BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia43: 'yn'

5SANpryd fydden nhw (y)n barod i werthu ?
  when.INT be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT ready.ADJ+SM to.PREP sell.V.INFIN+SM
  when will they be ready to sell?
7IGOmaen nhw (y)n barod (.) ar hyn o bryd .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT ready.ADJ+SM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM
  they are ready now.
8SAN+< maen nhw (y)n barod rŵan (.) <y rei> [/] y rei mwya ?
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT ready.ADJ+SM now.ADV the.DET.DEF some.PRON+SM the.DET.DEF some.PRON+SM biggest.ADJ.SUP
  they're ready now, the biggest ones?
14IGOdim llawer mwy na blwyddyn diwetha &=sigh er bod pethau eraill wedi mynd fyny (y)n ofnadwy .
  not.ADV many.QUAN more.ADJ.COMP (n)or.CONJ year.N.F.SG last.ADJ er.IM be.V.INFIN things.N.M.PL others.PRON after.PREP go.V.INFIN up.ADV PRT terrible.ADJ
  not much more than last year, although other things have gone up terribly.
31SANa maen nhw (y)n dal i helpu ti efo (y)r uh (.) heneiddio hefyd .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S with.PREP the.DET.DEF er.IM age.V.INFIN also.ADV
  and they're still helping you with growing old as well.
33SANMalcolmCS yn cael trafferth i gerdded efo (y)r coes .
  name PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP walk.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF leg.N.F.SG
  Malcolm's having trouble walking with his leg.
35SANa (y)r mab yn tyfu rŵan hefyd .
  and.CONJ the.DET.DEF son.N.M.SG PRT grow.V.INFIN now.ADV also.ADV
  and the son growing up now as well.
37SAN(y)dy TorresCS (y)r gwas o_gwmpas yr [/] y dyn sy (y)n helpu ti weithiau ?
  be.V.3S.PRES name the.DET.DEF servant.N.M.SG around.ADV.[or].around.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF man.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT help.V.INFIN you.PRON.2S times.N.F.PL+SM
  is Torres, the lad around, the man who helps you sometimes?
39SANmae o (y)n mynd a dod ia ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN yes.ADV
  he comes and goes, does he?
45SANwel mae (y)r nwy yn y dref (y)ma rŵan yn cynhesu .
  well.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF gas.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM here.ADV now.ADV PRT warm.V.INFIN
  well the gas in this town now is warming up.
45SANwel mae (y)r nwy yn y dref (y)ma rŵan yn cynhesu .
  well.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF gas.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM here.ADV now.ADV PRT warm.V.INFIN
  well the gas in this town now is warming up.
47SANa (we)dyn (dy)dy bobl ddim yn prynu coed tân .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN trees.N.F.PL fire.N.M.SG
  then people don't buy firewood.
50IGOond i Rhyd_yr_Indiaid oedd uh o (y)n torri .
  but.CONJ to.PREP name be.V.3S.IMPERF er.IM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S PRT break.V.INFIN
  but it was for Paso de Indios that he was cutting it.
51SANahCS gwerthu nhw draw yn Rhyd_yr_Indiaid ?
  ah.IM sell.V.INFIN they.PRON.3P yonder.ADV in.PREP name
  ah, selling them over in Paso de Indios?
53SANa (dy)dy bobl ddim yn prynu nhw chwaith ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN they.PRON.3P neither.ADV
  and people aren't buying them either?
57SAN+< a dod yn_ôl <yn y yn y> [/] yn y tryc .
  and.CONJ come.V.INFIN back.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF truck.N.M.SG
  and come back in the truck.
57SAN+< a dod yn_ôl <yn y yn y> [/] yn y tryc .
  and.CONJ come.V.INFIN back.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF truck.N.M.SG
  and come back in the truck.
57SAN+< a dod yn_ôl <yn y yn y> [/] yn y tryc .
  and.CONJ come.V.INFIN back.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF truck.N.M.SG
  and come back in the truck.
