27 | TER | a maen nhw (y)n cael triniaeth &v uh nawr am un o gloch . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN treatment.N.F.SG er.IM now.ADV for.PREP one.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM |
| | and they're getting treatment now at one o clock |
86 | BEL | +< ohCS bydd raid iddyn nhw roid &d gwair neu rywbeth <yn y> [/] <yn y> [/] <yn y> [/] yn y lle (y)r y [/] y gorsedd . |
| | oh.IM be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P give.V.INFIN+SM hay.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF Gorsedd.N.F.SG |
| | oh, they'll have to put hay or something in where the throne is |
96 | BEL | &n uh ond (.) uh (.) dw i (ddi)m yn licio mynd draw <i (y)r> [/] <i (y)r> [/] i (y)r uh lle maen nhw (y)n +... |
| | er.IM but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN go.V.INFIN yonder.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF er.IM where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT |
| | er, but, er, I don't like going over to where they... |
151 | BEL | +< achos oedden nhw (y)n mynd i (y)r ysgol fach (y)ma . |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG small.ADJ+SM here.ADV |
| | because they used to go to the little school here |
166 | TER | merched oedden nhw ynde . |
| | girl.N.F.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | they were women, right |
169 | BEL | ia oedd yr hen bobl um PedroCS (y)n dweud bod nhw (y)n cymeryd uh ryw (.) moddion neu rywbeth i cadw (y)n stiff yna (y)n y steddfod . |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ people.N.F.SG+SM um.IM name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT take.V.INFIN er.IM some.PREQ+SM means.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP keep.V.INFIN PRT stiff.ADJ there.ADV in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | yes, the old people, Pedro was saying that they were taking some medicine or something, to stay alert there at the Eisteddfod |
251 | TER | gallen nhw fynd i gweld y lluniau y [/] &t y teulu sy efo ni xxx ie ? |
| | be_able.V.3P.IMPER they.PRON.3P go.V.INFIN+SM to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF pictures.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP we.PRON.1P yes.ADV |
| | could they go and see the pictures we have of the family, yes? |
284 | BEL | +, y teulu WynCS (.) wel maen nhw yn proffesiynol i_gyd . |
| | the.DET.DEF family.N.M.SG name well.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT professional.N.M.SG all.ADJ |
| | ...the Wyn family, well, they're all professional |
286 | TER | ohCS maen nhw yn can(u) +//. |
| | oh.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN |
| | oh, they sing... |
288 | TER | +< mi dda(ru) [//] ddaru nhw canu &e (.) canu yn dda yn Sbaeneg a yn &s Cymraeg ohCS &=whistle w . |
| | PRT.AFF do.V.123SP.PAST do.V.123SP.PAST they.PRON.3P sing.V.INFIN sing.V.INFIN PRT good.ADJ+SM in.PREP Spanish.N.F.SG and.CONJ in.PREP Welsh.N.F.SG oh.IM ooh.IM |
| | they sang well in Spanish and in Welsh, ooh |
289 | BEL | +< ydyn maen nhw (y)n safon uchel ofnadwy . |
| | be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT standard.N.F.SG high.ADJ terrible.ADJ |
| | yes, they're very high standard |
290 | BEL | ond dan ni &=stutter cymharu gyda nhw dan ni fel cathod a (.) a cŵn . |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P compare.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P be.V.1P.PRES we.PRON.1P like.CONJ cats.N.F.PL and.CONJ and.CONJ dogs.N.M.PL |
| | but compared to them we're like cats and dogs |
323 | TER | ehCS ond uh mae wedi um (..) &ɬ llai ohonyn nhw wedi cael uh +/. |
| | eh.IM but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES after.PREP um.IM smaller.ADJ.COMP from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN er.IM |
| | but, er, fewer of them have been... |
325 | TER | ydyn [/] ydyn maen nhw i_gyd yn mynd . |
| | be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT go.V.INFIN |
| | yes, they're all going |
326 | TER | maen nhw (y)n neis . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT nice.ADJ |
| | they're nice |
