100 | SAR | a mae (y)na y ffordd oedd yr hen Gymry yn deall efo (y)r Indiaid . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ Welsh_people.N.M.PL+SM PRT understand.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF name |
| | and there's the way the old Welsh people used to understand the Indians |
101 | CRL | wel wn i ddim achos oedd yr Indiaid ddim siarad Cymraeg . |
| | well.IM know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name not.ADV+SM talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | well, I don't know, because the Indians didn't speak Welsh |
105 | SAR | dw i yn [?] licio hanes yr Indiaid . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN story.N.M.SG the.DET.DEF name |
| | I do like the story of the Indians |
147 | SAR | (d)im_ond mai newydd xxx yn ddiweddar mewn llythyr o DylanCS ges i wybod mai (.) un o dras yr Indiaid oedd hi . |
| | only.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS new.ADJ PRT recent.ADJ+SM in.PREP letter.N.M.SG from.PREP name get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S know.V.INFIN+SM that_it_is.CONJ.FOCUS one.NUM of.PREP kin.N.F.SG+SM the.DET.DEF name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | only that just [...] recently in a letter from Dylan did I find out that she was from the race of the Indians |
154 | SAR | wel awn ni (y)n_ôl at yr Indiaid . |
| | well.IM go.V.1P.PRES we.PRON.1P back.ADV to.PREP the.DET.DEF name |
| | well, we'll go back to the Indians |
168 | SAR | oedd y lleill isio cael lladd yr Indiaid a isio yr TehuelchesCS i joinio efo nhw . |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF others.PRON want.N.M.SG get.V.INFIN kill.V.INFIN the.DET.DEF name and.CONJ want.N.M.SG the.DET.DEF name to.PREP join.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | the others wanted to be able to kill the Indians, and wanted the Tehuelches to join with them |
182 | SAR | achos oedd yr Indiaid wedyn (.) dan ni (ddi)m yn gwybod ffordd oedden nhw (y)n deall . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN way.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT understand.V.INFIN |
| | because the Indians afterwards, we don't know how they understood |
187 | SAR | mi wnaeth yr Indiaid ddysgu yr uh Cymry (.) i fynd ar gefnau ceffylau hela . |
| | PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF name teach.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM Welsh_people.N.M.PL to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP backs.N.M.PL+SM horses.N.M.PL hunt.V.INFIN |
| | the Indians taught the Welsh to go on horseback to hunt |
304 | SAR | hanes yr Indiaid . |
| | story.N.M.SG the.DET.DEF name |
| | the story of the Indians |
550 | SAR | a oedden nhw wedi arfer siarad efo yr Indiaid wedyn . |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP use.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF name afterwards.ADV |
| | and they were used to talking to the Indians then |