424 | OWA | wyt ti (y)n troi [//] # mynd drwy Pen_y_Bont_FawrCE . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT turn.NONFIN go.NONFIN through Pen_y_Bont_Fawr |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT turn.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP+SM name |
| | you turn...go through Pen-y-Bont Fawr |
548 | OWA | ond erCE dw i (y)n dal i ddeud # dw i (ddi)m yn credu fysai nhad y dyn # oedd o # betai o (we)di cael yr addysg # drwy brifysgol a +/ . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S PRT still to say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT believe.NONFIN be.3S.CONDIT father.POSSD.1S DET man be.3S.IMP PRON.3SM if_be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN DET education through university and |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT still.ADV to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM father.N.M.SG+NM the.DET.DEF man.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S if (it) were.CONJ+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF education.N.F.SG through.PREP+SM university.N.F.SG+SM and.CONJ |
| | but, er, I still say, I don't think my dad would be the man he was had he gotten the education through university and... |
988 | OWA | ond erCE # na wnes i ddechrau drwy # wellCE un oedd # eto yn y bankCE StandardCE Brian_HumphreysCE . |
| | but IM no do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN through well one be.3S.IMP again in DET bank Standard Brian_Humphreys |
| | but.CONJ er.IM who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM through.PREP+SM well.ADV one.NUM be.V.3S.IMPERF again.ADV in.PREP the.DET.DEF bank.N.SG name name |
| | but, er, no, I started through, well another one who was at Standard bank, Brian Humphreys |
1006 | OWA | pan fydda i mynd i Ddinbych neu # i (y)r cyfeiriad yna <fydda i &bəm> [//] dw i mynd rŵan drwy (y)r stâd ddiwydiannol # erCE Glan_ClwydCE . |
| | when be.1S.FUT PRON.1S go.NONFIN to Denbigh or to DET direction there be.1S.FUT PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN now through DET estate industrial IM Glan_Clwyd |
| | when.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP name or.CONJ to.PREP the.DET.DEF direction.N.M.SG there.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN now.ADV through.PREP+SM the.DET.DEF unk industrial.ADJ+SM er.IM name |
| | when I go to Denbigh or that direction, I...I go now through, er, Glan Clwyd industrial estate |
1010 | OWA | a (we)dyn i_fyny a drwy ffordd gefn # a (we)dyn i_lawr i Lanelwy # drwy (y)r cefn math o beth . |
| | and then up and through road back and then down to St_Asaph through DET back kind of thing |
| | and.CONJ afterwards.ADV up.ADV and.CONJ through.PREP+SM way.N.F.SG back.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV down.ADV to.PREP name through.PREP+SM the.DET.DEF back.N.M.SG type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM |
| | and then up and through the back road and then down to St Asaph through the back, kind of thing |
1010 | OWA | a (we)dyn i_fyny a drwy ffordd gefn # a (we)dyn i_lawr i Lanelwy # drwy (y)r cefn math o beth . |
| | and then up and through road back and then down to St_Asaph through DET back kind of thing |
| | and.CONJ afterwards.ADV up.ADV and.CONJ through.PREP+SM way.N.F.SG back.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV down.ADV to.PREP name through.PREP+SM the.DET.DEF back.N.M.SG type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM |
| | and then up and through the back road and then down to St Asaph through the back, kind of thing |