342 | TER | oedden nhw ddim yn mynd ymlaen . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN forward.ADV |
| | they weren't progressing |
344 | TER | na gwynt oedd yn taflu nhw o +/. |
| | no.ADV wind.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S |
| | no, the wind was throwing them from... |
353 | BEL | <maen nhw> [/] maen nhw <wedi cael eu> [//] wedi [/] ia wedi rhewi ynde . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P after.PREP yes.ADV after.PREP freeze.V.INFIN isn't_it.IM |
| | they've been, yes, frozen |
353 | BEL | <maen nhw> [/] maen nhw <wedi cael eu> [//] wedi [/] ia wedi rhewi ynde . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P after.PREP yes.ADV after.PREP freeze.V.INFIN isn't_it.IM |
| | they've been, yes, frozen |
358 | TER | tomatos maen nhw (y)n mynd ymlaen yn &e [/] yn dda . |
| | tomato.N.M.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN forward.ADV PRT PRT good.ADJ+SM |
| | the tomatoes, they're progressing well |
365 | BEL | ahCS maen nhw . |
| | ah.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | ah, they are |
366 | BEL | <a mae> [/] a maen nhw (y)n flasus . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT tasty.ADJ+SM |
| | and they're tasty |
380 | TER | ia dylsa fo wedi roid nhw yn (.) Ebrill neu Mai (.) a nawr fasen ni (y)n cael eu bwyta nhw yn +/. |
| | yes.ADV ought_to.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP April.N.M.SG or.CONJ May.N.M.SG and.CONJ now.ADV be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P eat.V.INFIN they.PRON.3P PRT |
| | yes, he should have put them in in April or May and now we'd be able to eat them... |
380 | TER | ia dylsa fo wedi roid nhw yn (.) Ebrill neu Mai (.) a nawr fasen ni (y)n cael eu bwyta nhw yn +/. |
| | yes.ADV ought_to.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP April.N.M.SG or.CONJ May.N.M.SG and.CONJ now.ADV be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P eat.V.INFIN they.PRON.3P PRT |
| | yes, he should have put them in in April or May and now we'd be able to eat them... |
382 | TER | ond oedden nhw (y)n dod ehCS ? |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN eh.IM |
| | but they were coming through? |
384 | TER | +< oedden nhw (y)n dod ia . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN yes.ADV |
| | they were coming through, yes |
399 | BEL | <oedden nhw> [//] oeddwn [/] oeddwn i (y)n siarad efo MagwCS a [/] a CarysCS (.) diwrnod o blaen pan oeddwn i (y)n cael pryd o fwyd . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP name and.CONJ and.CONJ name day.N.M.SG of.PREP plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN when.INT of.PREP food.N.M.SG+SM |
| | I was talking to Magw and Carys the other day while we were having a meal |
401 | BEL | sut oedd [///] achos oedd [//] oedden nhw (y)n dweud moron am y beth dan ni (y)n deud caretsh . |
| | how.INT be.V.3S.IMPERF because.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN carrots.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT say.V.INFIN carrots.N.M.PL |
| | because they were calling carrots moron which we would call "caretsh" |
405 | BEL | a wedyn fydden nhw (y)n deud moron . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN carrots.N.M.PL |
| | and then they'd say moron [carrot] |
406 | BEL | a wedyn uh gofynnon ni (.) sut [/] sut oedden nhw (y)n deud um (.) uh wel +/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM ask.V.1P.PAST we.PRON.1P how.INT how.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN um.IM er.IM well.IM |
| | and then we asked how they would say, um, well... |
430 | BEL | ond uh xxx dau sach bach fel (y)na a dw i (we)di gorffen nhw . |
| | but.CONJ er.IM two.NUM.M sack.N.F.SG small.ADJ like.CONJ there.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP complete.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but, er, [...] two little sacks like that and I've finished them |
493 | BEL | +< wel (.) bore (y)ma dw i dim (we)di roid &e dim_byd uh cyn(nes) [/] uh cynnes achos oedden nhw (y)n meddwl bod yr haul mor boeth . |
