83 | ESM | <gofynnais i a> [?] oedd hi (y)n deud fod hi (ddi)m yn deall dim . |
| | ask.V.1S.PAST I.PRON.1S and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN not.ADV |
| | I asked, and, and she was saying that she didn't understand anything |
110 | ESM | ond bydd [//] mae lot o flynyddoedd <siŵr fod> [?] wedi mynd . |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT be.V.3S.PRES lot.QUAN of.PREP years.N.F.PL+SM sure.ADJ be.V.INFIN+SM after.PREP go.V.INFIN |
| | but a lot of years will have, have gone, I'm sure |
112 | ESM | (e)fallai fod nhw wedi aros yn rhyw dŷ arall ynde . |
| | perhaps.CONJ be.V.INFIN+SM they.PRON.3P after.PREP wait.V.INFIN in.PREP some.PREQ house.N.M.SG+SM other.ADJ isn't_it.IM |
| | perhaps they've stayed in some other house, haven't they |
137 | ESM | dw i (y)n credu fod JemimaCS ddim yna . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN+SM name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM there.ADV |
| | I don't think that Jemima is there |
169 | ESM | <mae (y)na> [//] a mae wedi crio am fod uh MariaCS ddim wedi eistedd efo nhw yn y bwrdd . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP cry.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN+SM er.IM name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP sit.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG |
| | [...] and she cried because, uh, Maria hadn't sat with them at the table |
242 | ESM | neu (.) (e)fallai fod o wedi xxx +/. |
| | or.CONJ perhaps.CONJ be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S after.PREP |
| | or maybe he's [...] |
265 | VLM | <ond fod> [?] +... |
| | but.CONJ be.V.INFIN+SM |
| | but that... |
267 | ESM | mae o (y)n gweld ei hunan ryw bum mlynedd (y)n_ôl fod o (y)n blino mwy rŵan . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT see.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG some.PREQ+SM five.NUM+SM years.N.F.PL+NM back.ADV be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT tire.V.INFIN more.ADJ.COMP now.ADV |
| | he sees himself getting more tired now than he did five years ago |
702 | VLM | dw i ddim yn fod i ddeud . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.INFIN+SM to.PREP say.V.INFIN+SM |
| | I'm not supposed to say |
959 | ESM | ia oedd IsabelCS yn deu(d) (wr)tha fi fod nhw sy fod i ofyn a deud os ydyn nhw mynd mewn . |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP ask.V.INFIN+SM and.CONJ say.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN in.PREP |
| | yes, Isabel was telling them that it's them who are supposed to ask, and say if they're going in |
959 | ESM | ia oedd IsabelCS yn deu(d) (wr)tha fi fod nhw sy fod i ofyn a deud os ydyn nhw mynd mewn . |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP ask.V.INFIN+SM and.CONJ say.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN in.PREP |
| | yes, Isabel was telling them that it's them who are supposed to ask, and say if they're going in |
960 | VLM | ia dw i (y)n credu fod <dechrau (y)n> [/] dechrau (y)n MoriaCS wedyn xxx +/. |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN+SM begin.V.INFIN PRT begin.V.INFIN in.PREP name afterwards.ADV |
| | yes, I think [they were] starting at Moria and then [...]... |
983 | VLM | fo sy fod (y)r +... |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM the.DET.DEF |
| | he's supposed to be the... |
1028 | VLM | ond fel comoS [?] [//] be ti fod i wneud ? |
| | but.CONJ like.CONJ like.CONJ what.INT you.PRON.2S be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | but like... what are you supposed to do? |
1118 | VLM | mae (y)n siŵr fod hi (we)di anghofio . |
| | be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S after.PREP forget.V.INFIN |
| | she's sure to have forgotten |
1125 | ESM | dw i (y)n siŵr bod hi (we)di [//] fod (we)di talu blwyddyn diwethaf ? |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN+SM after.PREP pay.V.INFIN year.N.F.SG last.ADJ |
| | I'm sure that she's paid last year? |
1141 | ESM | achos oedd MicaelaCS yn deud fod hi wedi mynd . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN |
| | because Micaela was saying that she had gone |
1330 | ESM | ond cofia di fod AmadaCS yn dau_ddeg +/. |
| | but.CONJ remember.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM be.V.INFIN+SM name PRT twenty.NUM |
| | but remember that Amada is twenty... |
1414 | ESM | +" ti sy fod i fynd i gweld hi (.) neu fyddi di (y)n poeni wedyn . |
| | you.PRON.2S be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S or.CONJ be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM PRT worry.V.INFIN afterwards.ADV |
| | it's you that's supposed to go and see her, or else you'll be worrying later on |
1477 | ESM | a dw i (ddi)m credu fod y pres wedi dod fewn . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.INFIN+SM the.DET.DEF money.N.M.SG after.PREP come.V.INFIN in.PREP+SM |
| | and I don't think the money has come in |
1499 | VLM | oedden ni fod i ganu yn TrelewCS yr [?] un_deg wyth . |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.INFIN+SM to.PREP sing.V.INFIN+SM in.PREP name the.DET.DEF ten.NUM eight.NUM |
| | we were supposed to sing in Trelew on th 18th |
1544 | ESM | +" wel gobeithio fod o . |
| | well.IM hope.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | well, hopefully he is |
1560 | VLM | oedd hi fod i gym(r)yd dwy bob dydd . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM to.PREP take.V.INFIN+SM two.NUM.F each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | she was supposed to take two a day |