58IGO+< mae (we)di bod yn disgwyl am fis rŵan a (doe)s (y)na (ddi)m sôn amdano fo .
  be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT expect.V.INFIN for.PREP month.N.M.SG+SM now.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  we have waited for a month now, and there is no sign of him.
62SANwnest ti sgwrsio efo (.) VictorCS pan o(edde)t ti lawr yn [/] yn y dyffryn ?
  do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S chat.V.INFIN with.PREP name when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S down.ADV PRT in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG
  did you talk to Victor while you were down in the valley?
62SANwnest ti sgwrsio efo (.) VictorCS pan o(edde)t ti lawr yn [/] yn y dyffryn ?
  do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S chat.V.INFIN with.PREP name when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S down.ADV PRT in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG
  did you talk to Victor while you were down in the valley?
64SANbe oedd o (y)n ddeud ?
  what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN+SM
  what was he saying?
65SANsut mae pethau (y)n y ffarm efo fo ?
  how.INT be.V.3S.PRES things.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP he.PRON.M.3S
  how are things on the farm with him?
67IGOmae o (y)n cael trafferth i werthu (y)r gwair .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP sell.V.INFIN+SM the.DET.DEF hay.N.M.SG
  he has trouble selling the hay.
68IGO(dy)dy o (ddi)m yn hawdd ond mae o wedi [/] wedi gwerthu uh uh cynhaea blwyddyn diwetha i_gyd .
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP after.PREP sell.V.INFIN er.IM er.IM unk year.N.F.SG last.ADJ all.ADJ
  it's not easy, but he has sold all of last year's harvest.
70SANbobl lleol ie (y)n prynu rei sy â ceffyl neu (.) dafad uh +//.
  people.N.F.SG+SM local.ADJ yes.ADV PRT buy.V.INFIN some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP horse.N.M.SG or.CONJ sheep.N.F.SG er.IM
  local people buying, ones with a horse or sheep, er...
73IGOna oedd [//] rheina oedd yn prynu o (y)r blaen iddo fo a rŵan bobl sy (we)di prynu darnau bach (.) o ffermydd <i wneud uh> [//] i byw ar y ffarm (dy)na i_gyd .
  no.ADV be.V.3S.IMPERF those.PRON be.V.3S.IMPERF PRT buy.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ now.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP buy.V.INFIN fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ of.PREP farms.N.F.PL to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM to.PREP live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG that_is.ADV all.ADJ
  no, those we buying from him before, but now people who have bought small pieces of farms to live on the farm, that's all.
74IGOa mae ceffyl neu ddau efo nhw a (we)dyn rheina sydd yn prynu gwair iddo rŵan .
  and.CONJ be.V.3S.PRES horse.N.M.SG or.CONJ two.NUM.M+SM with.PREP they.PRON.3P and.CONJ afterwards.ADV those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT buy.V.INFIN hay.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S now.ADV
  and they have one or two horses and then these of the ones who buy hay from him now.
75SANmae (y)r holl sefyllfa (y)r ffermydd yn newid .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF all.PREQ situation.N.F.SG the.DET.DEF farms.N.F.PL PRT change.V.INFIN
  the whole situation of farms is changing.
76SANbobl dre yn prynu darnau i (.) gael tŷ .
  people.N.F.SG+SM town.N.F.SG+SM PRT buy.V.INFIN fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL to.PREP get.V.INFIN+SM house.N.M.SG
  town people buying plots to have a house.
80SANa rheina (y)n cadw ryw anifail neu ddau a rheina sy (y)n prynu (y)r borfa iddo .
  and.CONJ those.PRON PRT keep.V.INFIN some.PREQ+SM animal.N.M.SG or.CONJ two.NUM.M+SM and.CONJ those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT buy.V.INFIN the.DET.DEF pasture.N.F.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S
  and those keep an animal or two and those buy the grass from him.
