91 | VLM | o(eddw)n i (y)n deud wrth JemimaCS neithiwr [//] ddoe (.) ehCS am edrych fewn os oedd gyda hi ryw bapurau (.) i beth oedd hi (y)n deud oedd hi yn mynd i wneud erbyn can mlynedd y capel (.) yn <mil (.) deuddeg> [/] <mil deuddeg> [//] mil xxx . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name last_night.ADV yesterday.ADV eh.IM for.PREP look.V.INFIN in.PREP+SM if.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP she.PRON.F.3S some.PREQ+SM papers.N.M.PL+SM to.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM by.PREP can.N.M.SG years.N.F.PL+NM the.DET.DEF chapel.N.M.SG in.PREP thousand.N.F.SG twelve.NUM thousand.N.F.SG twelve.NUM thousand.N.F.SG |
| | I was telling Jemima last nigh, yesterday, eh to look in if she has some papers to what she said she was going to for the hundredth anniversary of the chapel in thousand twelve, thousand [...]... |
96 | ESM | ehCS o(eddw)n i (y)n deud uh (e)fallai Winston_LewisCS . |
| | eh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN er.IM perhaps.CONJ name |
| | eh, I was saying, uh, maybe Winston Lewis |
210 | ESM | a wedyn o(eddw)n i (y)n edrych rŵan . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT look.V.INFIN now.ADV |
| | and then I was looking now |
226 | VLM | o(eddw)n i (y)n gweld o (y)n dyfrio bob dydd . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT water.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | I saw him watering every day |
269 | VLM | o(eddw)n i (y)n gweld golwg wedi blino arno fo ers [/] ers ryw dri pedwar diwrnod (y)n_ôl . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN view.N.F.SG after.PREP tire.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S since.PREP since.PREP some.PREQ+SM three.NUM.M+SM four.NUM.M day.N.M.SG back.ADV |
| | I've noticed that he's seemed to be tired since around four days ago |
342 | VLM | o(eddw)n i uh +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM |
| | I was er... |
348 | VLM | o(eddw)n i (y)n deud wrth MairCS +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name |
| | I was telling Mair: |
360 | VLM | ac o(eddw)n i (y)n deud bod nhw (we)di bod fyny ers ryw bymtheg +... |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN up.ADV since.PREP some.PREQ+SM fifteen.NUM+SM |
| | and I was saying that they've been up for around fifteen years |
449 | VLM | mm o(eddw)n i (y)n gweld <bod lot o> [//] bod (y)na brinder dŵr (.) difrifol . |
| | mm.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN be.V.INFIN lot.QUAN of.PREP be.V.INFIN there.ADV scarcity.N.M.SG+SM water.N.M.SG serious.ADJ |
| | mm, I saw that there was a terrible water shortage |
458 | VLM | ond oedd y côr yn mynd (.) pan o(eddw)n i (y)n dod adra . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF choir.N.M.SG PRT go.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN homewards.ADV |
| | but the choir was going, when I was coming home |
461 | VLM | <wedyn o(eddw)n i (y)n> [?] cychwyn . |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT start.V.INFIN |
| | then I was starting |
469 | ESM | oeddwn i (y)n deud dau (.) ehCS o blentyn ifanc uh blwyddyn diwetha . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN two.NUM.M eh.IM of.PREP child.N.M.SG+SM young.ADJ er.IM year.N.F.SG last.ADJ |
| | I was saying two young children last year |
592 | VLM | o(eddw)n i (y)n cyrraedd adref nos Wener am un (.) a nos Sadwrn am ddau . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN homewards.ADV night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM for.PREP one.NUM and.CONJ night.N.F.SG Saturday.N.M.SG for.PREP two.NUM.M+SM |
| | I got home on Friday night at one, and on Saturday at two |
602 | VLM | a dydd Gwener o(eddw)n i (y)n mynd i fynd efo (y)r bws . |
| | and.CONJ day.N.M.SG Friday.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG |
| | and Friday I went on the bus |
604 | VLM | ac o(eddw)n i wrthi (y)n disgwyl y bws (.) i fynd achos o(eddw)n i (y)n mynd drwy yr ffarm . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT expect.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF farm.N.F.SG |
| | and I was waiting for the bus to go because I was going through the farm |
604 | VLM | ac o(eddw)n i wrthi (y)n disgwyl y bws (.) i fynd achos o(eddw)n i (y)n mynd drwy yr ffarm . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT expect.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF farm.N.F.SG |
| | and I was waiting for the bus to go because I was going through the farm |
734 | VLM | y gwynt o(eddw)n i (we)di blino . |
| | the.DET.DEF wind.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP tire.V.INFIN |
| | it's the wind that I'm fed up with |
750 | VLM | ond o(eddw)n i (y)n deud bod fi (y)n mynd i tŷ MartirioCS . |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN to.PREP house.N.M.SG name |
| | but I was saying that I had to go to Martirio's house |
779 | ESM | ehCS claroS o(eddw)n i (y)n mynd i ddeu(d) (wr)that ti pan (fa)set ti (y)n mynd xxx faset ti (y)n mynd efo fi . |
| | eh.IM of_course.E be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S when.CONJ be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT go.V.INFIN be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT go.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | eh of course, I was going to tell you, when you went [...] you'd go with me |
801 | ESM | o(eddw)n i (y)n mynd bob bore . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN each.PREQ+SM morning.N.M.SG |
| | I was going every morning |
