BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia6: 'ac'

19SARac wedyn (..) amser <felly (y)n_ôl> [?] oedd capten HumphreysCS (y)ma (..) a (e)i deulu .
  and.CONJ afterwards.ADV time.N.M.SG so.ADV back.ADV be.V.3S.IMPERF captain.N.M.SG name here.ADV and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S family.N.M.SG+SM
  and then, back round that time captain Humphreys was here, and his family
25SARac oedd o a nain (.) EdwardsCS (.) a ryw ddyn na chofies i erioed mo ei enw fo (..) yn mynd yn y cwch ar i (y)r lle .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ grandmother.N.F.SG name and.CONJ some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM who_not.PRON.REL.NEG remember.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S never.ADV not.ADV his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF boat.N.M.SG on.PREP to.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG
  and he and granny Edwards and some man whose name I never remembered used to go to the place by boat
43SARac um +...
  and.CONJ um.IM
  and um...
44SARac ar_ôl (hy)nny (.) mi oedd mam farw pan ni (y)n fach .
  and.CONJ after.PREP that.PRON.DEM.SP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG die.V.INFIN+SM when.CONJ we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM
  and after that, Mum was dead when we were little
45SARac oedden ni (y)n byw fan hyn ar y ffarm erbyn hyn .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG by.PREP this.PRON.DEM.SP
  and we were living here on the farm by this time
51SARac erbyn hyn oedd (y)na fodryb i ni (y)n chwaer i nain EdwardsCS (we)di bod yma am dro .
  and.CONJ by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF there.ADV aunt.N.F.SG+SM to.PREP we.PRON.1P PRT sister.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG name after.PREP be.V.INFIN here.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM
  and by this time there was an aunt of ours, a sister of granny Edwards, who'd been here a while
52SARac oedd un chwaer bach i mam (.) â ryw (y)chydig o ddiffyg arni hi welsoch chi ar ei meddwl hi .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF one.NUM sister.N.F.SG small.ADJ to.PREP mother.N.F.SG with.PREP some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP lack.N.M.SG+SM on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S think.V.INFIN she.PRON.F.3S
  and Mum had a little sister with a slight defect, you see, mentally
64SARac oedd ryw ddynes yn deud wrtha i +//.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF some.PREQ+SM woman.N.F.SG+SM PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S
  and some woman told me...
75SARac mae hwnna mae (y)n dramp .
  and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES PRT tramp.N.M.SG+SM
  and him, he's a tramp
85SARac oedd gyda fo ddim un iaith .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP he.PRON.M.3S not.ADV+SM one.NUM language.N.F.SG
  and he didn't have any language
121SARac oedd o (y)n falch iawn .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT proud.ADJ+SM very.ADV
  and he was very pleased
129SARac oedden nhw yn byw ar yr un ffarm .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF one.NUM farm.N.F.SG
  and they lived on the same farm
130SARac yn bobl gymwynasgar .
  and.CONJ PRT people.N.F.SG+SM kind.ADJ+SM
  and were very obliging people
133SARac oedd dada ddim yn gyrru ni i (y)r ysgol .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF Daddy.N.M.SG not.ADV+SM PRT drive.V.INFIN we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and Dad didn't drive us to school
146SARac um (..) dan ni (ddi)m gwybod fawr o hanes gwraig Tecwyn_EdwardsCS .
  and.CONJ um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM know.V.INFIN big.ADJ+SM of.PREP story.N.M.SG wife.N.F.SG name
  and um, we don't know much of Tecwyn Edwards' wife's story
171SARac uh +...
  and.CONJ er.IM
  and, er...
207SARac uh (..) oedden nhw (y)n dal ymlaen .
  and.CONJ er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN forward.ADV
  and er, they were carrying on
209SARoedden nhw yna yn codi tai i wneud <tai ac> [?] +...
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P there.ADV PRT lift.V.INFIN houses.N.M.PL to.PREP make.V.INFIN+SM houses.N.M.PL and.CONJ
  they were erecting houses to make houses and...
214SARahCS ia efo crwyn a coed ac ati .
  ah.IM yes.ADV with.PREP skins.N.M.PL and.CONJ trees.N.F.PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S
  ah yes, with skins and wood and that
218SARac oedden nhw (y)n canlyn ar_ôl lle oedd yr anifeiliaid yn mynd .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT follow.V.INFIN after.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF animals.N.M.PL PRT go.V.INFIN
  and they were following after where the animals went
221SARac oedden nhw (y)n um dod i edrych am y Cymry .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT um.IM come.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL
  and they came to look for the Welsh
222SARac oedden nhw (y)n hela (.) dim_ond be oedd raid wneud .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT hunt.V.INFIN only.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM make.V.INFIN+SM
  and they used to hunt only what was needed
228SARac oedd dada hefyd yn darllen .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF Daddy.N.M.SG also.ADV PRT read.V.INFIN
  and Dad also used to read
243SARac um +...
  and.CONJ um.IM
  and, um...