80SANa rheina (y)n cadw ryw anifail neu ddau a rheina sy (y)n prynu (y)r borfa iddo .
  and.CONJ those.PRON PRT keep.V.INFIN some.PREQ+SM animal.N.M.SG or.CONJ two.NUM.M+SM and.CONJ those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT buy.V.INFIN the.DET.DEF pasture.N.F.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S
  and those keep an animal or two and those buy the grass from him.
87SAN<(y)dy (y)r gwas uh> [//] (y)dy (y)r uh dyn drws nesa (y)n dal i weithio efo VictorCS ?
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF servant.N.M.SG er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM man.N.M.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP PRT still.ADV to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP name
  does the lad... does the man next door still work with Victor?
89IGO+< yndy ond (dy)dy o (ddi)m yn byw rhagor ar y <ffarm efo fo> [?] .
  be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT live.V.INFIN more.QUAN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP he.PRON.M.3S
  yes, but he doesn't live on the farm any more.
90SAN+< (dy)dy o (ddi)m yn byw drws nesa ahCS ie .
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT live.V.INFIN door.N.M.SG next.ADJ.SUP ah.IM yes.ADV
  he's not living next door, ah yes.
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  but he still comes to work with him?
93IGOmm yndy mae o (y)n cael (.) hanner y cynhaea dw i (y)n meddwl .
  mm.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN half.N.M.SG the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  mm, yes, he gets half the harvest I think.
93IGOmm yndy mae o (y)n cael (.) hanner y cynhaea dw i (y)n meddwl .
  mm.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN half.N.M.SG the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  mm, yes, he gets half the harvest I think.
98SANyn y GaimanCS a <mae hi a (y)r plant bach> [//] mae (y)n +...
  in.PREP the.DET.DEF name and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ be.V.3S.PRES PRT
  in Gaiman, and she and the little children are...
98SANyn y GaimanCS a <mae hi a (y)r plant bach> [//] mae (y)n +...
  in.PREP the.DET.DEF name and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ be.V.3S.PRES PRT
  in Gaiman, and she and the little children are...
100IGO++ yn hapus ?
  PRT happy.ADJ
  
101SANydyn a mae MartinCS wrthi (y)n bildio dw i meddwl .
  be.V.3P.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES name to_her.PREP+PRON.F.3S PRT build.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  yes, and Martin's busy building I think.
102SANwrthi (y)n wneud tŷ ie ?
  to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM house.N.M.SG yes.ADV
  busy making a house, right?
104SAN+< wrthi (y)n adeiladu tŷ .
  to_her.PREP+PRON.F.3S PRT build.V.INFIN house.N.M.SG
  busy building a house.
109IGO++ <o gall> [//] yr unig ffordd yn gallu wneud o xxx +/.
  from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S sane.ADJ+SM.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES the.DET.DEF only.PREQ way.N.F.SG PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  the only way he can do it.
113SANa popeth wedi mynd yn ddrud a (.) fel (yn)a mae .
  and.CONJ everything.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN PRT expensive.ADJ+SM and.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES
  and everything's become expensive and that's how it is.
114IGOa maen nhw (y)n gobeithio dod yma haf nesa (y)ma rŵan .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT hope.V.INFIN come.V.INFIN here.ADV summer.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV now.ADV
  and they are hoping to come here next summer.
115SANahCS neis <cwrdd â nhw dod â nhw (..)> [//] gweld nhw fel <maen nhw (y)n ddeud> [?] .
  ah.IM nice.ADJ meeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P see.V.INFIN they.PRON.3P like.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM
  ah, nice to meet them, see them, as they say
116SANti (y)n cael sgwrs Cymraeg efo rywun arall yn [//] <ar_hyd lle (y)ma> [?] (y)n (.) hawdd rŵan xxx +//?
  you.PRON.2S PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT along.PREP place.N.M.SG here.ADV PRT easy.ADJ now.ADV
  do you have a chat in Welsh with anyone else around here easily now [...] ...?
