BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, davies10: 'er'

19MICdoes (yn)a ddim erCE lle bwyta (y)n mynd i fod yna nag oes ?
  be.3S.PRES.NEG there NEG IM place eat.NONFIN PRT go.NONFIN PRT be.NONFIN there NEG be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM er.IM where.INT.[or].place.N.M.SG eat.V.INFIN PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF
  there isn't going to be a restaurant there is there?
42CLEumCE wrth ymyl erCE (fe)lly hen # shopCE Gwilym_OwenCE butcherCE de ar y stryd fawr de .
  IM by side IM thus old shop Gwilym_Owen butcher TAG on DET street big TAG
  um.IM by.PREP edge.N.F.SG er.IM so.ADV old.ADJ shop.N.SG name butcher.N.SG be.IM+SM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM be.IM+SM
  next to the shop of Gwilym Owen the butcher, eh, on the high street, eh.
50CLEnaci erCE tyrd lawr +.. .
  no IM come.2S.IMPER down
  no.ADV er.IM come.V.2S.IMPER down.ADV
  no, come down ...
75HIL+, am yr ysgol erCE +.. .
  about DET school IM
  for.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG er.IM
  .. . towards the school, er ...
122HILo'n i ffeindio mae nhw (y)n &g erCE gwerthu &g erCE dillad yn lle # newydd (y)ma rŵan .
  be.1S.IMP PRON.1S find.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM sell.NONFIN IM clothes in place new here now
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S find.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP er.IM sell.V.INFIN er.IM clothes.N.M.PL in.PREP place.N.M.SG new.ADJ here.ADV now.ADV
  I found, they're selling clothes in this new place now.
122HILo'n i ffeindio mae nhw (y)n &g erCE gwerthu &g erCE dillad yn lle # newydd (y)ma rŵan .
  be.1S.IMP PRON.1S find.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM sell.NONFIN IM clothes in place new here now
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S find.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP er.IM sell.V.INFIN er.IM clothes.N.M.PL in.PREP place.N.M.SG new.ADJ here.ADV now.ADV
  I found, they're selling clothes in this new place now.
131CLE+< wellCE yeahCE dw i (y)n gobeithio ond erCE &p +.. .
  well yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN but IM
  well.ADV yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN but.CONJ er.IM
  well yes, I hope so, but ...
185CLE<fuodd> [=? mi oedd] hi (y)n brysur iawn erCE # pan oedd erCE farchnad Bob_ParryCE yna de .
  be.3S.PAST PRON.3SF PRT busy very IM when be.3S.IMP IM market Bob_Parry there TAG
  be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT busy.ADJ+SM very.ADV er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM market.N.F.SG+SM name there.ADV be.IM+SM
  it was very busy when Bob Parry's market was there, eh.
185CLE<fuodd> [=? mi oedd] hi (y)n brysur iawn erCE # pan oedd erCE farchnad Bob_ParryCE yna de .
  be.3S.PAST PRON.3SF PRT busy very IM when be.3S.IMP IM market Bob_Parry there TAG
  be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT busy.ADJ+SM very.ADV er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM market.N.F.SG+SM name there.ADV be.IM+SM
  it was very busy when Bob Parry's market was there, eh.
208CLEerCE # mae (y)n hanner i (y)n dod o Sir_Drefaldwyn .
  IM be.3S.PRES POSS.1S half PRON.1S PRT come.NONFIN from Montgomeryshire
  er.IM be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG to.PREP PRT come.V.INFIN from.PREP name
  half of me is from Montgomeryshire.
229CLEohCE mae nhad erCE +// .
  IM be.3S.PRES father.POSSD.1S IM
  oh.IM be.V.3S.PRES father.N.M.SG+NM er.IM
  oh, my father is ...
244CLEumCE ## mae mamCE (we)di colli ei <acen # de erCE> [//] acen erCE peth yna Sir_Drefaldwyn i_gyd .
  IM be.3S.PRES mother PRT.PAST lose.NONFIN POSS.3S accent south IM accent IM thing there Montgomeryshire all
  um.IM be.V.3S.PRES mam.N.SG after.PREP lose.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S accent.N.F.SG be.IM+SM er.IM accent.N.F.SG er.IM thing.N.M.SG there.ADV name all.ADJ
  um, Mother has lost her Montgomeryshire accent entirely.
244CLEumCE ## mae mamCE (we)di colli ei <acen # de erCE> [//] acen erCE peth yna Sir_Drefaldwyn i_gyd .
