13 | CLE | <felly bydd &s> [///] <felly sy (y)n> [?] digwydd de MichaelCE . |
| | thus be.3S.FUT thus be.PRES.REL happen.NONFIN TAG Michael |
| | so.ADV be.V.3S.FUT so.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN be.IM+SM name |
| | that's what happens, eh, Michael. |
25 | MIC | +< lle bwyta de nag oes . |
| | place eat.NONFIN TAG NEG be.3S.PRES |
| | where.INT eat.V.INFIN be.IM+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | a restaurant, no. |
32 | CLE | ohCE mae hynny mynd i effeithio ar becws yn LlangefniCE eto de . |
| | IM be.3S.PRES that go.NONFIN PRT affect.NONFIN on baker''s in Llangefni again TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP effect.V.INFIN on.PREP bakehouse.N.M.SG in.PREP name again.ADV be.IM+SM |
| | oh still, that's going to affect the baker's in Llangefni, eh. |
42 | CLE | umCE wrth ymyl erCE (fe)lly hen # shopCE Gwilym_OwenCE butcherCE de ar y stryd fawr de . |
| | IM by side IM thus old shop Gwilym_Owen butcher TAG on DET street big TAG |
| | um.IM by.PREP edge.N.F.SG er.IM so.ADV old.ADJ shop.N.SG name butcher.N.SG be.IM+SM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM be.IM+SM |
| | next to the shop of Gwilym Owen the butcher, eh, on the high street, eh. |
42 | CLE | umCE wrth ymyl erCE (fe)lly hen # shopCE Gwilym_OwenCE butcherCE de ar y stryd fawr de . |
| | IM by side IM thus old shop Gwilym_Owen butcher TAG on DET street big TAG |
| | um.IM by.PREP edge.N.F.SG er.IM so.ADV old.ADJ shop.N.SG name butcher.N.SG be.IM+SM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM be.IM+SM |
| | next to the shop of Gwilym Owen the butcher, eh, on the high street, eh. |
44 | CLE | +< fel ti dod lawr am y clockCE de . |
| | like PRON.2S come.NONFIN down for DET clock TAG |
| | like.CONJ you.PRON.2S come.V.INFIN down.ADV for.PREP the.DET.DEF clock.N.SG be.IM+SM |
| | as you come down towards the clock, eh. |
52 | CLE | +< lawr am y clockCE te # cyn dŵad i shopCE Look_AroundCE yna de . |
| | down for DET clock TAG before come.NONFIN to shop Look_Around there TAG |
| | down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM for.PREP the.DET.DEF clock.N.SG tea.N.M.SG before.PREP come.V.INFIN to.PREP shop.N.SG name there.ADV be.IM+SM |
| | down towards the clock before coming to the Look Around shop there, eh. |
69 | MIC | +< mae sureCE bod nhw de . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM |
| | they probably are, eh. |
72 | CLE | dau sy yno wan de . |
| | two.M be.PRES.REL there now TAG |
| | two.NUM.M be.V.3S.PRES.REL there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | there are two there now, eh. |
93 | CLE | dw i (ddi)m yn meddwl de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.IM+SM |
| | I don't think so, eh. |
112 | MIC | +< dillad yeahCE a: nwyddau # trydan de . |
| | clothes yes and goods electric TAG |
| | clothes.N.M.PL yeah.ADV and.CONJ goods.N.M.PL electricity.N.M.SG be.IM+SM |
| | clothes, yes, and electrical goods, eh. |
130 | HIL | ohCE dw i (y)n gobeithio wneith o ddenu pobl # i (y)r dre de . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN do.3S.NONPAST PRON.3SM attract.NONFIN people to DET town TAG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM of.PREP attract.V.INFIN+SM people.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | oh, I hope it will attract people to the town, eh. |
134 | CLE | +< parcio ydy (y)r broblemCE HildaCE de . |
| | park.NONFIN be.3S.PRES DET problem Hilda TAG |
| | park.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.SG+SM name be.IM+SM |
| | parking's the problem, eh Hilda. |
143 | MIC | +< a dydd Sadwrn de . |
| | and day Saturday TAG |
| | and.CONJ day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.IM+SM |
| | and Saturday, eh. |
149 | MIC | yeahCE wsti y farchnad # <ar_ôl i xxx> [/] ar_ôl i lle Bob_ParryCE gau de . |
| | yes know.2S DET market after PRT after PRT place Bob_Parry shut.NONFIN TAG |
| | yeah.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF market.N.F.SG+SM after.PREP to.PREP after.PREP to.PREP place.N.M.SG name close.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | yes, you know, the market after Bob Parry's place closed, eh. |
