's our preacher in Llanilar |
321 | RAC | ond umCE # gaethon nhw wellCE anlwc ofnadwy xx . |
| | but IM get.3PL.PAST PRON.3PL well misfortune terrible |
| | but.CONJ um.IM get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P well.ADV unk terrible.ADJ |
| | but um, they had a terrible misfortune [...] |
350 | RAC | +< xxx umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | [...] um... |
377 | RAC | a mae # TedCE yn dod o umCE LlangollenCE yn_doedd e . |
| | and be.3S.PRES Ted PRT come.NONFIN from IM Llangollen be.3S.IMP.NEG PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S um.IM name be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S |
| | and Ted comes from, um, Llangollen, didn't he |
383 | RAC | yeahCE oedd ei farmCE ar_bwys yr umCE +// . |
| | yeah be.3S.IMP POSS.3S farm near DET IM |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S farm.N.SG unk the.DET.DEF um.IM |
| | yeah, his farm was neear the, um... |
418 | OWA | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
460 | OWA | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
478 | OWA | ohCE ia o'n i sôn am hynna yn [/] yn (y)r ysgol # umCE wythnos dwytha . |
| | IM yes be.1S.IMP PRON.1S mention.NONFIN about that in in DET school IM week previous |
| | oh.IM yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG um.IM week.N.F.SG last.ADJ |
| | oh yes, I was talking about that in...in school, um, last week |
481 | OWA | umCE # be oedd enw (y)r dafarn ? |
| | IM what be.3S.IMP name DET tavern |
| | um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF tavern.N.MF.SG+SM |
| | um, what was the pub called? |
502 | DER | ond umCE d(w) (dd)im (gwy)bod . |
| | but IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | but um, I don't know |
529 | OWA | dim ond bod umCE # nheulu o [//] &n nhad yn gweini ffarmwrs # blynyddoedd nôl (fe)lly de . |
| | NEG but be.NONFIN IM family.POSSD.1S from father.POSSD.1S PRT serve.NONFIN farmers years back thus TAG |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ be.V.INFIN um.IM family.N.M.SG+NM of.PREP father.N.M.SG+NM PRT serve.V.INFIN unk years.N.F.PL back.ADV.[or].fetch.V.INFIN so.ADV be.IM+SM |
| | only that, um, my family from...my father served farmers years ago, like, you know |
531 | OWA | umCE # a wedyn ryw # wella (e)i hun . |
| | IM and then some better.NONFIN POSS.3S self |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV some.PREQ+SM improve.V.3S.PRES+SM.[or].improve.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | um, and then, improved himself |
538 | OWA | umCE # do chath o xx gadael (y)r ysgol yn # ddeuddeg oed . |
| | IM yes get.3S.PAST PRON.3SM leave.NONFIN DET school PRT twelve age |
| | um.IM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM cat.N.F.SG+AM he.PRON.M.3S leave.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG PRT twelve.NUM+SM age.N.M.SG |
| | um, yes, he [...] left school at twelve |
557 | OWA | +, umCE a gwneud hynny heb # ddim ysgol nag erCE # choleg na dim <y math> [?] felly (y)n_de . |
| | IM and do.NONFIN that without NEG school NEG IM college NEG nothing DET kind thus TAG |
| | um.IM and.CONJ make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP without.PREP not.ADV+SM school.N.F.SG than.CONJ er.IM college.N.M.SG+AM (n)or.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV the.DET.DEF type.N.F.SG so.ADV isn't_it.IM |
| | um, and did that without schooling or, er, college, or anything of the sort, like, you know |
559 | OWA | umCE # <a mi> [?] [///] <mae gynno bump> [///] # mi (y)sgrifennodd o bump o lyfrau i blant de . |
| | IM and PRT be.3S.PRES with.3SM five PRT write.3S.PAST PRON.3SM five of books for children TAG |
| | um.IM and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S five.NUM+SM PRT.AFF write.V.3S.PAST he.PRON.M.3S five.NUM+SM of.PREP books.N.M.PL+SM to.PREP child.N.M.PL+SM be.IM+SM |
| | um, and he...he's got five...he wrote five children's books, you know |
576 | OWA | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
603 | RAC | <oedd y nha(d)> [///] w cofio nhad yn godro &ð a umCE +// . |
| | be.3S.IMP POSS.1S father be.1S.PRES remember.NONFIN father.POSSD.1S PRT milk.NONFIN and IM |
| | be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM ooh.IM remember.V.INFIN father.N.M.SG+NM PRT milk.V.INFIN and.CONJ um.IM |
| | my father...I remember my father milking and um... |
636 | DER | umCE # ar_draws caeau ryw: # bum chwech # <o &gɛ> [//] o gaeau . |
| | IM across fields some five six of of fields |
| | um.IM across.PREP fields.N.M.PL some.PREQ+SM five.NUM+SM six.NUM of.PREP of.PREP fields.N.M.PL+SM |
| | um, across the fields, about five or six fields |
655 | OWA | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
677 | DER | ond umCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but um... |
739 | OWA | umCE # o'n i [=? ni] (ddi)m yn sureCE iawn # pa mor hir (ba)sai fo (y)n byw . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT sure very which so long be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT live.NONFIN |
