1 | OWA | ond erCE na fydda i byth yn clywed neb yn sôn am y brawd . |
| | but IM no be.1S.FUT PRON.1S never PRT hear.NONFIN nobody PRT mention.NONFIN about DET brother |
| | but.CONJ er.IM PRT.NEG be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S never.ADV PRT hear.V.INFIN anyone.PRON PRT mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF brother.N.M.SG |
| | but er, no, I never hear anybody mentioning the brother |
45 | OWA | naci brawd hi . |
| | no brother PRON.3SF |
| | no.ADV brother.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | no, her brother |
46 | DER | +< ei brawd hi . |
| | POSS.3SF brother PRON.3SF |
| | her.ADJ.POSS.F.3S brother.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | her brother |
48 | OWA | ei brawd hi ia . |
| | POSS.3SF brother PRON.3SF yes |
| | her.ADJ.POSS.F.3S brother.N.M.SG she.PRON.F.3S yes.ADV |
| | her brother, yes |
310 | RAC | <oedd ei &v> [///] erCE brawd # umCE # Islwyn_Ffowc_ElisCE fe yw pregethwr ni (y)n LlanilarCE . |
| | be.3S.IMP POSS.3S IM brother IM Islwyn_Ffowc_Elis PRON.3SM PRT preacher PRON.1PL in Llanilar |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S er.IM brother.N.M.SG um.IM name PRT.AFF be.V.3S.PRES preacher.N.M.SG we.PRON.1P in.PREP name |
| | his...er, Islwyn Ffowc Elis's brother, he's our preacher in Llanilar |
689 | RAC | na [?] brawd SandraCE oedd Dolig yf(e) +//? |
| | no brother Sandra be.3S.IMP Christmas PRT.INT |
| | no.ADV brother.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF Christmas.N.M.SG isn't_it.IM.TAG |
| | no, it was Sandra's brother at Christmas, was it..? |
691 | RAC | oedd brawd Sand(ra)CE +/? |
| | be.3S.IMP brother Sandra |
| | be.V.3S.IMPERF brother.N.M.SG name |
| | was Sandra's brother..? |
702 | OWA | oes yndy <bydd hi> [///] # mae sureCE bydd hi (y)n bump ers i SandraCE golli brawd leni ia ? |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.FUT PRON.3SF be.3S.PRES sure be.3S.FUT PRON.3SF PRT five since to Sandra lose.NONFIN brother this_year yes |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT five.NUM+SM since.PREP to.PREP name lose.V.INFIN+SM brother.N.M.SG this year.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, it'll be...it'll probably be five this year since Sandra lost her brother, yes? |
718 | OWA | wellCE aeth # brawd SandraCE yn sydyn iawn iawn de . |
| | well go.3S.PAST brother Sandra PRT sudden very very TAG |
| | well.ADV go.V.3S.PAST brother.N.M.SG name PRT sudden.ADJ very.ADV OK.ADV be.IM+SM |
| | well, Sandra's brother went very sudden, you know |