168 | CLE | mae (y)n broblemCE de . |
| | be.3S.PRES PRT problem TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT problem.N.SG+SM be.IM+SM |
| | it's a problem, eh. |
180 | CLE | <mae nhw (y)n> [///] dros dro ydy &lo [//] llawer o nhw de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT over period be.3S.PRES many of PRON.3PL TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP over.PREP+SM turn.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP they.PRON.3P be.IM+SM |
| | many of them are temporary, eh. |
185 | CLE | <fuodd> [=? mi oedd] hi (y)n brysur iawn erCE # pan oedd erCE farchnad Bob_ParryCE yna de . |
| | be.3S.PAST PRON.3SF PRT busy very IM when be.3S.IMP IM market Bob_Parry there TAG |
| | be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT busy.ADJ+SM very.ADV er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM market.N.F.SG+SM name there.ADV be.IM+SM |
| | it was very busy when Bob Parry's market was there, eh. |
195 | MIC | +< fan (y)no (fy)ddai (y)r ffarmwrs yn mynd de . |
| | place there be.3S.CONDIT DET farmers PRT go.NONFIN TAG |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.COND+SM the.DET.DEF unk PRT go.V.INFIN be.IM+SM |
| | that's where the farmers would go, eh. |
200 | CLE | +< yndy y(n) [?] resyn de . |
| | be.3S.PRES PRT shame TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | yes, a shame, eh. |
202 | CLE | mae o (y)n resyn <bod o xxx> [//] bod o wedi cau de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT shame be.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST shut.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP close.V.INFIN be.IM+SM |
| | it's a shame it's shut down, eh. |
205 | CLE | (dy)na (y)r oes s(y) ohoni de . |
| | there DET age be.PRES.REL of.3SF TAG |
| | that_is.ADV that.PRON.REL be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.REL from_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM |
| | it's a sign of the times, eh. |
244 | CLE | umCE ## mae mamCE (we)di colli ei <acen # de erCE> [//] acen erCE peth yna Sir_Drefaldwyn i_gyd . |
| | IM be.3S.PRES mother PRT.PAST lose.NONFIN POSS.3S accent south IM accent IM thing there Montgomeryshire all |
| | um.IM be.V.3S.PRES mam.N.SG after.PREP lose.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S accent.N.F.SG be.IM+SM er.IM accent.N.F.SG er.IM thing.N.M.SG there.ADV name all.ADJ |
| | um, Mother has lost her Montgomeryshire accent entirely. |
260 | CLE | wellCE # dros chwe_deg de . |
| | well over sixty TAG |
| | well.ADV over.PREP+SM sixty.NUM be.IM+SM |
| | well, over sixty, eh. |
320 | CLE | toes (yn)a ddim llawer o bobl gwreiddiol y pentre # ar_ôl de . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG many of people original DET village left TAG |
| | unk there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM original.ADJ the.DET.DEF village.N.M.SG after.PREP be.IM+SM |
| | there's not many of the original villagers left, eh. |
330 | CLE | umCE ond toes (yn)a ddim llawer de . |
| | IM but be.3S.PRES.NEG there NEG many TAG |
| | um.IM but.CONJ unk there.ADV not.ADV+SM many.QUAN be.IM+SM |
| | but there aren't many, eh. |
335 | CLE | <a &b> [//] a # Jim_WilliamsCE de <ond umCE> [//] a hogiau Graig_UchaCE . |
| | and and Jim_Williams TAG but IM and boys Graig_Ucha |
| | and.CONJ and.CONJ name be.IM+SM but.CONJ um.IM and.CONJ lads.N.M.PL name |
| | and Jim Williams, eh, but .. . and the Graig Ucha boys. |
340 | MIC | yeahCE de . |
| | yeah TAG |
| | yeah.ADV be.IM+SM |
| | yeah, eh. |
343 | CLE | +< ond toes (yn)a ddim pentwr de . |
| | but be.3S.PRES.NEG there NEG pile TAG |
| | but.CONJ unk there.ADV not.ADV+SM pile.N.M.SG.[or].heap.N.M.SG.[or].stack.N.M.SG be.IM+SM |
| | but there isn't loads, eh. |
354 | CLE | mae (y)na &ne [/] newid mawr (we)di bod de . |
| | be.3S.PRES there change big PRT.PAST be.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV change.V.INFIN big.ADJ after.PREP be.V.INFIN be.IM+SM |
| | there's been a great change, eh. |
356 | MIC | +< Tyddyn_DrainCE hefyd de EdgarCE [//] erCE erCE EdwinCE . |
| | Tyddyn_Drain also TAG Edgar IM IM Edwin |
| | name also.ADV be.IM+SM name er.IM er.IM name |