116SANti (y)n cael sgwrs Cymraeg efo rywun arall yn [//] <ar_hyd lle (y)ma> [?] (y)n (.) hawdd rŵan xxx +//?
  you.PRON.2S PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT along.PREP place.N.M.SG here.ADV PRT easy.ADJ now.ADV
  do you have a chat in Welsh with anyone else around here easily now [...] ...?
116SANti (y)n cael sgwrs Cymraeg efo rywun arall yn [//] <ar_hyd lle (y)ma> [?] (y)n (.) hawdd rŵan xxx +//?
  you.PRON.2S PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT along.PREP place.N.M.SG here.ADV PRT easy.ADJ now.ADV
  do you have a chat in Welsh with anyone else around here easily now [...] ...?
122SANna ti (ddi)m yn sgw(r)sio efo RobertCS byth .
  no.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT chat.V.INFIN with.PREP name never.ADV
  no, you never talk to Robert.
124IGO+< ambell i (y)chydig o (.) eiriau yn Gymraeg .
  occasional.PREQ to.PREP a_little.QUAN of.PREP words.N.M.PL+SM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  a few words in Welsh from time to time.
128SANa wedyn dwyt ti (ddi)m yn gallu cael llawer +/.
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN many.QUAN
  and so you can't get much...
129IGOyndy <yr hen bobl oedd yn arfer siarad> [?] +/.
  be.V.3S.PRES.EMPH the.DET.DEF old.ADJ people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT use.V.INFIN talk.V.INFIN
  yes, the old people who used to speak...
130SAN+< ++ oedd yn arfer sgwrsio Cymraeg yn naturiol .
  be.V.3S.IMPERF PRT use.V.INFIN chat.V.INFIN Welsh.N.F.SG PRT natural.ADJ
  who were used to speaking Welsh naturally.
130SAN+< ++ oedd yn arfer sgwrsio Cymraeg yn naturiol .
  be.V.3S.IMPERF PRT use.V.INFIN chat.V.INFIN Welsh.N.F.SG PRT natural.ADJ
  who were used to speaking Welsh naturally.
135SAN<oedden nhw> [/] oedden nhw (y)n Cymreigaidd (.) iawn .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP name OK.ADV
  they were very Welsh.
142IGOoedd a fi (y)n sylwi hynna efo MartinCS .
  be.V.3S.IMPERF and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT notice.V.INFIN that.PRON.DEM.SP with.PREP name
  yes, and I notice that with Martin.
143IGOoedd o wedi aros xxx Sbaeneg xxx rŵan mae o (y)n Gymro .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP wait.V.INFIN Spanish.N.F.SG now.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT Welsh_person.N.M.SG+SM
  he used to stick to Spanish, but now he is a Welshman.
144SAN+< ++ yn Cymro .
  PRT Welsh_person.N.M.SG
  ... is a Welshman.
145IGO<dw i> [/] dw i (y)n cael trafferth i cadw sgwrs yn Gymraeg efo fo .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP keep.V.INFIN chat.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  I have trouble maintaining a conversation in Welsh with him.
145IGO<dw i> [/] dw i (y)n cael trafferth i cadw sgwrs yn Gymraeg efo fo .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP keep.V.INFIN chat.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  I have trouble maintaining a conversation in Welsh with him.
150SANfel (yn)a ydw i efo FionaCS hefyd yn cael gwaith (.) cadw (y)r sgwrs ymlaen .
  like.CONJ there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP name also.ADV PRT get.V.INFIN work.N.M.SG keep.V.INFIN the.DET.DEF chat.N.F.SG forward.ADV
  I'm like that with Fiona as well, struggling to keep the conversation going.
154SANond mae MartinCS yn siarad yn dda yn_dydy ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT talk.V.INFIN PRT good.ADJ+SM be.V.3S.PRES.TAG
  but Martin speaks well, doesn't he?
154SANond mae MartinCS yn siarad yn dda yn_dydy ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT talk.V.INFIN PRT good.ADJ+SM be.V.3S.PRES.TAG
  but Martin speaks well, doesn't he?
