45 | SAR | ac oedden ni (y)n byw fan hyn ar y ffarm erbyn hyn . |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | and we were living here on the farm by this time |
51 | SAR | ac erbyn hyn oedd (y)na fodryb i ni (y)n chwaer i nain EdwardsCS (we)di bod yma am dro . |
| | and.CONJ by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF there.ADV aunt.N.F.SG+SM to.PREP we.PRON.1P PRT sister.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG name after.PREP be.V.INFIN here.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM |
| | and by this time there was an aunt of ours, a sister of granny Edwards, who'd been here a while |
90 | SAR | a oedd o (y)n gweithio ar ffarm erbyn hyn . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN on.PREP farm.N.F.SG by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | and he was working on a farm by this time |
325 | SAR | a wedyn oedden nhw (we)di mynd i (y)r ffermydd erbyn hyn . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | and then they'd gone to the farms by this time |
399 | SAR | xxx oedd gyda nhw wair a ryw bethau erbyn hyn . |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP they.PRON.3P hay.N.M.SG+SM and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | [...] they had hay and things by this time |
606 | SAR | oedd o (we)di gorffen primariaS erbyn hyn . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP complete.V.INFIN primary.ADJ.F.SG by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | he'd finished primary school by this time |
662 | SAR | ac <ers tua hyn> [//] erbyn hyn yn canol (.) mis &h Hydref . |
| | and.CONJ since.PREP towards.PREP this.PRON.DEM.SP by.PREP this.PRON.DEM.SP PRT middle.N.M.SG month.N.M.SG October.N.M.SG |
| | and by this time, the middle of October |
701 | SAR | er bod (y)na [/] (y)na nietosS a bisnietosS erbyn hyn . |
| | er.IM be.V.INFIN there.ADV there.ADV grandson.N.M.PL and.CONJ great-grandson.N.M.PL by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | although there are grandchildren and great-grandchildren by now |