| | Tyddyn Drain too, eh; Edgar, er, Edwin. |
376 | MIC | +< xx de [?] . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [..] eh. |
381 | MIC | +< un o GaerwenCE oedd ei dad o de . |
| | one of Gaerwen be.3S.IMP POSS.3SM father PRON.3SM TAG |
| | one.NUM from.PREP name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM of.PREP be.IM+SM |
| | his father was one from Gaerwen, eh. |
386 | CLE | Terry_PrysCE de . |
| | Terry_Prys TAG |
| | name be.IM+SM |
| | Terry Prys, eh. |
395 | CLE | +< &=cough un smala de . |
| | one comical TAG |
| | one.NUM droll.ADJ be.IM+SM |
| | a comical one, eh. |
398 | CLE | +< a siaradwr de . |
| | and talker TAG |
| | and.CONJ speaker.N.M.SG be.IM+SM |
| | and a talker, eh. |
403 | CLE | +< ohCE # diwrnod [=? gwylio (y)r] pres de oedd hi non_stopE . |
| | IM day money TAG be.3S.IMP PRON.3SF non_stop |
| | oh.IM day.N.M.SG money.N.M.SG be.IM+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S unk |
| | oh, on payday, eh, it was non-stop. |
408 | CLE | ac yn arlunydd da de . |
| | and PRT artist good TAG |
| | and.CONJ PRT.[or].in.PREP artist.N.M.SG good.ADJ be.IM+SM |
| | and a good artist, eh. |
415 | CLE | arbennig a bod yn honestCE de . |
| | special and be.NONFIN PRT honest TAG |
| | special.ADJ and.CONJ be.V.INFIN PRT honest.ADJ be.IM+SM |
| | exceptional, to be honest, eh. |
431 | HIL | +< DewiCE Cwm_BachCE dan ni (y)n alw fo de . |
| | Dewi Cwm_Bach be.1PL.PRES PRON.1PL PRT call.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | name name be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | we call him Dewi of Cwm Bach, eh. |
432 | MIC | +< yeahCE DewiCE Cwm_BachCE de . |
| | yeah Dewi Cwm_Bach TAG |
| | yeah.ADV name name be.IM+SM |
| | yeah, Dewi of Cwm Bach, eh. |
438 | CLE | +< ohCE RhaeadrCE oedd ei gartre xxx de . |
| | IM Rhaeadr be.3S.IMP POSS.3SM home TAG |
| | oh.IM name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S home.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | oh, Rhaeadr was his home [...], eh. |
454 | CLE | ond eistedd oedd o yn y gadair de yn gegin . |
| | but sit.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM in DET chair TAG in kitchen |
| | but.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM be.IM+SM PRT kitchen.N.F.SG+SM |
| | but he was sititng in the chair in the kitchen. |
458 | CLE | ew do do # a yntau (y)n ddyn go fawr de . |
| | gee yes yes and PRON.3SM PRT man quite big TAG |
| | oh.IM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM and.CONJ he.PRON.EMPH.M.3S PRT man.N.M.SG+SM rather.ADV big.ADJ+SM be.IM+SM |
| | goodness, yes, yes, and him quite a big man, eh. |
464 | CLE | &m [/] methu [///] ## yr ymennydd yn methu deud # p(a) (y)r un i symud de . |
| | fail.NONFIN DET brain PRT fail.NONFIN say.NONFIN which DET one PRT move.NONFIN TAG |
| | fail.V.INFIN the.DET.DEF brain.N.M.SG PRT fail.V.INFIN say.V.INFIN which.ADJ the.DET.DEF one.NUM to.PREP move.V.INFIN be.IM+SM |
| | the brain unable to tell which one to move, eh. |
471 | CLE | am bod o (y)n ddyn rightCE fawr de . |
| | about be.NONFIN PRON.3SM PRT man right big TAG |
| | for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT man.N.M.SG+SM right.ADJ big.ADJ+SM be.IM+SM |
| | because he's quite a big man, eh. |
472 | CLE | mae o medru mynd yn y tŷ m(edd)ai BranwenCE de yn o_lew yn o_lew (fe)lly . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM can.NONFIN go.NONFIN in DET house say.3S.NONPAST Branwen TAG PRT alright PRT alright thus |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG say.V.3S.IMPERF name be.IM+SM PRT rather.ADV+SM PRT rather.ADV+SM so.ADV |
| | he can go around the house alright, Branwen said, alright, eh. |
485 | CLE | ond oedd hwyl # dda iawn (ar)no de . |
| | but be.3S.IMP spirits good very on.3SM TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF fun.N.F.SG good.ADJ+SM very.ADV on_him.PREP+PRON.M.3S be.IM+SM |
| | but he was in very high spirits, eh. |
499 | CLE | xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] eh. |
532 | CLE | +< sobor iawn de . |
| | sober very TAG |
| | unk OK.ADV be.IM+SM |
| | terrible, eh. |
536 | MIC | yeahCE de . |
| | yeah TAG |
| | yeah.ADV be.IM+SM |
