1 | OWA | ond erCE na fydda i byth yn clywed neb yn sôn am y brawd . |
| | but IM no be.1S.FUT PRON.1S never PRT hear.NONFIN nobody PRT mention.NONFIN about DET brother |
| | but.CONJ er.IM PRT.NEG be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S never.ADV PRT hear.V.INFIN anyone.PRON PRT mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF brother.N.M.SG |
| | but er, no, I never hear anybody mentioning the brother |
16 | DER | pa Megan_WynneCE dach chi (y)n sôn amdani rŵan ? |
| | which Megan_Wynne be.2PL.PRES PRON.2PL PRT mention.NONFIN about.3SF now |
| | which.ADJ name be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT mention.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S now.ADV |
| | which Megan Wynne are you talking about now? |
478 | OWA | ohCE ia o'n i sôn am hynna yn [/] yn (y)r ysgol # umCE wythnos dwytha . |
| | IM yes be.1S.IMP PRON.1S mention.NONFIN about that in in DET school IM week previous |
| | oh.IM yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG um.IM week.N.F.SG last.ADJ |
| | oh yes, I was talking about that in...in school, um, last week |
480 | OWA | ac oedden nhw sôn am <yr erCE> [//] pan oedd y press_gangCE yn dod (fe)lly # a bod y hen wraig (y)ma (y)n y dafarn +// . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL mention.NONFIN about DET IM when be.3S.IMP DET press_gang PRT come.NONFIN thus and be.NONFIN DET old woman here in DET tavern |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk PRT come.V.INFIN so.ADV and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ wife.N.F.SG+SM here.ADV in.PREP the.DET.DEF tavern.N.MF.SG+SM |
| | and they were talking about the, er...when the press-gang came, like, and that this old lady in the pub... |
837 | OWA | wellCE oedd rywun yn # sôn +// . |
| | well be.3S.IMP somebody PRT mention.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT mention.V.INFIN |
| | well, somebody was saying... |
839 | OWA | noson blaen ddeudodd rywun # bod nhw (y)n sôn bod nhw erCE wchi yn [/] # yn lleihau # oherwydd bod bobl yn eu dal nhw ac yn [/] # yn eu mewnforio nhw yma (fe)lly ac yn eu allforio n(hw) [?] i wahanol lefydd . |
| | night before say.3S.PAST somebody be.NONFIN PRON.3PL PRT mention.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL IM know.2PL PRT PRT decrease.NONFIN because be.NONFIN people PRT POSS.3PL catch.NONFIN PRON.3PL and PRT PRT POSS.3PL import.NONFIN PRON.3PL here thus and PRT POSS.3PL export.NONFIN PRON.3PL to different places |
| | night.N.F.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM say.V.3S.PAST+SM someone.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT mention.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P er.IM know.V.2P.PRES PRT.[or].in.PREP PRT minimise.V.INFIN.[or].make smaller.V.INFIN.[or].reduce.V.INFIN.[or].diminish.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN people.N.F.SG+SM PRT their.ADJ.POSS.3P continue.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ PRT.[or].in.PREP PRT their.ADJ.POSS.3P import.V.INFIN they.PRON.3P here.ADV so.ADV and.CONJ PRT their.ADJ.POSS.3P export.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP different.ADJ+SM places.N.M.PL+SM |
| | the other night someone said that they were saying that they, er, you know, were decreasing because people were catching them and importing them here, like, and exporting them to various places |
844 | DER | o'n nhw sôn # (ry)wbeth ar radioCE diwrnod blaen bod <nhw (y)n> [//] # bobl (y)ma sydd yn dod ag anifeiliaid trwadd # neu trio dod ag anifeiliaid drwadd xxx bob math # bod nhw # wedi symud i Gaeredin wan bod nhw isio lle mwy # xx officesCE mwy yng Nghaeredin # i +/ . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL mention.NONFIN something on radio day before be.NONFIN PRON.3PL PRT people here be.PRES.REL PRT come.NONFIN with animals throug or try come.NONFIN with animals through every kind be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST move.NONFIN to Edinburgh now be.NONFIN PRON.3PL want place bigger offices bigger in Edinburgh to |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P mention.V.INFIN something.N.M.SG+SM on.PREP radio.N.SG day.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT people.N.F.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN with.PREP animals.N.M.PL unk or.CONJ try.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP animals.N.M.PL unk each.PREQ+SM type.N.F.SG be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP move.V.INFIN to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN they.PRON.3P want.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG more.ADJ.COMP unk more.ADJ.COMP in.PREP name to.PREP |
| | they were saying something on the radio the other day that they...these people who bring animals in, or try to bring animals in [...] all sorts, that they've moved to Edinburgh now, that they want a bigger place [...] bigger offices in Edinburgh |
966 | OWA | mae (y)na sôn am gythraul y canu . |
| | be.3S.PRES there mention.NONFIN about devil DET sing.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV mention.V.INFIN for.PREP unk the.DET.DEF sing.V.INFIN |
| | people talk about the devil of singing |