977 | CLE | Arglwydd ti gadw (y)r rysĂȘt (fe)lly MichaelCE . |
| | Lord PRON.2S keep.NONFIN DET recipe thus Michael |
| | name you.PRON.2S keep.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk so.ADV name |
| | Lord, you [should?] keep the recipe then, Michael. |
989 | HIL | +< xxx ddylsen [=? fasen] nhw roid o i # <rhywun mae nhw erCE> [///] wellCE un o (y)r teulu (fe)lly timod i [?] gadw fo (y)n # <dda de> [?] . |
| | should.3PL.CONDIT PRON.3PL give.NONFIN PRON.3SM to someone be.3PL.PRES PRON.3PL IM well one of DET family thus know.2S PRT keep.NONFIN PRON.3SM PRT good TAG |
| | ought_to.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP someone.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P er.IM well.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG so.ADV know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP keep.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | they should give it to one of the family, you know, to keep it good, eh. |