| | yeah, eh. |
547 | CLE | dim gobaith de # <arbed un o (y)r> [?] +.. . |
| | NEG hope TAG save.NONFIN one of DET |
| | not.ADV hope.N.M.SG be.IM+SM save.V.INFIN one.NUM of.PREP the.DET.DEF |
| | no hope, eh, to save one of the... |
579 | MIC | <dal i ddeud> [?] de dim justCE y cant neu gant un_deg_chwech . |
| | hold.NONFIN PRT say.NONFIN TAG NEG just DET hundred or hundred sixteen |
| | continue.V.2S.IMPER to.PREP say.V.INFIN+SM be.IM+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV just.ADV.[or].just.ADJ the.DET.DEF hundred.N.M.SG or.CONJ hundred.N.M.SG+SM unk |
| | still say, eh, not just the hundred or hundred and sixteen. |
592 | CLE | rightCE yn ei ffordd o de . |
| | right in POSS.3SM way PRON.3SM TAG |
| | right.ADJ PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S way.N.F.SG of.PREP be.IM+SM |
| | right in its way, eh. |
611 | CLE | damwain de . |
| | accident TAG |
| | accident.N.F.SG.[or].befall.V.INFIN be.IM+SM |
| | an accident, eh. |
637 | MIC | +< yeahCE dydw i (ddi)m (we)di wylio fo de ond +/ . |
| | yeah be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST watch.NONFIN PRON.3SM TAG but |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP watch.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM but.CONJ |
| | yeah, I haven't watched it, eh, but ... |
640 | HIL | oedd o (y)n mynd trwyddo fi de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN through.1S PRON.1S TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN unk I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | it went through me, eh. |
645 | HIL | na alla i (ddi)m edrych arno fo de . |
| | no can.1S.NONPAST PRON.1S NEG look.NONFIN on.3SM PRON.3SM TAG |
| | no.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | no, I can't look at it, eh. |
649 | MIC | <mae (y)r> [?] pethau sy (y)n mynd ymlaen erchyll de . |
| | be.3S.PRES DET things be.PRES.REL PRT go.NONFIN on awful TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN forward.ADV horrible.ADJ be.IM+SM |
| | the things that go on are awful, eh. |
652 | MIC | yn wlad yma (he)fyd de . |
| | in country here also TAG |
| | PRT country.N.F.SG+SM here.ADV also.ADV be.IM+SM |
| | in this country too, eh. |
659 | CLE | +< ofnadwy de . |
| | awful TAG |
| | terrible.ADJ be.IM+SM |
| | awful, eh. |
709 | CLE | ffair Borth de . |
| | fair Menai_Bridge TAG |
| | fair.N.F.SG name be.IM+SM |
| | Menai Bridge fair, eh. |
722 | CLE | dw i (y)n dal i bitio de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hold.NONFIN PRT pity.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT still.ADV to.PREP unk be.IM+SM |
| | I still pity them, eh. |
726 | CLE | o [=? oedd] (y)n [?] mynd o mlaen i de . |
| | PRON.3SM PRT go.NONFIN of front PRON.1S TAG |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S front.N.M.SG+NM to.PREP be.IM+SM |
| | he went in front of me, eh. |
734 | CLE | ohCE colled llwyr i (y)r creaduriaid de . |
| | IM loss total to DET creatures TAG |
| | oh.IM loss.N.MF.SG complete.ADJ to.PREP the.DET.DEF creatures.N.M.PL be.IM+SM |
| | oh, a total loss for the wretches, eh. |
738 | CLE | yeahCE yn cerdded draw [?] dros bont de . |
| | yeah PRT walk.NONFIN over over bridge TAG |
| | yeah.ADV PRT walk.V.INFIN yonder.ADV over.PREP+SM bridge.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | yeah, walking over over the bridge, eh. |
766 | CLE | wn i (ddi)m be sy (y)na <ar_ôl o> [?] stondinau rŵan de xxx . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what be.PRES.REL there left of stalls now TAG |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV after.PREP of.PREP stalls.N.M.PL now.ADV be.IM+SM |
| | I don't know what's left of the stalls now, eh [...]. |
775 | CLE | (dy)dy plant (a)cw (e)rioed (we)di bod yno de . |
| | be.3S.PRES.NEG children there never PRT.PAST be.NONFIN there TAG |
| | be.V.3S.PRES.NEG child.N.M.PL over there.ADV never.ADV after.PREP be.V.INFIN there.ADV be.IM+SM |
| | the children there [=at home] have never been there, eh. |
789 | HIL | ew oedd diwrnod ffair LlanllyfniCE de +// . |
| | gee be.3S.IMP day fair Llanllyfni TAG |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF day.N.M.SG fair.N.F.SG name be.IM+SM |