244SARac mae &ha lot o hanes yn y llyfr bach Nel_Fach_Y_BwcsCS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES lot.QUAN of.PREP story.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG small.ADJ name
  and there's a lot of history in the little book Nel Fach y Bwcs
260SARac oedd pobl yn dwyn dŵr amser hynny ar ei_gilydd .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT take.V.INFIN water.N.M.SG time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP on.PREP each_other.PRON.3SP
  and people used to steal water from each other back then
266SARac uh ti (y)n cofio Morris_ap_GwilymCS .
  and.CONJ er.IM you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN name
  and er, you remember Morris ap Gwilym
271SARac oedd o (y)n deud ar ddiwedd y pennill .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN on.PREP end.N.M.SG+SM the.DET.DEF verse.N.M.SG
  and it said at the end of the verse
303SARac uh be arall xxx .
  and.CONJ er.IM what.INT other.ADJ
  and er, what else [...]
324SARa wedyn aeson fyny am GaimanCS ac i (y)r lle (y)na ac ati .
  and.CONJ afterwards.ADV go.V.1P.PAST up.ADV for.PREP name and.CONJ to.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S
  and then they went up to Gaiman and to that place and that
324SARa wedyn aeson fyny am GaimanCS ac i (y)r lle (y)na ac ati .
  and.CONJ afterwards.ADV go.V.1P.PAST up.ADV for.PREP name and.CONJ to.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S
  and then they went up to Gaiman and to that place and that
326SARac uh (.) oedd pawb yn cychwyn allan .
  and.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT start.V.INFIN out.ADV
  and everyone was starting out
334SARac eto (.) tasai (y)r mater hynny .
  and.CONJ again.ADV be.V.3S.PLUPERF.HYP the.DET.DEF matter.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP
  and yet, there would be that matter
364SARac <roedd hi> [//] oedd gyda hi <petisoS bach> [//] poniCS bach .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF with.PREP she.PRON.F.3S pony.N.M.SG small.ADJ pony.N.M.SG small.ADJ
  and she had a little pony
365SARac oedd hi xxx mae yn debyg yn_ôl yr hanes .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM back.ADV the.DET.DEF story.N.M.SG
  and she was [...] probably, according to the story
386SARac uh (.) be arall alla i ddweud wrtho ti ?
  and.CONJ er.IM what.INT other.ADJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S
  and er, what else can I tell you?
393CRLac oedd dada byth yn deud dim o hanes teulu mam .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF Daddy.N.M.SG never.ADV PRT say.V.INFIN nothing.N.M.SG of.PREP story.N.M.SG family.N.M.SG mother.N.F.SG
  and Dad never used to say anything about mother's family history
398SARoedd hi (y)n wneud gardd lysiau ac yn godro hyn a (y)r llall .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM garden.N.F.SG vegetables.N.M.PL+SM and.CONJ PRT milk.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON
  she did some garden vegetables and milked a here and there
418SARac oedd &n gyda nhw ardd fawr a llysiau a codi gwair a &n &n anifeiliaid efo nhw a corral_iauS+C da cwt ieir da .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP they.PRON.3P garden.N.F.SG+SM big.ADJ+SM and.CONJ vegetables.N.M.PL and.CONJ lift.V.INFIN hay.N.M.SG and.CONJ animals.N.M.PL with.PREP they.PRON.3P and.CONJ farmyard.N.M.SG good.ADJ hut.N.M.SG hens.N.F.PL good.ADJ
  and they had a big garden and vegetables and a harvester and animals and good cattle enclosures and a good chickep coop
429SARac uh ar gwaelod oedden nhw (y)n dod lawr i fwyta yn y dydd a ryw bethau felly fel (y)na .
  and.CONJ er.IM on.PREP bottom.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN down.ADV to.PREP eat.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV like.CONJ there.ADV
  and at the bottom they used to come down to eat in the day and some such things like that
431SARac oedden nhw yn bobl ofnadwy o barchus .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT people.N.F.SG+SM terrible.ADJ of.PREP respectful.ADJ+SM
  and they were extremely respectable people
438SARac wedyn buodd gwragedd eraill ynde .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PAST wives.N.F.PL others.PRON isn't_it.IM
  and then there were other wives
493SARac ro(eddw)n i yn deud wrtho beth o (y)r hanes .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S thing.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF story.N.M.SG
  and I was telling him some of the story
510SARum o llyfrau &a Sbaeneg ac ar_ôl i (y)r plant ddechrau mynd i yr ysgol ac_ati .
  um.IM of.PREP books.N.M.PL Spanish.N.F.SG and.CONJ after.PREP to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL begin.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and_so_on.ADV
  um, from Spanish books, and after the children started going to school and so on
518SARac yr athro &o SantiagoCS athro neis oedd o .
  and.CONJ the.DET.DEF teacher.N.M.SG name teacher.N.M.SG nice.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  and the teacher, Santiago, he was a nice teacher
525SARac oedd o (y)n wneud y xxx +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF
  and he used to do the [...]...