  IM be.3S.PRES mother PRT.PAST lose.NONFIN POSS.3S accent south IM accent IM thing there Montgomeryshire all
  um.IM be.V.3S.PRES mam.N.SG after.PREP lose.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S accent.N.F.SG be.IM+SM er.IM accent.N.F.SG er.IM thing.N.M.SG there.ADV name all.ADJ
  um, Mother has lost her Montgomeryshire accent entirely.
251CLEer bod hi mynd i weld ei chwaer .
  though be.NONFIN PRON.3SF go.NONFIN PRT see.NONFIN POSS.3S sister
  er.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S sister.N.F.SG
  even though she goes to see her sister.
275HILohCE erCE Sir_Gaernarfon oedd # rhieni fi (y)n dod .
  IM IM Caernarvonshire be.3S.IMP parents PRON.1S PRT come.NONFIN
  oh.IM er.IM name be.V.3S.IMPERF parents.N.M.PL I.PRON.1S+SM PRT come.V.INFIN
  my parents came from Caernarvonshire.
294MICerCE be (y)dy enw (y)r pentre (y)na <sy (y)n dod â &f> [///] ar_ôl chi fynd # o BenygroesCE am [/] ## <am y> [/] am y mynydd (fe)lly # am Dyffryn_NantlleCE ?
  IM what be.3S.PRES name DET village there be.PRES.REL PRT come.NONFIN with after PRON.2PL go.NONFIN from Penygroes about about DET about DET mountain thus about Dyffryn_Nantlle
  er.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF village.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN with.PREP after.PREP you.PRON.2P go.V.INFIN+SM from.PREP name for.PREP for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG so.ADV for.PREP name
  what's the name of that village after you leave Penygroes for the mountain, you know, for Dyffryn Nantlle?
295HILerCE TalysarnCE ?
  
  er.IM name
  
356MIC+< Tyddyn_DrainCE hefyd de EdgarCE [//] erCE erCE EdwinCE .
  Tyddyn_Drain also TAG Edgar IM IM Edwin
  name also.ADV be.IM+SM name er.IM er.IM name
  Tyddyn Drain too, eh; Edgar, er, Edwin.
356MIC+< Tyddyn_DrainCE hefyd de EdgarCE [//] erCE erCE EdwinCE .
  Tyddyn_Drain also TAG Edgar IM IM Edwin
  name also.ADV be.IM+SM name er.IM er.IM name
  Tyddyn Drain too, eh; Edgar, er, Edwin.
380CLEerCE <TerryCE &prit> [/] Terry_PrysCE yeahCE .
  
  er.IM name name yeah.ADV
  
382CLETerry_PrysCE oedd erCE # tad EmmaCE xx # Tyddyn_DrainCE .
  Terry_Prys be.3S.IMP IM father Emma Tyddyn_Drain
  name be.V.3S.IMPERF er.IM father.N.M.SG name name
  Terry Prys was Emma of Tyddyn Drain's father.
387MICun doniol oedd erCE # EdgarCE .
  one funny be.3S.IMP IM Edgar
  one.NUM funny.ADJ be.V.3S.IMPERF er.IM name
  Edgar was a funny one.
460CLEond erCE methu roid yr coesau (y)ma at ei_gilydd methu +// .
  but IM fail.NONFIN put.NONFIN DET legs here to each_other fail.NONFIN
  but.CONJ er.IM fail.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM the.DET.DEF leg.N.F.PL here.ADV to.PREP each_other.PRON.3SP fail.V.INFIN
  but unable to put these legs together...
476HILerCE nac ydy .
  IM NEG be.3S.PRES
  er.IM PRT.NEG be.V.3S.PRES
  no.
545MICdod drost <yr erCE> [/] yr afon (fe)lly neu (y)r # dŵr .
  come.NONFIN over DET IM DET river thus or DET water
  come.V.INFIN over.PREP the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF river.N.F.SG so.ADV or.CONJ the.DET.DEF water.N.M.SG
  coming over the river, that is, or the water.
625MICmae (y)n erCE # dipyn o jobCE erCE # gwybod be i siarad amdan rŵan dydy ?
  be.3S.PRES PRT IM little of job IM know.NONFIN what PRT talk.NONFIN about now be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP er.IM little_bit.N.M.SG+SM of.PREP job.N.SG er.IM know.V.INFIN what.INT to.PREP talk.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P now.ADV be.V.3S.PRES.NEG
  it's a bit of a job knowing what to talk about, isn't it?