| | goodness, the day of Llanllyfni fair, eh... |
802 | MIC | +< fyddai fyddai a LlanllechidCE hefyd de . |
| | be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT and Llanllechid also TAG |
| | be.V.3S.COND+SM be.V.3S.COND+SM and.CONJ name also.ADV be.IM+SM |
| | yes there would be, and Llanllechid as well, eh. |
834 | MIC | a dyn mawr â pen moel oedd o de ? |
| | and man big with head bald be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ man.N.M.SG big.ADJ with.PREP head.N.M.SG unk be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and he was a big man with a bald head, right? |
857 | CLE | +< resyn [?] de ? |
| | shame TAG |
| | unk be.IM+SM |
| | shame, eh? |
870 | CLE | +< yeahCE hufen ia melyn de . |
| | yeah cream ice yellow TAG |
| | yeah.ADV cream.N.M.SG yes.ADV yellow.ADJ be.IM+SM |
| | yeah, yellow ice cream, eh. |
873 | MIC | cofio mynd efo nhad pan o'n i (y)n hogyn bach i (y)r saleCE de . |
| | remember.NONFIN go.NONFIN with father.POSSD.1S when be.1S.IMP PRON.1S PRT boy little to DET sale TAG |
| | remember.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP father.N.M.SG+NM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP lad.N.M.SG small.ADJ to.PREP the.DET.DEF sale.N.SG be.IM+SM |
| | remember going with my father when I was a little boy to the sale, eh. |
888 | CLE | &f [//] haearn oedd o de ? |
| | iron be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | iron.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was iron, wasn't it? |
892 | MIC | +< yeahCE coatCE # &v frownCE gynno fo de . |
| | coat brown with.3SM PRON.3SM TAG |
| | yeah.ADV coat.N.SG frown.SV.INFIN.[or].brown.N.SG+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | he had a brown coat, eh. |
900 | CLE | yeahCE IwanCE o LlanfairCE de . |
| | Iwan from Llanfair TAG |
| | yeah.ADV name of.PREP name be.IM+SM |
| | Iwan from Llanfair, eh. |
902 | CLE | yeahCE wneud o ei hun de . |
| | yeah do.NONFIN PRON.3SM POSS.3S self TAG |
| | yeah.ADV make.V.INFIN+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.IM+SM |
| | yeah, making it himself, eh. |
908 | CLE | dyddiau difyr de . |
| | days pleasant TAG |
| | day.N.M.PL amusing.ADJ be.IM+SM |
| | pleasant days, eh. |
915 | CLE | wellCE (we)dyn sôn am rysêts de mi ddaru dyn dafad wyllt ## mynd â fo +// . |
| | well after mention.NONFIN about recipes TAG PRT happen.PAST man wart wild go.NONFIN with PRON.3SM |
| | well.ADV afterwards.ADV mention.V.INFIN for.PREP unk be.IM+SM PRT.AFF do.V.123SP.PAST man.N.M.SG sheep.N.F.SG wild.ADJ+SM go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | well, talking about recipes, eh, the wild wart man took it... |
922 | MIC | mae mamCE yn dal i wneud erCE eli (y)r eryr de . |
| | be.3S.PRES Mother PRT hold.NONFIN PRT do.NONFIN IM ointment DET herpes TAG |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM unk the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | Mother still makes ointment for herpes, eh. |
941 | MIC | +, isio de +/ . |
| | want.NONFIN TAG |
| | want.N.M.SG be.IM+SM |
| | .. . who wants [it], eh. |
948 | CLE | mae hi (y)n deud na eryr sy <gen hi> [=? gynni] ar ei gwddw de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN that herpes be.PRES.REL with PRON.3SF on POSS.3S neck TAG |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ unk be.V.3S.PRES.REL with.PREP she.PRON.F.3S on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S neck.N.M.SG be.IM+SM |
| | she says she has herpes on her neck, eh. |
987 | CLE | wellCE o'n i (y)n gweld o y(n) [?] resyn am y dyn yn Pen_Llŷn de . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SM PRT shame about DET man in Llŷn_Peninsula TAG |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk for.PREP the.DET.DEF man.N.M.SG in.PREP name be.IM+SM |
| | well, I thought it was a shame about the man in the Llŷn Peninsula, eh. |
989 | HIL | +< xxx ddylsen [=? fasen] nhw roid o i # <rhywun mae nhw erCE> [///] wellCE un o (y)r teulu (fe)lly timod i [?] gadw fo (y)n # <dda de> [?] . |
| | should.3PL.CONDIT PRON.3PL give.NONFIN PRON.3SM to someone be.3PL.PRES PRON.3PL IM well one of DET family thus know.2S PRT keep.NONFIN PRON.3SM PRT good TAG |
