582 | TER | [- spa] bueno por eso no lo hice . |
| | well.E for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.1S.PAST |
| | well, this is why I didn't do it |
705 | TER | [- spa] y por ahí están +/. |
| | and.CONJ for.PREP there.ADV be.V.3P.PRES |
| | and you see them in... |
706 | BEL | [- spa] por eso . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | that's why... |
711 | BEL | [- spa] por eso +//. |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | because of that |
787 | TER | [- spa] bueno por ahí sí . |
| | well.E for.PREP there.ADV yes.ADV |
| | well around there, yes |
788 | TER | porS ahíS laS puedeS pasarS GabiCS aS buscarlasS . |
| | for.PREP there.ADV her.PRON.OBJ.F.3S be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES pass.V.INFIN name to.PREP seek.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] |
| | Gabi can pick them up |
865 | TER | porS es(o)S uh dw i (y)n [//] yn &e &n yn defnyddio menyn dydd Sadwrn a dydd Sul . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT PRT PRT use.V.INFIN butter.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | for this, er, I use butter on Saturdays and Sundays |
917 | TER | [- spa] +< yo no sé si es solamente por la sal porque &la manteca no tiene xxx el pan no tiene . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES only.ADV for.PREP the.DET.DEF.F.SG salt.N.F.SG because.CONJ lard.N.F.SG not.ADV have.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG bread.N.M.SG not.ADV have.V.3S.PRES |
| | I don't know if it is only because of the salt, because the butter does not have [...] , the bread does not have it |
927 | TER | [- spa] yo si fuera por mí comería pan pan pan pero bueno +... |
| | I.PRON.SUB.MF.1S if.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S eat.V.13S.COND bread.N.M.SG bread.N.M.SG bread.N.M.SG but.CONJ well.E |
| | if I could I would eat bread bread bread, but well... |
941 | BEL | [- spa] yo por [/] por las dudas no voy &=laugh . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP for.PREP the.DET.DEF.F.PL doubt.N.F.PL not.ADV go.V.1S.PRES |
| | just in case, I am not going |
941 | BEL | [- spa] yo por [/] por las dudas no voy &=laugh . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP for.PREP the.DET.DEF.F.PL doubt.N.F.PL not.ADV go.V.1S.PRES |
| | just in case, I am not going |
996 | BEL | [- spa] es difícil porque cuando no hay un asado por acá está un té por allá con xxx . |
| | be.V.3S.PRES difficult.ADJ.M.SG because.CONJ when.CONJ not.ADV there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG barbecue.N.M.SG for.PREP here.ADV be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG tea.N.M.SG for.PREP there.ADV with.PREP |
| | it is difficult, because when there is no barbecue here, there is a tea party there with [...] |
996 | BEL | [- spa] es difícil porque cuando no hay un asado por acá está un té por allá con xxx . |
| | be.V.3S.PRES difficult.ADJ.M.SG because.CONJ when.CONJ not.ADV there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG barbecue.N.M.SG for.PREP here.ADV be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG tea.N.M.SG for.PREP there.ADV with.PREP |
| | it is difficult, because when there is no barbecue here, there is a tea party there with [...] |
997 | TER | [- spa] claro por ejemplo el chimichurri que se le pone al asado (.) está bien . |
| | of_course.E for.PREP example.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG sauce.N.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG barbecue.N.M.SG be.V.3S.PRES well.ADV |
| | of course, for example, the sauce that's put on the barbecue is fine |
1025 | BEL | [- spa] bueno por eso yo te hecho sin sal xxx . |
| | well.E for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S fact.N.M.SG.[or].do.V.PASTPART without.PREP salt.N.F.SG |
| | well, but for this reason I put it without salt [...] |