| | well.IM morning.N.M.SG here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV after.PREP give.V.INFIN+SM nothing.ADV er.IM warm.ADJ er.IM warm.ADJ because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF sun.N.M.SG so.ADV hot.ADJ+SM |
| | well this morning I didn't put on anything warm because they thought the sun was so hot |
523 | TER | fydd raid i ni chwilio &i a chwilio lle maen nhw . |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P search.V.INFIN and.CONJ search.V.INFIN where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | we'll have to search and find out where they are |
524 | BEL | ia ond &=stammer pan fydd yr bobl yn gorffen y peth maen nhw (y)n wneud +/. |
| | yes.ADV but.CONJ when.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM PRT complete.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM |
| | yes, but when the people have finished what they're doing... |
631 | BEL | ond uh (.) mae raid i nhw cofio y person sydd yn cwcio [//] (.) coginio ynde ehCS cofio bod y tân yn (.) bod nhw +... |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP they.PRON.3P remember.V.INFIN the.DET.DEF person.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT cook.V.INFIN cook.V.INFIN isn't_it.IM eh.IM remember.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF fire.N.M.SG PRT be.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but they have to remember, the person who's cooking, remember that the fire, that they... |
631 | BEL | ond uh (.) mae raid i nhw cofio y person sydd yn cwcio [//] (.) coginio ynde ehCS cofio bod y tân yn (.) bod nhw +... |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP they.PRON.3P remember.V.INFIN the.DET.DEF person.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT cook.V.INFIN cook.V.INFIN isn't_it.IM eh.IM remember.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF fire.N.M.SG PRT be.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but they have to remember, the person who's cooking, remember that the fire, that they... |
640 | TER | a ddaru nhw ddim +... |
| | and.CONJ do.V.123SP.PAST they.PRON.3P not.ADV+SM |
| | and they didn't... |
642 | TER | ie ie ond dw i (y)n meddwl fod nhw (we)di gorffen i_gyd . |
| | yes.ADV yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+SM they.PRON.3P after.PREP complete.V.INFIN all.ADJ |
| | yes, but I think they're all finished |
643 | BEL | nage maen nhw <yn y> [/] yn yr uh (.) yn y freezerE . |
| | no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF freezer.N.SG |
| | no, they're in the freezer |
645 | BEL | +< na pedwar dwsin oedden nhw . |
| | no.ADV four.NUM.M dozen.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | no, there were four dozen |
654 | TER | +< wnes i gweld nhw . |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I saw them |
666 | BEL | wnaeson ni bwyta (.) &x dau ohonyn nhw ynde (.) cyn (.) yn disgwyl yr asadoS . |
| | do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P eat.V.INFIN two.NUM.M from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P isn't_it.IM before.PREP PRT expect.V.INFIN the.DET.DEF barbecue.N.M.SG |
| | we ate two of them, before, waiting for the barbecue |
672 | TER | wnest ti cadw nhw yn xxx ? |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S keep.V.INFIN they.PRON.3P PRT |
| | you kept them in [...]? |
675 | BEL | &=cough ac wedyn oedden nhw [//] ni i (y)n oedden uh +//. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P we.PRON.1P to.PREP PRT be.V.13P.IMPERF er.IM |
| | and then we, er... |
689 | TER | +< ond maen nhw (y)n flasus ehCS ? |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT tasty.ADJ+SM eh.IM |
| | but they're tasty, eh? |
691 | TER | ie maen nhw (y)n flasus . |
| | yes.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT tasty.ADJ+SM |
| | yes, they're tasty |
1012 | TER | +, mae raid iddyn nhw roi rywbeth ia (.) i wneud o (y)n (.) fwy blasus . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P give.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM yes.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM tasty.ADJ |
| | they have to put in something, right, to make it tastier |
