BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia6: 'efo'

55SARa mi aeth hi â honno ffwrdd i (y)r hen wlad efo hi .
  and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S with.PREP that.PRON.DEM.F.SG way.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF old.ADJ country.N.F.SG+SM with.PREP she.PRON.F.3S
  and she took her awayto the old country with her
59SARa wedyn (ddi)m yn hir ar_ôl uh (..) uh (.) sefyll yn weddw (.) mi wnaeth nain EdwardsCS briodi efo ryw ddyn yn dod ar ei dro .
  and.CONJ afterwards.ADV not.ADV+SM PRT long.ADJ after.PREP er.IM er.IM stand.V.INFIN PRT widowed.ADJ+SM PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM grandmother.N.F.SG name marry.V.INFIN+SM with.PREP some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S turn.N.M.SG+SM
  and then not long after being widowed, granny Edwards married some man who came along
97CRLachos oedd (y)na dim Cymraeg efo fo .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV Welsh.N.F.SG with.PREP he.PRON.M.3S
  because he had no Welsh
100SARa mae (y)na y ffordd oedd yr hen Gymry yn deall efo (y)r Indiaid .
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ Welsh_people.N.M.PL+SM PRT understand.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF name
  and there's the way the old Welsh people used to understand the Indians
102SAR+< xxx siarad efo nhw .
  talk.V.2S.IMPER with.PREP they.PRON.3P
  [...] talking with them
107SARa (.) xxx efo ei ddwy ferch .
  and.CONJ with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S two.NUM.F+SM girl.N.F.SG+SM
  and [...] with her two daughters
111SARbriododd un efo Trefor_Abraham_HuwsCS .
  marry.V.3S.PAST+SM one.NUM with.PREP name
  one married Trefor Abraham Huws
168SARoedd y lleill isio cael lladd yr Indiaid a isio yr TehuelchesCS i joinio efo nhw .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF others.PRON want.N.M.SG get.V.INFIN kill.V.INFIN the.DET.DEF name and.CONJ want.N.M.SG the.DET.DEF name to.PREP join.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P
  the others wanted to be able to kill the Indians, and wanted the Tehuelches to join with them
175SARjoinio efo nhw .
  join.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P
  join with them
179SAR+" maen nhw (y)n ffrindiau efo ni .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT friends.N.M.PL with.PREP we.PRON.1P
  they're friends with us
214SARahCS ia efo crwyn a coed ac ati .
  ah.IM yes.ADV with.PREP skins.N.M.PL and.CONJ trees.N.F.PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S
  ah yes, with skins and wood and that
216SARa (y)r plant a gwragedd a chwbl mynd efo nhw .
  and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL and.CONJ wives.N.F.PL and.CONJ all.ADJ+AM go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P
  and the children and women and everything with them
233SARefo be arall allen nhw fod wedi yna ?
  with.PREP what.INT other.ADJ be_able.V.1P.IMPERF+SM they.PRON.3P be.V.INFIN+SM after.PREP there.ADV
  with what else could they be after that?
287SAR+< er iddi hi roi tir oedd hi (y)n rhoi tir efo dim un amcan xxx amddiffyn ei hunan .
  er.IM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S give.V.INFIN+SM land.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT give.V.INFIN land.N.M.SG with.PREP not.ADV one.NUM objective.N.M.SG defend.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  although she gave land, she was giving land with not a single intention [...] defending herself
309SARwneith ceffylau ddim gallu cerdded yn y mwd efo cario xxx a tynnu wrth y wagan .
  do.V.3S.FUT+SM horses.N.M.PL not.ADV+SM be_able.V.INFIN walk.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF mud.N.M.SG with.PREP carry.V.INFIN and.CONJ draw.V.INFIN by.PREP that.PRON.REL wagon.N.F.SG
  horses won't be able to walk in mud while carrying [...] and pulling the wagon
350SARmaen nhw yn gadael hel y plant at ei_gilydd rhoi nhw yn y wagan a (y)r fam efo nhw .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT leave.V.INFIN collect.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL to.PREP each_other.PRON.3SP give.V.INFIN they.PRON.3P PRT that.PRON.REL wagon.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF mother.N.F.SG+SM with.PREP they.PRON.3P
  they leave, collect the children together, put them in the wagon, and the mother with them
418SARac oedd &n gyda nhw ardd fawr a llysiau a codi gwair a &n &n anifeiliaid efo nhw a corral_iauS+C da cwt ieir da .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP they.PRON.3P garden.N.F.SG+SM big.ADJ+SM and.CONJ vegetables.N.M.PL and.CONJ lift.V.INFIN hay.N.M.SG and.CONJ animals.N.M.PL with.PREP they.PRON.3P and.CONJ farmyard.N.M.SG good.ADJ hut.N.M.SG hens.N.F.PL good.ADJ
  and they had a big garden and vegetables and a harvester and animals and good cattle enclosures and a good chickep coop
433SARtan aeth hi wedyn efo ryw anaf ar ei bys hi .