156SAN++ ond dim yn naturiol &=laugh .
  but.CONJ not.ADV PRT natural.ADJ
  ... but not naturally.
157IGOdim yn naturio(l) ti sylwi bod o ddim +/.
  not.ADV PRT natural.ADJ you.PRON.2S notice.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM
  not naturally, you notice that he isn't...
162SANond uh (.) (dy)dy (y)r geirfa ddim yn +...
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF vocabulary.N.F.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM PRT
  but the vocabulary isn't...
163IGOxxx siarad yn araf .
  talk.V.2S.IMPER PRT slow.ADJ
  [...] speaks slowly.
164SANsiarad yn ara deg ie a chwilio am y geiriau fath o beth (.) ie .
  talk.V.2S.IMPER PRT unk ten.NUM yes.ADV and.CONJ search.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF words.N.M.PL type.N.F.SG+SM of.PREP thing.N.M.SG+SM yes.ADV
  speaking slowly, and searching for the words, kind of thing, yes.
166SANond mae o (y)n dda iawn fel mae o wedi dysgu .
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP teach.V.INFIN
  but he's very good the way he's learned.
168IGOond pan wyt ti (y)n siarad busnes mae (y)n hanner siarad yn Gymraeg a [?] dan ni (we)di arfer deud o (y)n Sbaeneg .
  but.CONJ when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN business.N.MF.SG be.V.3S.PRES PRT half.N.M.SG talk.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP use.V.INFIN say.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Spanish.N.F.SG
  but when you talk business he spekas half Welsh and we're used to saying it in Spanish.
168IGOond pan wyt ti (y)n siarad busnes mae (y)n hanner siarad yn Gymraeg a [?] dan ni (we)di arfer deud o (y)n Sbaeneg .
  but.CONJ when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN business.N.MF.SG be.V.3S.PRES PRT half.N.M.SG talk.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP use.V.INFIN say.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Spanish.N.F.SG
  but when you talk business he spekas half Welsh and we're used to saying it in Spanish.
168IGOond pan wyt ti (y)n siarad busnes mae (y)n hanner siarad yn Gymraeg a [?] dan ni (we)di arfer deud o (y)n Sbaeneg .
  but.CONJ when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN business.N.MF.SG be.V.3S.PRES PRT half.N.M.SG talk.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP use.V.INFIN say.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Spanish.N.F.SG
  but when you talk business he spekas half Welsh and we're used to saying it in Spanish.
168IGOond pan wyt ti (y)n siarad busnes mae (y)n hanner siarad yn Gymraeg a [?] dan ni (we)di arfer deud o (y)n Sbaeneg .
  but.CONJ when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN business.N.MF.SG be.V.3S.PRES PRT half.N.M.SG talk.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP use.V.INFIN say.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Spanish.N.F.SG
  but when you talk business he spekas half Welsh and we're used to saying it in Spanish.
170IGO<a (y)r> [/] a (y)r gwaith hefyd uh be oedd o (y)n +...
  and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF work.N.M.SG also.ADV er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT
  and the work as well, what he had...
173IGO&tɪm ie materialesS ["] dan ni (y)n ddeud Sbanish .
  yes.ADV material.ADJ.M.PL.[or].material.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT say.V.INFIN+SM Spanish.N.F.SG
  yes, materiales we say in Spanish.
177IGO+< <mae raid> [/] mae raid ti siarad Sbaeneg pan wyt ti (y)n siarad am bethau fel (y)na .
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN for.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV
  you have to speak Spanish when you talk about things like that.
180SANwel pan mae (y)r Cymry yn dod xxx maen nhw chwilio am eiriau weithiau .
  well.IM when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL PRT come.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P search.V.INFIN for.PREP words.N.M.PL+SM times.N.F.PL+SM
  well, when the Welsh come, they're sometimes searching for words.
181SANmaen nhw (y)n troi i (y)r Saesneg i ddeud nhw hefyd .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT turn.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF English.N.F.SG to.PREP say.V.INFIN+SM they.PRON.3P also.ADV
  they switch to English to say them too.
