113 | SAR | a un uh (.) o (y)r plant ydy HeulwenCS (.) mam xxx +//. |
| | and.CONJ one.NUM er.IM of.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL be.V.3S.PRES name mother.N.F.SG |
| | and one of the children is Heulwen, mother of [...]... |
202 | SAR | plant gwŷr a gwragedd . |
| | child.N.M.PL men.N.M.PL and.CONJ wives.N.F.PL |
| | children, men and women |
216 | SAR | a (y)r plant a gwragedd a chwbl mynd efo nhw . |
| | and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL and.CONJ wives.N.F.PL and.CONJ all.ADJ+AM go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | and the children and women and everything with them |
292 | SAR | oedd hi (y)n cau (y)r plant yn y tŷ . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT close.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | she used to shut the children in the house |
295 | SAR | <yn y tŷ tasai> [?] hi (y)n mynd allan i hel y goesgoch a ryw borfa eraill i ferwi neu fwyta hwy hi a (y)r plant . |
| | in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF.HYP she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP collect.V.INFIN the.DET.DEF redshank.N.M.SG+SM and.CONJ some.PREQ+SM pasture.N.F.SG+SM others.PRON to.PREP boil.V.INFIN+SM or.CONJ eat.V.INFIN+SM they.PRON.3P she.PRON.F.3S and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | in the house if she went out to collect the herb robert and some other grasses to boil or eat them, her and her children |
350 | SAR | maen nhw yn gadael hel y plant at ei_gilydd rhoi nhw yn y wagan a (y)r fam efo nhw . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT leave.V.INFIN collect.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL to.PREP each_other.PRON.3SP give.V.INFIN they.PRON.3P PRT that.PRON.REL wagon.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF mother.N.F.SG+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | they leave, collect the children together, put them in the wagon, and the mother with them |
440 | SAR | mi ddaliodd Duw ni (y)n fyw y plant a finnau . |
| | PRT.AFF continue.V.3S.PAST+SM name we.PRON.1P PRT live.V.INFIN+SM the.DET.DEF child.N.M.PL and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM |
| | God kept us alive, the children and myself |
510 | SAR | um o llyfrau &a Sbaeneg ac ar_ôl i (y)r plant ddechrau mynd i yr ysgol ac_ati . |
| | um.IM of.PREP books.N.M.PL Spanish.N.F.SG and.CONJ after.PREP to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL begin.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and_so_on.ADV |
| | um, from Spanish books, and after the children started going to school and so on |
512 | SAR | oedd plant PantglasCS yn chwarae yn Gymraeg i_gyd . |
| | be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL name PRT play.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM all.ADJ |
| | the Pantglas children all used to play in Welsh |
532 | SAR | wedyn oedd rai plant yn dysgu (y)n gynt . |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF some.PREQ+SM child.N.M.PL PRT teach.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM |
| | then some children learned before that |