1027 | TER | ia ond maen nhw wedi gorffen ers_talwm ynde &=laugh . |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP complete.V.INFIN for_some_time.ADV isn't_it.IM |
| | yes, but they were finished long ago |
1102 | BEL | <wrth y> [//] wrth ei fodd efo nhw +/. |
| | by.PREP the.DET.DEF by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | loves them... |
1103 | TER | +< wylia(u) [/] wyliau maen nhw (y)n mynd uh +/. |
| | holidays.N.F.PL+SM holidays.N.F.PL+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN er.IM |
| | it's holidays they're going for, er... |
1104 | BEL | maen nhw ar ei wyliau yn [/] yn Efrog_Newydd . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S holidays.N.F.PL+SM PRT in.PREP name |
| | they're on holiday in New York |
1105 | BEL | a <maen nhw (y)n wedi> [//] &əð <ddoe fuon nhw (y)n cael> [//] wel maen nhw (y)n cerdded <trwy (y)r> [/] <trwy (y)r> [/] trwy (y)r dydd . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT after.PREP yesterday.ADV be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT get.V.INFIN well.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT walk.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | and they've... yesterday they had... well, they're walking all day |
1105 | BEL | a <maen nhw (y)n wedi> [//] &əð <ddoe fuon nhw (y)n cael> [//] wel maen nhw (y)n cerdded <trwy (y)r> [/] <trwy (y)r> [/] trwy (y)r dydd . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT after.PREP yesterday.ADV be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT get.V.INFIN well.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT walk.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | and they've... yesterday they had... well, they're walking all day |
1105 | BEL | a <maen nhw (y)n wedi> [//] &əð <ddoe fuon nhw (y)n cael> [//] wel maen nhw (y)n cerdded <trwy (y)r> [/] <trwy (y)r> [/] trwy (y)r dydd . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT after.PREP yesterday.ADV be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT get.V.INFIN well.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT walk.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | and they've... yesterday they had... well, they're walking all day |
1107 | TER | bydd nhw (y)n codi [//] uh colli pwysau (.) yn iawn . |
| | be.V.3S.FUT they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN er.IM lose.V.INFIN weights.N.M.PL PRT OK.ADV |
| | they'll lose weight properly |
1111 | BEL | <a maen nhw (y)n> [//] maen nhw wedi [/] (.) wedi (.) yfed (.) sŵp +/. |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP after.PREP drink.V.INFIN soup.N.M.SG |
| | and they've drunk some soup... |
1111 | BEL | <a maen nhw (y)n> [//] maen nhw wedi [/] (.) wedi (.) yfed (.) sŵp +/. |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP after.PREP drink.V.INFIN soup.N.M.SG |
| | and they've drunk some soup... |
1117 | BEL | maen nhw (y)n +/. |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT |
| | they're... |
1125 | TER | ond os oedden nhw (y)n lladd o xxx rywbeth arall de wel mae cig y +... |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT kill.V.INFIN he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM other.ADJ be.IM+SM well.IM be.V.3S.PRES meat.N.M.SG the.DET.DEF |
| | but if they were killing it [...] something else, eh, well the meat... |
1132 | BEL | a oedden nhw wedi cael uh (.) pitsa anferth . |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN er.IM pizza.N.M.SG huge.ADJ |
| | and they had a massive pizza |
1137 | BEL | +< ac wedyn oedden nhw (y)n +/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT |
| | and then they... |
1142 | BEL | ac wedyn maen nhw yn cael hwyl (.) yn mynd a dod a mynd a dod . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN fun.N.F.SG PRT go.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN |
| | and then they're having fun, coming and going, coming and going |
1143 | TER | maen nhw (y)n ifanc a +/. |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT young.ADJ and.CONJ |
| | they're young and... |
