19 | TER | cynhyrfu o achos bod uh [/] uh &x um (.) nith ein chwaer ni ynde (.) yn dod yn +... |
| | agitate.V.INFIN he.PRON.M.3S because.CONJ be.V.INFIN er.IM er.IM um.IM niece.N.F.SG our.ADJ.POSS.1P sister.N.F.SG we.PRON.1P isn't_it.IM PRT come.V.INFIN PRT |
| | excited because, um, our sister's niece is coming... |
71 | TER | gormod o [/] o bobl allan yn mynd ac yn dod ynde . |
| | too_much.QUANT of.PREP of.PREP people.N.F.SG+SM out.ADV PRT go.V.INFIN and.CONJ PRT come.V.INFIN isn't_it.IM |
| | too many people outside coming and going aren't there |
79 | BEL | a <mae po(peth)> [//] mae popeth yn wyrdd ac neis ynde . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES everything.N.M.SG be.V.3S.PRES everything.N.M.SG PRT green.ADJ+SM and.CONJ nice.ADJ isn't_it.IM |
| | and everything is green and nice, isn't it |
83 | TER | noS peroS (.) <ehCS byth> [/] ehCS byth wedi bod fod mwd draw ynde . |
| | not.ADV but.CONJ eh.IM never.ADV eh.IM never.ADV after.PREP be.V.INFIN be.V.INFIN+SM mud.N.M.SG yonder.ADV isn't_it.IM |
| | no but, er, it's never been muddy there, has it |
166 | TER | merched oedden nhw ynde . |
| | girl.N.F.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | they were women, right |
352 | BEL | ond mae ciruelasS ar y (..) uh wel yr unig beth sydd gyda fi ynde . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES plum.N.F.PL on.PREP the.DET.DEF er.IM well.IM the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S+SM isn't_it.IM |
| | but the plums on the... well, the only thing I have |
353 | BEL | <maen nhw> [/] maen nhw <wedi cael eu> [//] wedi [/] ia wedi rhewi ynde . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P after.PREP yes.ADV after.PREP freeze.V.INFIN isn't_it.IM |
| | they've been, yes, frozen |
498 | BEL | ac wedyn uh (.) mae (y)r gwynt bach yma yn oer (.) fel (fa)sai ni dim yn gallu dechrau efo (y)r gwanwyn ynde . |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF wind.N.M.SG small.ADJ here.ADV PRT cold.ADJ like.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM we.PRON.1P not.ADV PRT be_able.V.INFIN begin.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF spring.N.M.SG isn't_it.IM |
| | and so this little wind is cold, as though we can't get going with the springtime |
539 | TER | a wedyn yn [/] xxx yn Ebrill a Mawrth mae (y)r gwaith yn dechrau ynde ? |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT in.PREP April.N.M.SG and.CONJ Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF work.N.M.SG PRT begin.V.INFIN isn't_it.IM |
| | and then in [...] April and March the work starts, doesn't it? |
552 | BEL | a dw i xxx mewn MesopotamiaCS bach ynde . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP name small.ADJ isn't_it.IM |
| | and I [...] in a little Mesopotamia |
626 | TER | achos <oedd o (y)n deud> [?] yn syth ynde . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN PRT straight.ADJ isn't_it.IM |
| | because he said straight away |
631 | BEL | ond uh (.) mae raid i nhw cofio y person sydd yn cwcio [//] (.) coginio ynde ehCS cofio bod y tân yn (.) bod nhw +... |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP they.PRON.3P remember.V.INFIN the.DET.DEF person.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT cook.V.INFIN cook.V.INFIN isn't_it.IM eh.IM remember.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF fire.N.M.SG PRT be.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but they have to remember, the person who's cooking, remember that the fire, that they... |
666 | BEL | wnaeson ni bwyta (.) &x dau ohonyn nhw ynde (.) cyn (.) yn disgwyl yr asadoS . |
| | do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P eat.V.INFIN two.NUM.M from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P isn't_it.IM before.PREP PRT expect.V.INFIN the.DET.DEF barbecue.N.M.SG |
| | we ate two of them, before, waiting for the barbecue |
793 | TER | wel (di)m_ond [/] (di)m_ond dangos ynde achos ehCS oedden ni (y)n y siop fan (y)na a [/] a rhaid i ni xxx &=cough siarad <am y neges> [//] am y peth ia neges xxx . |
| | well.IM only.ADV only.ADV show.V.INFIN isn't_it.IM because.CONJ eh.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF shop.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ and.CONJ necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF message.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG yes.ADV message.N.F.SG |
| | well, just shows, because we were in the shop there, and we have to [...] talk about the message, about the thing [...] |
799 | TER | achos bydd rhaid i mi ffonio ynde . |
| | because.CONJ be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S phone.V.INFIN isn't_it.IM |
| | because I'll have to phone |
1027 | TER | ia ond maen nhw wedi gorffen ers_talwm ynde &=laugh . |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP complete.V.INFIN for_some_time.ADV isn't_it.IM |
| | yes, but they were finished long ago |
1118 | TER | anodd i gredu ynde ? |
| | difficult.ADJ to.PREP believe.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | hard to believe, isn't it |
1173 | BEL | wel <oedden nhw (y)n> [//] siŵr fod nhw (y)n manteisio ar yr amser mynd i [/] i cyrddau a pethau fel (y)na ynde . |
| | well.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sure.ADJ be.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT benefit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP to.PREP meetings.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV isn't_it.IM |
| | well, they were... I'm suer they take advantage of the time to go to meetings and things like that |