529SARa mae ei chwaer o yn dod wedyn ac yn dysgu chi <siarad yn> [//] chwarae yn Sbanish .
  and.CONJ be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S sister.N.F.SG he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN afterwards.ADV and.CONJ PRT teach.V.INFIN you.PRON.2P talk.V.INFIN PRT play.V.INFIN in.PREP Spanish.N.F.SG
  and his sister comes then and teaches you to play in Spanish
531SARac oedden ni (y)n gallu ryw gymaint o hwnnw .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN some.PREQ+SM so much.ADJ+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.M.SG
  and I could understand some of that
538SAR<ac oedd Saesneg> [///] o(edde)n nhw (y)n dysgu Saesneg i ni .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF English.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT teach.V.INFIN English.N.F.SG to.PREP we.PRON.1P
  they used to teach us English
540SARac o(edde)n nhw wedi dysgu mai yr &i iaith yma oedd y castellanoS iaith y wlad .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP teach.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF language.N.F.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF Spanish.N.M.SG language.N.F.SG the.DET.DEF country.N.F.SG+SM
  and they used to teach that this language, Spanish, was the national language
545SARoedd (y)na wragedd ac ati a dynion yn gallu siarad efo ryw ddyn yn dod i (y)r lle .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV wives.N.F.PL+SM and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ men.N.M.PL PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG
  there were wives and such, and and men able to speak it with some man who came to their place
546SARfel y gallineroS oedden ni (y)n galw yn prynu ieir ac yn gwerthu xxx hen bethau dillad a [/] (.) a rai bwydydd ac ati mewn [?] ryw gerbyd bach fel (y)na .
  like.CONJ the.DET.DEF chicken_farmer.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT call.V.INFIN PRT buy.V.INFIN hens.N.F.PL and.CONJ PRT sell.V.INFIN old.ADJ things.N.M.PL+SM clothes.N.M.PL and.CONJ and.CONJ some.PREQ+SM foods.N.M.PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP some.PREQ+SM carriage.N.M.SG+SM small.ADJ like.CONJ there.ADV
  like the gallinero (poultry dealer) we called him, buying chickens and selling [...] old things, clothes and some foods and things, in some little van like that
546SARfel y gallineroS oedden ni (y)n galw yn prynu ieir ac yn gwerthu xxx hen bethau dillad a [/] (.) a rai bwydydd ac ati mewn [?] ryw gerbyd bach fel (y)na .
  like.CONJ the.DET.DEF chicken_farmer.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT call.V.INFIN PRT buy.V.INFIN hens.N.F.PL and.CONJ PRT sell.V.INFIN old.ADJ things.N.M.PL+SM clothes.N.M.PL and.CONJ and.CONJ some.PREQ+SM foods.N.M.PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP some.PREQ+SM carriage.N.M.SG+SM small.ADJ like.CONJ there.ADV
  like the gallinero (poultry dealer) we called him, buying chickens and selling [...] old things, clothes and some foods and things, in some little van like that
564SARi Patagonia lle mae merch PenriCS ac AlunCS a siŵr bod nhw yma nawr .
  to.PREP name where.INT be.V.3S.PRES girl.N.F.SG name and.CONJ name and.CONJ sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P here.ADV now.ADV
  to Patagonia where Penri and Alun are, and I'm sure they're here now
570SARachos oedd o (y)n gorffen ei ysgol yn un_deg tri ac yn andros o dalentog meddai (y)r +//.
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S school.N.F.SG PRT ten.NUM three.NUM.M and.CONJ PRT exceptionally.ADV of.PREP talented.ADJ+SM say.V.3S.IMPERF the.DET.DEF
  becuase he finished his school at 13 and was extremely talented, according to...
603SARac oedd o (y)n mynd bob dydd .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG
  and he went every day
613SARac o(edde)n nhw (y)n le ardderchog a (we)di dysgu wel peth ofnadwy ynde .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT place.N.M.SG+SM excellent.ADJ and.CONJ after.PREP teach.V.INFIN well.IM thing.N.M.SG terrible.ADJ isn't_it.IM
  and they were at an excellent place, and had learned an awful lot
618SARac oedd y brifathrawes (..) ddim yn gyrru notasS uh +//.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF headmistress.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT drive.V.INFIN note.N.F.PL er.IM
  and the headmistress didn't used to send grades [?]...