| | ought_to.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP someone.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P er.IM well.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG so.ADV know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP keep.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | they should give it to one of the family, you know, to keep it good, eh. |
1000 | CLE | yeahCE ond umCE ## mae o (we)di cymryd amser de . |
| | yeah but IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN time TAG |
| | yeah.ADV but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN time.N.M.SG be.IM+SM |
| | yeah, but it's taken time, eh. |
1006 | CLE | mae (y)na rywfaint o graith (fe)lly wsti HildaCE ochr ei thrwyn hi de . |
| | be.3S.PRES there some of scar thus know.2S Hilda side POSS.3SF nose PRON.3SF TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV amount.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S unk so.ADV know.V.2S.PRES name side.N.F.SG her.ADJ.POSS.F.3S nose.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | there's a bit of a scar, you know, Hilda, on the side of her nose, eh. |
1009 | CLE | ond umCE # yndy mae hi (y)n iawn cyn_belled â bod pethau (y)na de . |
| | but IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT fine as_far with be.NONFIN things there TAG |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT OK.ADV unk as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.V.INFIN things.N.M.PL there.ADV be.IM+SM |
| | but yes, she's fine as far as those things go, eh. |
1032 | CLE | a o (y)na (dd)oth hi de . |
| | and from there come.3S.PAST PRON.3SF TAG |
| | and.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | and it came off, eh. |
1046 | CLE | oedd (y)na dwll bach yna de . |
| | be.3S.IMP there hole small there TAG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV hole.N.M.SG+SM small.ADJ there.ADV be.IM+SM |
| | there was a small hole there, eh. |
1051 | CLE | +< fyddwn [?] i mynd heibio fo nos Sul de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN past PRON.3SM night Sunday TAG |
| | be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN past.PREP he.PRON.M.3S night.N.F.SG Sunday.N.M.SG be.IM+SM |
| | I'd go past him on Sunday nights eh. |
1076 | MIC | GerwynCE de . |
| | Gerwyn TAG |
| | name be.IM+SM |
| | Gerwyn, eh. |
1079 | MIC | achos mae nhw (y)n dod <o &wla> [//] o wahanol ardaloedd de . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN from from different areas TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN of.PREP he.PRON.M.3S different.ADJ+SM regions.N.F.PL be.IM+SM |
| | because they come from different areas, eh. |
1082 | MIC | mae nhw (y)n gwneud eu roundsCE de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT make.NONFIN POSS.3PL rounds TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P round.ADJ+PL be.IM+SM |
| | they make their rounds, eh. |
1107 | MIC | dyna fydd ar ein cefnau ni ar_ôl ## yr # dramaCE (y)ma de . |
| | there be.3S.FUT on POSS.1PL backs PRON.1PL after DET drama here TAG |
| | that_is.ADV be.V.3S.FUT+SM on.PREP our.ADJ.POSS.1P backs.N.M.PL we.PRON.1P after.PREP the.DET.DEF drama.N.SG here.ADV be.IM+SM |
| | that's what will be on our backs after this drama, eh. |
1126 | CLE | +< ohCE fydd hi (y)n amhosib fel arall de . |
| | IM be.3S.FUT PRON.3SF PRT impossible like other TAG |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT impossible.ADJ like.CONJ other.ADJ be.IM+SM |
| | oh, it'll be impossible otherwise, eh. |
1158 | CLE | mae hi yn # dim lol de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT NEG nonsense TAG |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT not.ADV nonsense.N.F.SG be.IM+SM |
| | she's no-nonsense, eh. |
1167 | MIC | yeahCE de ? |
| | yeah TAG |
| | yeah.ADV be.IM+SM |
| | yeah, eh? |
1170 | HIL | argian dwn i (ddi)m sut mae (y)r creadur yn dal de . |
| | blimey know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG how be.3S.PRES DET creature PRT hold.NONFIN TAG |
| | good_lord.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF creature.N.M.SG PRT continue.V.INFIN be.IM+SM |