625MICmae (y)n erCE # dipyn o jobCE erCE # gwybod be i siarad amdan rŵan dydy ?
  be.3S.PRES PRT IM little of job IM know.NONFIN what PRT talk.NONFIN about now be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP er.IM little_bit.N.M.SG+SM of.PREP job.N.SG er.IM know.V.INFIN what.INT to.PREP talk.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P now.ADV be.V.3S.PRES.NEG
  it's a bit of a job knowing what to talk about, isn't it?
642HILond erCE <oedd yr> [?] adar oedd o +// .
  but IM be.3S.IMP DET birds be.3S.IMP PRON.3SM
  but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF birds.N.M.PL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  but the birds he was...
655HIL+< na naci tramor erCE [?] mae o yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE .
  no no overseas IM be.3S.PRES PRON.3SM yeah yeah yeah yeah
  no.ADV no.ADV foreign.ADJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV
  no, no, it's overseas, yeah, yeah, yeah, yeah.
721CLEa # oedd gen i bityCE dros pwy bynnag oedd yn rhedeg y stondin erCE # +.. .
  and be.3S.IMP with PRON.1S pity over who ever be.3S.IMP PRT run.NONFIN DET stall IM
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S pity.N.SG+SM over.PREP+SM who.PRON -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF PRT run.V.INFIN the.DET.DEF stall.N.M.SG er.IM
  and I had pity for whoever was running the stall...
820HILyndy erCE yeahCE yeahCE .
  be.3S.PRES IM yeah yeah
  be.V.3S.PRES.EMPH er.IM yeah.ADV yeah.ADV
  yes, er, yeah, yeah.
825CLEwyt ti (y)n cofio MichaelCE y dyn erCE # erCE india_roc LlannerchymeddCE umCE +...
  be.2S.PRES PRON.2S PRT remember.NONFIN Michael DET man IM IM rock_candy Llannerchymedd IM
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN name the.DET.DEF man.N.M.SG er.IM er.IM unk name um.IM
  do you remember, Michael, the rock candy man in Llannerchymedd ...
825CLEwyt ti (y)n cofio MichaelCE y dyn erCE # erCE india_roc LlannerchymeddCE umCE +...
  be.2S.PRES PRON.2S PRT remember.NONFIN Michael DET man IM IM rock_candy Llannerchymedd IM
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN name the.DET.DEF man.N.M.SG er.IM er.IM unk name um.IM
  do you remember, Michael, the rock candy man in Llannerchymedd ...
827MICcofio gwerthu tatws iddo fo os <oedd gen i> [//] oedd gen y nhad erCE +// .
  remember.NONFIN sell.NONFIN potatoes to.3SM PRON.3SM if be.3S.IMP with PRON.1S be.3S.IMP with POSS.1S father IM
  remember.V.INFIN sell.V.INFIN potatoes.N.F.PL to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF with.PREP my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM er.IM
  remember selling him potatoes if I had...if my father had ...
838HIL+< erCE &=laugh .
  
  er.IM
  
876CLE+< oedd o ar y gongl fel ti (y)n dod erCE am y bont .
  be.3S.IMP PRON.3SM on DET corner like PRON.2S PRT come.NONFIN IM for DET bridge
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF corner.N.F.SG+SM like.CONJ you.PRON.2S PRT come.V.INFIN er.IM for.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM
  it was on the corner as you come to the bridge.
922MICmae mamCE yn dal i wneud erCE eli (y)r eryr de .
  be.3S.PRES Mother PRT hold.NONFIN PRT do.NONFIN IM ointment DET herpes TAG
  be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM unk the.DET.DEF unk be.IM+SM
  Mother still makes ointment for herpes, eh.
951CLEa mae ## erCE doctorCE +.. .
  and be.3S.PRES IM doctor
  and.CONJ be.V.3S.PRES er.IM doctor.N.SG
  and doctor ...
953CLEbe (y)dy enw hogyn # Donald_ArthurCE sy efo # erCE IdwalCE yn Cefn_CoediogCE wan (dywe)da ?
  what be.3S.PRES name boy Donald_Arthur be.PRES.REL with IM Idwal in Cefn_Coediog now say.2S.IMPER
  what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG lad.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL with.PREP er.IM name in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM say.V.2S.IMPER
  what's the name of Donald Arthur's boy who's with Idwal in Cefn Coediog now?
966CLE<erCE dw i (ddi)m> [?] yn gofio ei enw wan .
  IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN POSS.3S name now
  er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM
  I don't remember his name now.