622SARac oedden nhw o RawsonCS yn galw comisaríaS wrth bod fi yn gweithio yn centralS (.) i ofyn xxx am be ydy enw xxx .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P from.PREP name PRT call.V.INFIN commissariat.N.F.SG by.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT work.V.INFIN PRT centre.N.F.SG to.PREP ask.V.INFIN+SM for.PREP what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG
  and they from Rawson would call the police station, since I was working nearby [?] to ask what [...] was the name of [...]
634SARac ta_beth mi gorfod mynd lawr a <mi ddoth &a> [//] mi ddoth allan (..) i (y)r gegin yn y [//] yr uh ffrynt fan (y)na (.) i dendio fi .
  and.CONJ anyway.ADV PRT.AFF have_to.V.INFIN go.V.INFIN down.ADV and.CONJ PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM out.ADV to.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM front.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP tend.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM
  and anyway I had to go down and he came out, to the kitchen in the front there, to tend to me
648SARac uh wnes i ddim meddwl mynd i comisaríaS i gael &na &e yno [//] y (.) cyfeiriad rownd ffordd Rawson i siarad .
  and.CONJ er.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP commissariat.N.F.SG to.PREP get.V.INFIN+SM there.ADV the.DET.DEF direction.N.M.SG round.N.F.SG way.N.F.SG name to.PREP talk.V.INFIN
  and I didn't think of going to the police station to get the address around Rawson way to talk
654SARac uh mi basiodd yr amser .
  and.CONJ er.IM PRT.AFF pass.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF time.N.M.SG
  and time passed
662SARac <ers tua hyn> [//] erbyn hyn yn canol (.) mis &h Hydref .
  and.CONJ since.PREP towards.PREP this.PRON.DEM.SP by.PREP this.PRON.DEM.SP PRT middle.N.M.SG month.N.M.SG October.N.M.SG
  and by this time, the middle of October
670SARa (y)r bechgyn ar y ffarm weithio ac yn gweithio ar hyd ffermydd allan xxx .
  and.CONJ the.DET.DEF boys.N.M.PL on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG work.V.INFIN+SM and.CONJ PRT work.V.INFIN on.PREP length.N.M.SG farms.N.F.PL out.ADV
  and the boys on the farm working, and working across the farms out [...]
672SARac uh +...
  and.CONJ er.IM
  and er...
673SARac wedyn dyma mis Ionawr (.) dyma ddyn yn dod i insbecto mae yn debyg iawn de (.) efo (y)r arian a nodiadau a notasS EmilioCS a chwbl wedi mynd bob dydd i (y)r ysgol a wedi bod yn anferth o fachgen da a wedi stydio xxx .
  and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV month.N.M.SG January.N.M.SG this_is.ADV man.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN to.PREP inspect.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM very.ADV be.IM+SM with.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG and.CONJ notes.N.M.PL and.CONJ note.N.F.PL name and.CONJ all.ADJ+AM after.PREP go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ after.PREP be.V.INFIN PRT huge.ADJ of.PREP boy.N.M.SG+SM good.ADJ and.CONJ after.PREP study.V.INFIN
  and so then in January a man comes to inspect, probably, about Emilio's money and notes and grades [?], and everything, had gone every day to the school and had been an incredibly good boy and studied [...]
690SARdod (y)n_ôl ac ymlaen oedden nhw .
  come.V.INFIN back.ADV and.CONJ forward.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  they used to come back and forth
691SARac yn cysgu yn y dre (.) pan oedd o (y)n mynd i DrelewCS a (.) pan oedd o (y)n mynd i (y)r ysgol wed(yn) .
  and.CONJ PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG afterwards.ADV
  and sleeping in town when he went to Trelew and when he went to school afterwards
697SARoedd pob un yn mynd ac yn blant reit dda (he)fyd .
  be.V.3S.IMPERF each.PREQ one.NUM PRT go.V.INFIN and.CONJ PRT child.N.M.PL+SM quite.ADV good.ADJ+SM also.ADV
  each one went and were very good children too
714SARac oedd JuliaCS a LlinosCS yn DolafonCS yn deud dyna (y)r gair +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name in.PREP name PRT say.V.INFIN that_is.ADV the.DET.DEF word.N.M.SG
  and Julia and Llinos in Dolavon said that was the word
780SARac o(eddw)n i (y)n mynd lawr .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN down.ADV
  and I was going down
794SARac yn gweld xxx a gofyn iddo fo felly sut oedd o (y)n teimlo a o le oedd o wedi dod a lle oedd o wedi bod efo doctor cynt wedyn os oedd o ddim +...
  and.CONJ PRT see.V.INFIN and.CONJ ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT feel.V.INFIN and.CONJ of.PREP where.INT+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN and.CONJ where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN with.PREP doctor.N.M.SG earlier.ADJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM
  and look [...], and ask him how he felt and where he'd come from and where he'd been with a doctor before, then if he hadn't...