| | blimey, I don't know how the wretch keeps going, eh. |
1171 | CLE | +< ew yn [?] anodd dal hi bob man de . |
| | gee PRT hard hold.NONFIN PRON.3SF every place TAG |
| | oh.IM PRT difficult.ADJ continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM she.PRON.F.3S each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.IM+SM |
| | goodness, it's hard to keep it going everywhere, eh. |
1176 | CLE | +< <bentwr o haearns> [?] yn tân de . |
| | pile of irons in fire TAG |
| | pile.N.M.SG+SM.[or].heap.N.M.SG+SM.[or].stack.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S unk PRT.[or].in.PREP fire.N.M.SG be.IM+SM |
| | loads of irons in the fire, eh. |
1209 | HIL | JoCE oedd de . |
| | Jo be.3S.IMP TAG |
| | name be.V.3S.IMPERF be.IM+SM |
| | it used to be Jo, eh. |
1227 | CLE | ew mae hi yma ers &bləniðo [//] blynyddoedd de . |
| | gee be.3S.PRES PRON.3SF here since years TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S here.ADV since.PREP years.N.F.PL be.IM+SM |
| | goodness, she's been here for years, eh. |
1232 | CLE | a dw i (ddi)m (we)di clywed erCE # bod (y)na rywun gwahanol (y)ma de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN IM be.NONFIN there someone different here TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN er.IM be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM different.ADJ here.ADV be.IM+SM |
| | and I haven't heard that there's someone different here, eh. |
1254 | MIC | efo WylfaCE (y)n cau de a posibilrwydd o +.. . |
| | with Wylfa PRT shut.NONFIN TAG and possibility of |
| | with.PREP name PRT close.V.INFIN be.IM+SM and.CONJ possibility.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | with Wylfa shutting, eh, and the possibility of ... |
1272 | MIC | yndyn yndyn yn rhad de . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRT cheap TAG |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH PRT cheap.ADJ be.IM+SM |
| | yes, yes, cheap, eh. |
1292 | MIC | yndy dim ond i ddod â fo mewn de ? |
| | be.3S.PRES NEG but PRT come.NONFIN with PRON.3SM inside TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH not.ADV but.CONJ to.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S in.PREP south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM |
| | yes, only to bring it in, eh. |
1296 | MIC | ac yn_ôl i ## ochra:u # HeyshamCE yn rywle de ? |
| | and back to sides Heysham in somewhere TAG |
| | and.CONJ back.ADV to.PREP sides.N.F.PL name in.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and back to the Heysham area somewhere, eh? |
1304 | MIC | L_M_GCE [?] neu rywbeth ydy o de ? |
| | L_M_G or something be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | name or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it's L.M.G. or something, eh? |
1310 | CLE | Rhos_GochCE de ShellCE . |
| | Rhos_Goch TAG Shell |
| | name be.IM+SM name |
| | Rhos Goch, eh, Shell. |
1315 | CLE | +, yn awyddus am symud de . |
| | PRT eager about move.NONFIN TAG |
| | PRT eager.ADJ for.PREP move.V.INFIN be.IM+SM |
| | .. . eager to move, eh. |
1322 | MIC | +< yeahCE mynd â (y)r bibell ar_draws de . |
| | yeah go.NONFIN with DET pipe across TAG |
| | yeah.ADV go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF pipe.N.F.SG+SM across.PREP be.IM+SM |
| | yeah, taking the pipe across, eh. |
1331 | MIC | dw i (y)n cofio o'n i (y)n gweithio <ar y> [?] nos pan o'n i (y)n gweithio yn # BeaumarisCE de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN on DET night when be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN in Beaumaris TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP name be.IM+SM |
| | I remember, I was working in the night, when I worked in Beaumaris, eh. |
1339 | MIC | oedden nhw (y)n mynd â hi ar_draws y FenaiCE de . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT go.NONFIN with PRON.3SF across DET Menai TAG |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S across.PREP the.DET.DEF name be.IM+SM |
| | they took it across the Menai, eh. |