  until.PREP go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S afterwards.ADV with.PREP some.PREQ+SM wound.N.M.SG on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S pea.N.F.PL+SM.[or].finger.N.M.SG she.PRON.F.3S
  until she went afterwards with some blemish her finger
446SARrhyw ddyn wedi mynd i rywle i wrando ar y preliminaresS ynde yr uh yr rhagbrawf efo ryw gôr a ryw bethau ynde .
  some.PREQ man.N.M.SG+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM to.PREP listen.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF preliminary.ADJ.M.PL isn't_it.IM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF preliminary_round.N.G.SG with.PREP some.PREQ+SM choir.N.M.SG+SM and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM isn't_it.IM
  some man had gone somewhere to listen to the preliminaries, right, the preliminary test with some choir and things, right
466SARachos dw i (we)di wneud o (.) (we)di bod ar y ffarm (.) efo (y)r arad a (y)r &orsel (.) oedden ni (y)n gallu pan oedden ni (y)n blant ifanc .
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF plough.N.M.SG and.CONJ that.PRON.REL be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT child.N.M.PL+SM young.ADJ
  because I do it, having been on the farm with the plough and the harrow [?] we were able when we were little children
520SARbriod efo merch xxx Gymraes .
  proper.ADJ+SM with.PREP girl.N.F.SG Welsh_person.N.F.SG+SM
  married to a girl [...] Welsh
545SARoedd (y)na wragedd ac ati a dynion yn gallu siarad efo ryw ddyn yn dod i (y)r lle .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV wives.N.F.PL+SM and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ men.N.M.PL PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG
  there were wives and such, and and men able to speak it with some man who came to their place
550SARa oedden nhw wedi arfer siarad efo yr Indiaid wedyn .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP use.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF name afterwards.ADV
  and they were used to talking to the Indians then
586CRLond <wn i> [/] wn i ddim efo pwy oedd yna xxx .
  but.CONJ know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM with.PREP who.PRON be.V.3S.IMPERF there.ADV
  but I don't know he was with [...]
626SARo(eddw)n i (y)n cael dipyn o drafferth yn y dechrau efo pobl o_gwmpas .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP trouble.N.MF.SG+SM PRT the.DET.DEF beginning.N.M.SG with.PREP people.N.F.SG around.ADV
  I was having a bit of trouble at first from the people around me
673SARac wedyn dyma mis Ionawr (.) dyma ddyn yn dod i insbecto mae yn debyg iawn de (.) efo (y)r arian a nodiadau a notasS EmilioCS a chwbl wedi mynd bob dydd i (y)r ysgol a wedi bod yn anferth o fachgen da a wedi stydio xxx .
  and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV month.N.M.SG January.N.M.SG this_is.ADV man.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN to.PREP inspect.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM very.ADV be.IM+SM with.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG and.CONJ notes.N.M.PL and.CONJ note.N.F.PL name and.CONJ all.ADJ+AM after.PREP go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ after.PREP be.V.INFIN PRT huge.ADJ of.PREP boy.N.M.SG+SM good.ADJ and.CONJ after.PREP study.V.INFIN
  and so then in January a man comes to inspect, probably, about Emilio's money and notes and grades [?], and everything, had gone every day to the school and had been an incredibly good boy and studied [...]
704SARraid ti drio &r (.) mynd (y)mlaen efo (y)r Gymraeg xxx .
  necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S try.V.INFIN+SM go.V.INFIN forward.ADV with.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM
  you'll have to try and carry on with Welsh [...]
723SARoedd hi (y)n mynd efo LlinosCS a (e)i gŵr xxx .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN with.PREP name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG
  she was going with Llinos and her husband
743CRLoedd hi isio siarad efo fi achos dw i (we)di mynd i (y)r capel ers_talwm .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG for_some_time.ADV
  she wanted to talk to me because I went to the chapel long ago
745CRLa felly oedd hi isio siarad efo fi .
  and.CONJ so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM
  and so she wanted to talk with me
794SARac yn gweld xxx a gofyn iddo fo felly sut oedd o (y)n teimlo a o le oedd o wedi dod a lle oedd o wedi bod efo doctor cynt wedyn os oedd o ddim +...
  and.CONJ PRT see.V.INFIN and.CONJ ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT feel.V.INFIN and.CONJ of.PREP where.INT+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN and.CONJ where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN with.PREP doctor.N.M.SG earlier.ADJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM
  and look [...], and ask him how he felt and where he'd come from and where he'd been with a doctor before, then if he hadn't...
799SARa wnân nhw ddim_byd heb bod os na (y)dyn nhw (y)n siarad a dod i xxx efo (y)r bobl sâl wnân nhw ddim o (e)u deall nhw .
  and.CONJ do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P nothing.ADV+SM without.PREP be.V.INFIN if.CONJ PRT.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN to.PREP with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM ill.ADJ do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM of.PREP their.ADJ.POSS.3P understand.V.INFIN they.PRON.3P
  and they'll do nothing without talking and coming to [...] with the sick people, they'll do nothing to understand them