| | um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV which.ADJ so.ADV long.ADJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN |
| | um, I wasn't sure how long it would live |
746 | OWA | umCE # ond erCE na mi aeth ymysg y lleill . |
| | IM but IM no PRT go.3S.PAST amongst DET others |
| | um.IM but.CONJ er.IM (n)or.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST among.PREP the.DET.DEF others.PRON |
| | um, but er, no, it went with the others |
748 | OWA | umCE ond da(n) [/] # dan ni yn difaru erbyn rŵan mae rywun yn dallt dipyn bach mwy amdanyn nhw # umCE # na fasen ni (we)di cadw o (fe)lly . |
| | IM but be.1PL.PRES be.1PL.PRES PRON.1PL PRT regret.NONFIN by now be.3S.PRES somebody PRT understand.NONFIN a_little small more about.3PL PRON.3PL IM NEG be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST keep.NONFIN PRON.3SM thus |
| | um.IM but.CONJ under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT regret.V.INFIN by.PREP now.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT understand.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P um.IM PRT.NEG be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P after.PREP keep.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV |
| | um, but we...we do regret, by now one understands a little bit more about them, um, that we didn't keep it, like |
748 | OWA | umCE ond da(n) [/] # dan ni yn difaru erbyn rŵan mae rywun yn dallt dipyn bach mwy amdanyn nhw # umCE # na fasen ni (we)di cadw o (fe)lly . |
| | IM but be.1PL.PRES be.1PL.PRES PRON.1PL PRT regret.NONFIN by now be.3S.PRES somebody PRT understand.NONFIN a_little small more about.3PL PRON.3PL IM NEG be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST keep.NONFIN PRON.3SM thus |
| | um.IM but.CONJ under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT regret.V.INFIN by.PREP now.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT understand.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P um.IM PRT.NEG be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P after.PREP keep.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV |
| | um, but we...we do regret, by now one understands a little bit more about them, um, that we didn't keep it, like |
796 | OWA | ond erCE # oedd SandraCE a finnau (y)n trafod # umCE bore +// . |
| | but IM be.3S.IMP Sandra and PRON.1S PRT discuss.NONFIN IM morning |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF name and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM PRT discuss.V.INFIN um.IM morning.N.M.SG |
| | but er, Sandra and I were discussing, um, in the morning... |
801 | OWA | oedd (y)na filoedd yna # umCE # yn yr +// . |
| | be.3S.IMP there thousands there IM in DET |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV thousands.N.F.PL+SM there.ADV um.IM in.PREP the.DET.DEF |
| | there were thousands there, um, in the... |
806 | OWA | umCE # <erCE erCE> [?] <(y)r hen> [///] # wellCE xx cae sioe StaffordCE oedd o # sioe sir (fe)lly . |
| | IM IM IM DET old well ground show Stafford be.3S.IMP PRON.3SM show county thus |
| | um.IM er.IM er.IM the.DET.DEF old.ADJ well.ADV field.N.M.SG show.N.F.SG name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S show.N.F.SG county.N.F.SG so.ADV |
| | um, er, er, the old...well [...] it was the Stafford show-ground, county show, like |
810 | OWA | umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
827 | OWA | umCE # ond erCE # mae (y)na +/ . |
| | IM but IM be.3S.PRES there |
| | um.IM but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV |
| | um, but er, there's... |
829 | OWA | wellCE # nad oedd rywun (dd)im yn cael gwerthu adar # umCE +/ . |
| | well NEG be.3S.IMP somebody NEG PRT get.NONFIN sell.NONFIN birds IM |
| | well.ADV who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM not.ADV+SM PRT get.V.INFIN sell.V.INFIN birds.N.M.PL um.IM |
| | well, that you're not allowed to sell birds, um... |
834 | OWA | +< umCE +// . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
843 | OWA | umCE # ond erCE +/ . |
| | IM but IM |
| | um.IM but.CONJ er.IM |
| | um, but er... |
875 | OWA | oedd umCE +/ . |
| | be.3S.IMP IM |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | yes, um... |
882 | OWA | umCE lle [/] lle roedd PeterCE . |
| | IM where where be.3S.IMP Peter |
| | um.IM where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.3S.IMPERF name |
| | um, where...where Peter was |
887 | OWA | umCE # a wedyn holi am hwnnw a # rywun arall yn deud +"/ . |
| | IM and then ask.NONFIN about that and somebody other PRT say.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV ask.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT say.V.INFIN |
| | um, and then asked about him and somebody else said: |
905 | OWA | ond aethon ni (y)no wedyn ym mis Hydref # umCE # o ddiddordeb . |
| | but go.1PL.PAST PRON.1PL there then in month October IM from interest |
| | but.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV afterwards.ADV in.PREP month.N.M.SG October.N.M.SG um.IM of.PREP interest.N.M.SG+SM |