1346 | MIC | oeddech chi chlywed hi nos yn crafu (y)r creigiau yng ngwaelod y môr de . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL hear.NONFIN PRON.3SF night PRT scratch.NONFIN DET rocks in bottom DET sea TAG |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P hear.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S night.N.F.SG PRT scratch.V.INFIN the.DET.DEF rocks.N.F.PL my.ADJ.POSS.1S bottom.N.M.SG+NM the.DET.DEF sea.N.M.SG be.IM+SM |
| | you could hear it in the night scraping the rocks at the bottom of the sea, eh. |
1353 | CLE | xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] eh. |
1358 | CLE | &=hiss wellCE o'ch [?] chdi sôn am hynny de . |
| | well be.2S.IMP PRON.2S mention.NONFIN about that TAG |
| | well.ADV unk you.PRON.2S mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | well, you were talking about that, eh. |
1372 | MIC | rhan ohono fo de . |
| | part of.3SM PRON.3SM TAG |
| | part.N.F.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | part of it, eh. |
1379 | MIC | +< yr [/] yr siteCE i_gyd de . |
| | DET DET site all TAG |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF site.N.SG all.ADJ be.IM+SM |
| | the entire site, eh. |
1383 | CLE | o'n [?] i (y)n synnu # at hynny de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT surprise.NONFIN at that TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT astonish.V.INFIN to.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | I was surprised at that, eh. |
1391 | CLE | +< mae o cael dipyn o drafferth # gwerthu (y)r tai (y)ma yn LlangefniCE ar y funud de # umCE wrth y winllan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM get.NONFIN little of trouble sell.NONFIN DET houses here in Llangefni on DET minute TAG IM by DET vineyard |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP trouble.N.MF.SG+SM sell.V.INFIN the.DET.DEF houses.N.M.PL here.ADV in.PREP name on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM be.IM+SM um.IM by.PREP the.DET.DEF unk |
| | he's having a bit of difficulty selling these houses in Llangefni at the moment, eh, um, by the vineyard. |
1406 | CLE | ohCE yeahCE yeahCE <mae nhw (y)n> [?] ara deg (fa)swn i ddeud de . |
| | IM yeah yeah be.3PL.PRES PRON.3PL PRT slow fair be.1S.CONDIT PRON.1S say.NONFIN TAG |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk ten.NUM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | oh yeah, yeah, they're slow, I'd say, eh. |
1452 | HIL | argol mae (y)n beryg mynd ffor(dd) yna de . |
| | blimey be.3S.PRES DET dangerous go.NONFIN way there TAG |
| | unk be.V.3S.PRES PRT danger.N.M.SG+SM go.V.INFIN way.N.F.SG there.ADV be.IM+SM |
| | blimey, it's dangerous going that way, eh. |
1464 | CLE | +, fel bod pobl yn gallu cerdded lawr [=? ar] stryd de . |
| | like be.NONFIN people PRT can.NONFIN walk.NONFIN down street TAG |
| | like.CONJ be.V.INFIN people.N.F.SG PRT be_able.V.INFIN walk.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM street.N.F.SG be.IM+SM |
| | so that people can walk down the street, eh. |
1472 | CLE | +< +, felly faint o wir erCE <oedd yno> [//] # er sy (y)n y storyCE de . |
| | thus amount of truth IM be.3S.IMP there IM be.PRES.REL in DET story TAG |
| | so.ADV size.N.M.SG+SM of.PREP true.ADJ+SM er.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF story.N.SG be.IM+SM |
| | so, the amount of truth in the story, eh. |
1481 | CLE | (fa)sai (di)m ond (we)di # edrych ar_ôl y terfynnau i gychwyn de heb sôn am y pontydd . |
| | be.3S.CONDIT NEG but PRT.PAST look.NONFIN after DET boundaries PRT start.NONFIN TAG without mention.NONFIN about DET bridges |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM not.ADV but.CONJ after.PREP look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF unk to.PREP start.V.INFIN+SM be.IM+SM without.PREP mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF bridges.N.F.PL |
| | if they'd only looked after the boundaries first, eh, not to mention the bridges. |
1492 | MIC | yeahCE mae o (y)n amhosib de . |
| | yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT impossible TAG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT impossible.ADJ be.IM+SM |
| | yeah, it's impossible, eh. |
1493 | CLE | +< dw i (dd)im yn meddwl de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.IM+SM |
| | I don't think so, eh. |