846 | VLM | o(eddw)n i (we)di dod cyn hynny . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP come.V.INFIN before.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | I'd come before that |
851 | ESM | ahCS o(eddw)n i (y)n mynd i ofyn i ti pwy arall oedd (y)na ? |
| | ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to.PREP you.PRON.2S who.PRON other.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | ah, I was going to ask you who else there was |
871 | VLM | o(eddw)n i (y)n gweld hi (y)n eistedd xxx +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT sit.V.INFIN |
| | I saw her sitting [...]... |
872 | VLM | o(eddw)n i (ddi)m (we)di gweld hi . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | I hadn't seen her |
890 | VLM | o(eddw)n i (ddi)m (we)di gweld hi . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | I hadn't seen her |
897 | VLM | oeddwn i yn deud wrth AlwynCS a UlisesCS neithiwr am yr cadeiriau tu allan o [?] (y)r ysgol . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name and.CONJ name last_night.ADV for.PREP the.DET.DEF chairs.N.F.PL side.N.M.SG out.ADV of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | I was telling Alwyn and Ulises last night about the chairs outside the school |
907 | VLM | ahCS oedden nhw (y)na diwrnod yna achos o(eddw)n i efo TrishaCS . |
| | ah.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P there.ADV day.N.M.SG there.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP name |
| | ah, they were there that day because I was with Trisha |
909 | VLM | fan (yn)a o(eddw)n i wedi gweld nhw achos dwy wedi llithro fan (yn)a . |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P because.CONJ two.NUM.F after.PREP slip.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | that's where I saw them because two had slipped there |
974 | VLM | o(eddw)n i (y)n deud wrth Carmelo_WilliamsCS . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name |
| | I was telling Carmelo Williams |
975 | VLM | o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
980 | VLM | o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
1120 | ESM | wedyn [?] o(eddw)n i (we)di anghofio . |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN |
| | then I had forgotten |
1121 | ESM | o(eddw)n i (ddi)m yn cofio o(eddw)n i xxx . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | I hadn't remembered I was [...] |
1121 | ESM | o(eddw)n i (ddi)m yn cofio o(eddw)n i xxx . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | I hadn't remembered I was [...] |
1180 | VLM | a ddoe oedd [//] o(eddw)n i yn deud <wrth um> [/] wrth MarisolCS bod ni yn dod (y)n_ôl <o (y)r> [/] o xxx . |
| | and.CONJ yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP um.IM by.PREP name be.V.INFIN we.PRON.1P PRT come.V.INFIN back.ADV of.PREP the.DET.DEF from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S |
| | and yesterday I was saying to Marisol that we're coming back from [...] |
1192 | VLM | so o(eddw)n i (we)di deud bod ni (y)n dod heibio . |
| | so.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT come.V.INFIN past.PREP |
| | so I'd said that we were coming past |
1209 | ESM | ohCS o(eddw)n i (y)n cofio . |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN |
| | oh I remembered |
1214 | VLM | wedyn pan oedden ni (y)n dod (y)n_ôl oedd hi (y)n deud ohCS bod hi (y)n mynd i ofyn <i (y)r bachgen> [//] i_w mab hi (.) i xxx faint oeddwn nhw yn codi xxx am (.) hotelCS yn CalafateCS (.) i fynd (.) pedair . |
| | afterwards.ADV when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN back.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF boy.N.M.SG to_his/her/their.PREP+POSS.3SP son.N.M.SG she.PRON.F.3S to.PREP size.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN for.PREP hotel.N.M.SG in.PREP name to.PREP go.V.INFIN+SM four.NUM.F |
| | then when we were coming back she was saying that, oh, she was going to ask her son [...] how much they were charging [...] for a hotel in Calafate, to go, four |
1267 | VLM | wnaeth hi alw arna fi diwrnod o yr blaen os o(eddw)n i isio mynd efo i MadrynCS . |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S call.V.INFIN+SM on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP to.PREP name |
| | she called in on me the other day whether I wanted to go with her to Puerto Madryn |
1268 | VLM | ond o(eddw)n i (y)n gweithio fan (y)no dydd Gwener . |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | but I was working there on Friday |
1308 | ESM | <o(eddw)n i (ddi)m> [/] o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I didn't know |
1308 | ESM | <o(eddw)n i (ddi)m> [/] o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I didn't know |
1309 | ESM | o(eddw)n i (ddi)m erioed (we)di gofyn iddi faint o blant oedd efo (h)i . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM never.ADV after.PREP ask.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S size.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF with.PREP she.PRON.F.3S |
| | I'd never asked her how many children she had |
1411 | ESM | ond o(eddw)n i (y)n deu(d) (wr)tha fo +"/. |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S he.PRON.M.3S |
| | but I was telling him: |
1454 | ESM | <o(eddw)n i> [//] achos oedd o (y)n deud +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | because he was saying: |
1461 | VLM | a oedden nhw yn gofyn i fi os o(eddw)n i (we)di bod +"/. |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN |
| | and they were asking me if I'd been: |
1533 | VLM | o(eddw)n i yn gweld ti (y)n (.) rhoi +/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN you.PRON.2S PRT give.V.INFIN |
| | I saw you putting... |