| | but we went there then in October, um, out of interest |
921 | DER | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
928 | OWA | umCE ond [?] LlantrisantCE [/] erCE ysgol LlantrisantCE . |
| | IM but Llantrisant IM school Llantrisant |
| | um.IM but.CONJ name er.IM school.N.F.SG name |
| | um, but Llantrisant...er, Llantrisant school |
930 | OWA | ac yn fan (y)no <oedd ei umCE> [//] oedden nhw byw . |
| | and in place there be.3S.IMP POSS.3S IM be.3PL.IMP PRON.3PL live.NONFIN |
| | and.CONJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S um.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P live.V.INFIN |
| | and that's where his, um...where they lived |
934 | OWA | +, umCE # o_fewn [/] # o_fewn dwy flynedd sicr i mi ddod i nabod o . |
| | IM within within two.F year certain to PRON.1S come.NONFIN to know.NONFIN PRON.3SM |
| | um.IM within.PREP.[or].inside.ADV within.PREP.[or].inside.ADV two.NUM.F years.N.F.PL+SM certain.ADJ.[or].sure.ADJ to.PREP I.PRON.1S come.V.INFIN+SM to.PREP know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | um, within...within two years certainly to when I got to know him |
976 | RAC | yeahCE <oedd umCE> [/] # oedd xx [//] umCE # rhywun o'n i nabod yn FangorCE mae hi (y)n # clipio cŵn . |
| | yeah be.3S.IMP IM be.3S.IMP IM somebody be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN in Bangor be.3S.PRES PRON.3SF PRT clip.NONFIN dogs |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF um.IM someone.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN in.PREP name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT clip.V.INFIN dogs.N.M.PL |
| | yeah, um, somebody I knew in Bangor, she clips dogs |
976 | RAC | yeahCE <oedd umCE> [/] # oedd xx [//] umCE # rhywun o'n i nabod yn FangorCE mae hi (y)n # clipio cŵn . |
| | yeah be.3S.IMP IM be.3S.IMP IM somebody be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN in Bangor be.3S.PRES PRON.3SF PRT clip.NONFIN dogs |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF um.IM someone.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN in.PREP name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT clip.V.INFIN dogs.N.M.PL |
| | yeah, um, somebody I knew in Bangor, she clips dogs |
1000 | OWA | BrianCE yn byw yn Llanelwy # wedi ymddeol umCE # ar ben # Allt_GochCE . |
| | Brian PRT live.NONFIN in St_Asaph PRT.PAST retire.NONFIN IM on head Allt_Goch |
| | name PRT live.V.INFIN in.PREP name after.PREP retire.V.INFIN um.IM on.PREP head.N.M.SG+SM name |
| | Brian lives in Llanelwy, retired, um, at the top of Allt Goch |
1012 | OWA | +< <a wedyn mae> [?] [/] a wedyn mae (y)na ffordd pasio (y)r # swyddfeydd umCE # be oedden nhw OpticalsCE a (r)hein (fe)lly de . |
| | and then be.3S.PRES and then be.3S.PRES there road pass.NONFIN DET offices IM what be.3PL.IMP PRON.3PL Opticals and these thus TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV way.N.F.SG pass.V.INFIN the.DET.DEF offices.N.F.PL um.IM what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P name and.CONJ these.PRON so.ADV be.IM+SM |
| | and then there...and then there's a road past the offices, um, what were they, Opticals and these ones, like, you know |
1026 | OWA | ond umCE # mae o gwneud lotCE efo (y)r Kennel_ClubCE # xxx . |
| | but IM be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN lot with DET Kennel_Club |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S make.V.INFIN lot.N.SG with.PREP the.DET.DEF name |
| | but, um, he does a lot with the Kennel Club [...] |
1067 | RAC | a mae (y)n cadw umCE +// . |
| | and be.3S.PRES PRT keep.NONFIN IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT keep.V.INFIN um.IM |
| | and she keeps, um... |
1071 | RAC | a mae nhw (y)n [//] wedi umCE rhentu (y)r cae . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT PRT.PAST IM rent.NONFIN DET field |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP after.PREP um.IM rent.V.INFIN the.DET.DEF field.N.M.SG |
| | and they're...have, um, rented the field |
1086 | OWA | umCE # a <mae genno fo> [///] dyna (y)dy w erCE # hobbyCE fo # ydy erCE cadw (y)r bantamsCE (y)ma pethau felly . |
| | IM and be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM there be.3S.PRES POSS.3SM IM hobby PRON.3SM be.3S.PRES IM keep.NONFIN DET bantams here things such |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES ooh.IM er.IM hobby.N.SG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES er.IM keep.V.INFIN the.DET.DEF bantam.N.SG+PL here.ADV things.N.M.PL so.ADV |
| | um, and he's got...that's his, er, hobby, is to, er, keep these bantams and things like that |
1102 | OWA | +< umCE +// . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
1192 | RAC | <o'n i (y)n arfer xx umCE> [//] # o'n i (y)n [/] yn wreiddiol o AberystwythCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN IM be.1S.IMP PRT PRT original from Aberystwyth |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP PRT original.ADJ+SM from.PREP name |
| | I used to [...] um...I was originally from Aberystwyth |