989HIL+< xxx ddylsen [=? fasen] nhw roid o i # <rhywun mae nhw erCE> [///] wellCE un o (y)r teulu (fe)lly timod i [?] gadw fo (y)n # <dda de> [?] .
  should.3PL.CONDIT PRON.3PL give.NONFIN PRON.3SM to someone be.3PL.PRES PRON.3PL IM well one of DET family thus know.2S PRT keep.NONFIN PRON.3SM PRT good TAG
  ought_to.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP someone.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P er.IM well.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG so.ADV know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP keep.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM be.IM+SM
  they should give it to one of the family, you know, to keep it good, eh.
994CLEumCE # a <mae hi> [///] gafodd hi &gə [//] fynd i erCE ChristiesCE yn Manceinion a graft_ioE+C # stripCE fel (h)yn # blygu fo drosodd <i yma> [?] heb dorri o # a ei adael o felly am tua # ychydig ddiwrnodiau (we)di stitsio a wedyn # dorri fo # a stitsio fo nôl wedyn .
  IM and be.3S.PRES PRON.3SF get.3S.PAST PRON.3SF go.NONFIN to IM Chrities in Manchester and graft.NONFIN strip like this fold.NONFIN PRON.3SM over to here without break.NONFIN PRON.3SM and POSS.3SM leave.NONFIN PRON.3SM thus for about few days PRT.PAST stitch.NONFIN and after cut.NONFIN PRON.3SM and stitch.NONFIN PRON.3SM back after
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM to.PREP er.IM name in.PREP name and.CONJ graft.N.SG.[or].craft.N.SG+SM strip.SV.INFIN like.CONJ this.PRON.DEM.SP fold.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S over.ADV+SM to.PREP here.ADV without.PREP break.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S leave.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV for.PREP towards.PREP a_little.QUAN day.N.M.PL+SM after.PREP unk and.CONJ afterwards.ADV break.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ unk he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN afterwards.ADV
  she got to go to Christies in Manchester, and grafted a strip like this, folding it over to here without breaking it, and leaving it like that for a few days stitched, and then cut it, stitching it back afterwards.
1005CLEyndy erCE <pethau (y)na> [=? peth yna] .
  be.3S.PRES IM things there
  be.V.3S.PRES.EMPH er.IM things.N.M.PL there.ADV
  yes, things.
1048CLEond erCE +.. .
  but IM
  but.CONJ er.IM
  but, er...
1089CLEmi fyddai # &eirw [//] umCE JennyCE yn mynd erCE gwraig IoloCE .
  PRT be.3S.CONDIT IM Jenny PRT go.NONFIN IM wife Iolo
  PRT.AFF be.V.3S.COND+SM um.IM name PRT go.V.INFIN er.IM wife.N.F.SG name
  Jenny Iolo's wife used to go.
1148CLEachos mae (y)n gwybod <ei &da erCE> [//] ei # rhan hi .
  because be.3S.PRES PRT know.NONFIN POSS.3S IM POSS.3SF part PRON.3SF
  because.CONJ be.V.3S.PRES PRT know.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S er.IM her.ADJ.POSS.F.3S part.N.F.SG she.PRON.F.3S
  because she knows her part.
1232CLEa dw i (ddi)m (we)di clywed erCE # bod (y)na rywun gwahanol (y)ma de .
  and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN IM be.NONFIN there someone different here TAG
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN er.IM be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM different.ADJ here.ADV be.IM+SM
  and I haven't heard that there's someone different here, eh.
1274CLE(doe)s (d)im raid iddyn nhw gario erCE y pethau (y)na # offer crai yma i gychwyn nag oes ?
  be.3S.PRES.NEG NEG necessity to.3PL PRON.3PL carry.NONFIN IM DET things there equipment crude here PRT start.NONFIN NEG be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P carry.V.INFIN+SM er.IM the.DET.DEF things.N.M.PL there.ADV equipment.N.M.PL.[or].tools.N.M.PL raw.ADJ here.ADV to.PREP start.V.INFIN+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF
  they don't need to carry the basic equipment here to start with, do they?
1359CLEbe mae nhw (y)n wneud yn erCE BeaumarisCE rŵan ?
  what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN in IM Beaumaris now
  what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP er.IM name now.ADV
  what are they doing in Beaumaris now?
1361MICerCE <mae (y)na> [?] [///] ddaru (y)na ryw ddyn brynu fo sti erCE # ar_ôl i ni symud o (y)no .