1144 | BEL | ac oedden nhw wedi bod rhywle ar [/] ar [/] ar y top y Rockerfeller_CenterCS xxx rywle (.) yn gweld y golau yn dechrau dod (.) uh uh <ar y> [//] ar <fin y> [/] fin y nos +/. |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN somewhere.N.M.SG on.PREP on.PREP on.PREP the.DET.DEF top.N.M.SG the.DET.DEF name somewhere.N.M.SG+SM PRT see.V.INFIN the.DET.DEF light.N.M.SG PRT begin.V.INFIN come.V.INFIN er.IM er.IM on.PREP the.DET.DEF on.PREP bin.N.M.SG+SM the.DET.DEF bin.N.M.SG+SM the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | and they'd been somewhere at the top of the Rockerfeller Center [...] somewhere, seeing the lights coming on as night was falling |
1148 | BEL | ac uh wedyn xxx mae o fel [/] (.) fel (fa)sen nhw xxx rywbeth (fa)sai twristiaid yn wneud . |
| | and.CONJ er.IM afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ like.CONJ be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P something.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF+SM tourist.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM |
| | and, er, then [...] it's like, like they were [...] something tourists would do |
1155 | TER | na be ydyn nhw ? |
| | no.ADV what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | no, what are they? |
1156 | BEL | maen nhw (y)n +/. |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT |
| | they're... |
1158 | TER | gorffen [//] pryd maen nhw nawr ? |
| | complete.V.2S.IMPER when.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P now.ADV |
| | end of... when are they now? |
1159 | BEL | mae [//] noS <maen nhw (y)n gorff(en)> [//] maen nhw uh [///] na mae yr Gaeaf yn dechrau yn uh Rhagfyr . |
| | be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT complete.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P er.IM PRT.NEG be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT begin.V.INFIN PRT er.IM December.N.M.SG |
| | no, they're finishing... they're, no the winter starts in December |
1159 | BEL | mae [//] noS <maen nhw (y)n gorff(en)> [//] maen nhw uh [///] na mae yr Gaeaf yn dechrau yn uh Rhagfyr . |
| | be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT complete.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P er.IM PRT.NEG be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT begin.V.INFIN PRT er.IM December.N.M.SG |
| | no, they're finishing... they're, no the winter starts in December |
1160 | TER | +< maen nhw (y)n gorffen . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT complete.V.INFIN |
| | they're finishing |
1161 | BEL | maen nhw wahanol i ni TeresaCS . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P different.ADJ+SM to.PREP we.PRON.1P name |
| | they're different to us, Teresa |
1166 | BEL | maen nhw (y)n xxx +/. |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT |
| | they're [...] |
1167 | TER | bydd nhw yn cael uh (.) eira (.) a +/. |
| | be.V.3S.FUT they.PRON.3P PRT get.V.INFIN er.IM snow.N.M.SG and.CONJ |
| | they'll be getting, er, snow and... |
1173 | BEL | wel <oedden nhw (y)n> [//] siŵr fod nhw (y)n manteisio ar yr amser mynd i [/] i cyrddau a pethau fel (y)na ynde . |
| | well.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sure.ADJ be.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT benefit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP to.PREP meetings.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV isn't_it.IM |
| | well, they were... I'm suer they take advantage of the time to go to meetings and things like that |
1173 | BEL | wel <oedden nhw (y)n> [//] siŵr fod nhw (y)n manteisio ar yr amser mynd i [/] i cyrddau a pethau fel (y)na ynde . |
| | well.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sure.ADJ be.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT benefit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP to.PREP meetings.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV isn't_it.IM |
| | well, they were... I'm suer they take advantage of the time to go to meetings and things like that |
1179 | BEL | oedd o <(y)n hardd> [//] yn ardderchog meddai nhw . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT beautiful.ADJ PRT excellent.ADJ say.V.3S.IMPERF they.PRON.3P |
| | it was lovely, excellent they said |