201 | VLM | ohCS yndy yndy yndy . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, it is |
201 | VLM | ohCS yndy yndy yndy . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, it is |
201 | VLM | ohCS yndy yndy yndy . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, it is |
222 | ESM | yndy yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they are, they are, they are |
222 | ESM | yndy yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they are, they are, they are |
222 | ESM | yndy yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they are, they are, they are |
238 | ESM | ei fag o fan (a)cw yndy . |
| | his.ADJ.POSS.M.3S bag.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM over there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's his bag over there, isn't it |
268 | VLM | yndy [?] . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he does |
317 | ESM | yndy tydy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH unk |
| | it is, isn't it |
448 | ESM | yndy yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes, it is |
448 | ESM | yndy yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes, it is |
448 | ESM | yndy yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes, it is |
474 | ESM | yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he has |
479 | ESM | eisteddfod plant yndy . |
| | eisteddfod.N.F.SG child.N.M.PL be.V.3S.PRES.EMPH |
| | the children's Eisteddfod, it is |
480 | VLM | yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it is |
481 | ESM | +< yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it is |
494 | VLM | yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | she is |
500 | ESM | mae yr (h)ogan wedi mynd yndy ? |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | the daughter has left hasn't she? |
501 | ESM | yr ferch xxx yndy ? |
| | the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | the girl [...] is she? |
503 | ESM | yn(dy) yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes she has |
503 | ESM | yn(dy) yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes she has |
526 | ESM | neis yndy ? |
| | nice.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | nice isn't it |
724 | ESM | yndy (.) yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, they are |
724 | ESM | yndy (.) yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, they are |
798 | ESM | yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
799 | ESM | yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
985 | VLM | mae (y)r goriad efo hi (he)fyd yndy ? |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF key.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | she has the key too, has she? |
986 | ESM | ia yndy [?] (y)r goriad . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES.EMPH the.DET.DEF key.N.M.SG |
| | yes, the key |
1070 | ESM | +< yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
1070 | ESM | +< yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
1071 | ESM | yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1073 | ESM | yndy siŵr . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH sure.ADJ |
| | yes, for sure |
1089 | ESM | &=sigh yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1132 | ESM | xxx yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] isn't it |
1255 | ESM | xxx yndy yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] yes, she does |
1255 | ESM | xxx yndy yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] yes, she does |
1255 | ESM | xxx yndy yndy yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] yes, she does |
1260 | VLM | wedi cael damwain yn [//] mewn car a mae hi mewn cadair olwynion (r)ŵan yndy . |
| | after.PREP get.V.INFIN befall.V.INFIN PRT in.PREP car.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP chair.N.F.SG wheel.N.F.PL now.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | had an accident in a car, and she's in a wheelchair now, yes |
1265 | VLM | yndy mae (y)n mentro . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT venture.V.INFIN |
| | yes, she tries |
1329 | ESM | dau_ddeg pump yndy . |
| | twenty.NUM five.NUM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | twenty-five, yes |
1336 | VLM | yndy a ninnau (y)n mynd yn (h)yn . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P PRT go.V.INFIN PRT this.PRON.DEM.SP |
| | yes, and we're getting older |
1574 | ESM | mae (e)i gŵr hi (y)n byw yndy ? |
| | be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S man.N.M.SG she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | her husband's alive, isn't he? |