  IM be.3S.PRES there happen.PAST there some man buy.NONFIN PRON.3SM know.2S IM after PRT PRON.1PL move.NONFIN from there
  er.IM be.V.3S.PRES there.ADV do.V.123SP.PAST there.ADV some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM buy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S you_know.IM er.IM after.PREP to.PREP we.PRON.1P move.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV
  some man bought it, you know, after we moved away from there.
1361MICerCE <mae (y)na> [?] [///] ddaru (y)na ryw ddyn brynu fo sti erCE # ar_ôl i ni symud o (y)no .
  IM be.3S.PRES there happen.PAST there some man buy.NONFIN PRON.3SM know.2S IM after PRT PRON.1PL move.NONFIN from there
  er.IM be.V.3S.PRES there.ADV do.V.123SP.PAST there.ADV some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM buy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S you_know.IM er.IM after.PREP to.PREP we.PRON.1P move.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV
  some man bought it, you know, after we moved away from there.
1392HIL+< erCE y tai newydd (y)ma .
  IM DET houses new here
  er.IM the.DET.DEF houses.N.M.PL new.ADJ here.ADV
  these new houses.
1396CLEwsti yeahCE (dy)na chdi yeahCE &s erCE erCE (dy)na chdi yndy .
  know.2S yeah there PRON.2S yeah IM IM there PRON.2S be.3S.PRES
  know.V.2S.PRES yeah.ADV that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV er.IM er.IM that_is.ADV you.PRON.2S be.V.3S.PRES.EMPH
  you know, yeah there you go, yeah, er, er, there you go, yes.
1396CLEwsti yeahCE (dy)na chdi yeahCE &s erCE erCE (dy)na chdi yndy .
  know.2S yeah there PRON.2S yeah IM IM there PRON.2S be.3S.PRES
  know.V.2S.PRES yeah.ADV that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV er.IM er.IM that_is.ADV you.PRON.2S be.V.3S.PRES.EMPH
  you know, yeah there you go, yeah, er, er, there you go, yes.
1414HILond mae hi [?] # anffodus erCE # lleoliad sydd yn +.. .
  but be.3S.PRES PRON.3SF unfortunate IM location be.PRES.REL PRT
  but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S unfortunate.ADJ er.IM location.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP
  but it's unfortunate that the location is ...
1442MIC+< ahCE <lawr y> [//] # erCE o_dan lôn [?] ?
  IM down DET IM beneath road
  ah.IM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF er.IM under.PREP unk
  ah, under the road?
1451CLEwellCE (doe)s (yn)a (ddi)m un erCE (dd)im un ochr nag oes MichaelCE # dan y bont lineCE ?
  well be.3S.PRES.NEG there NEG one IM NEG one side NEG be.3S.PRES Michael under DET bridge line
  well.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM one.NUM er.IM not.ADV+SM one.NUM side.N.F.SG than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF name under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM line.N.SG
  well, there isn't one on either side, is there Michael, under the line bridge?
1456CLEtimod dydy (y)r erCE rheilffordd ddim yn cael ei defnyddio .
  know.2S be.3S.PRES.NEG DET IM railway NEG PRT get.NONFIN POSS.3S use.NONFIN
  know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF er.IM railway.N.F.SG not.ADV+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN
  you know, the railway doesn't get used.
1457CLEbod nhw mynd i wneud tunnelCE erCE i bobl gerdded # ochr Graham_LawsonCE .
  be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN PRT make.NONFIN tunnel IM for people walk.NONFIN side Graham_Lawson
  be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM tunnel.N.SG er.IM to.PREP people.N.F.SG+SM walk.V.INFIN+SM side.N.F.SG name
  that they're going to make a tunnel for people to walk, on Graham Lawson's side.
1472CLE+< +, felly faint o wir erCE <oedd yno> [//] # er sy (y)n y storyCE de .
  thus amount of truth IM be.3S.IMP there IM be.PRES.REL in DET story TAG
  so.ADV size.N.M.SG+SM of.PREP true.ADJ+SM er.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF story.N.SG be.IM+SM
  so, the amount of truth in the story, eh.
1472CLE+< +, felly faint o wir erCE <oedd yno> [//] # er sy (y)n y storyCE de .
  thus amount of truth IM be.3S.IMP there IM be.PRES.REL in DET story TAG
  so.ADV size.N.M.SG+SM of.PREP true.ADJ+SM er.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF story.N.SG be.IM+SM
  so, the amount of truth in the story, eh.