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT turn.V.INFIN here.ADV to.PREP the.DET.DEF Spanish.N.F.SG to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM words.N.M.PL
  and we switch here to Spanish to say the same words.
188SANyn y GaimanCS wnest ti gweld nhw wedyn ?
  in.PREP the.DET.DEF name do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S see.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV
  was it in Gaiman you saw them after?
189IGOdo do dw i (ddi)m yn +//.
  yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT
  yes, yes, I don't...
190IGOoedd (yn)a gymaint o bobl (y)na ddim yn gwybod p(a) (y)r un oedd +/.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV not.ADV+SM PRT know.V.INFIN which.ADJ the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF
  there were so many people there I don't know which one was...
194SANpawb efo ei_gilydd <yn yr> [/] yn y neuadd .
  everyone.PRON with.PREP each_other.PRON.3SP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG
  everyone together in the hall.
194SANpawb efo ei_gilydd <yn yr> [/] yn y neuadd .
  everyone.PRON with.PREP each_other.PRON.3SP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG
  everyone together in the hall.
195IGOwnes i uh gwrdd â AlfredCS xxx yn yr uh gymanfa .
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S er.IM meet.V.INFIN+SM with.PREP name in.PREP the.DET.DEF er.IM assembly.N.F.SG+SM
  I met Alfred [...] at the cymanfa [assembly]
197SANa ddaethon ni syth ar i_fyny wedyn i (...) cychwyn am [/] am adre yn syth ar_ôl y gymanfa .
  and.CONJ come.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P straight.ADJ on.PREP up.ADV afterwards.ADV to.PREP start.V.INFIN for.PREP for.PREP home.ADV PRT straight.ADJ after.PREP the.DET.DEF assembly.N.F.SG+SM
  and we got straight up afterwards to start for home, straight after the cymanfa [assembly].
199SANti (we)di gweld Elin_MaiCS yn diweddar ?
  you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN name PRT recent.ADJ
  have you seen Elin Mai lately?
200SANmae hi yn [///] (.) cael dod adre mae .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN come.V.INFIN home.ADV be.V.3S.PRES
  she's... she's allowed to come home.
203SANti (y)n siarad Cymraeg efo hi pan ti (y)n gweld hi ?
  you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S when.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  do you talk Welsh with her when you see her?
203SANti (y)n siarad Cymraeg efo hi pan ti (y)n gweld hi ?
  you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S when.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  do you talk Welsh with her when you see her?
205SANydy un o (y)r rei [//] ychydig rei eraill wyt ti (y)n (.) gallu sgwrsio .
  be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM a_little.QUAN some.PRON+SM others.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN chat.V.INFIN
  yes, one of the few others you can talk to.
206IGO+< ie ond dw i (ddi)m wedi gweld hi (y)n ddiweddar .
  yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT recent.ADJ+SM
  yes, but I haven't seen her lately.
209SANmae HeulwenCS yn cael sgwrs Cymraeg efo GwenCS pan mae hi (y)n cwrdd â hi .
  be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP name when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT meet.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  Heulwen has a Welsh conversation with Gwen when she meets her.
209SANmae HeulwenCS yn cael sgwrs Cymraeg efo GwenCS pan mae hi (y)n cwrdd â hi .
  be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP name when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT meet.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  Heulwen has a Welsh conversation with Gwen when she meets her.
210SANond (y)chydig o bobl sy (y)n siarad yn naturiol erbyn hyn .
  but.CONJ a_little.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT talk.V.INFIN PRT natural.ADJ by.PREP this.PRON.DEM.SP
  but few people speak it naturally by now.
210SANond (y)chydig o bobl sy (y)n siarad yn naturiol erbyn hyn .
  but.CONJ a_little.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT talk.V.INFIN PRT natural.ADJ by.PREP this.PRON.DEM.SP
  but few people speak it naturally by now.
211SANmae LlinosCS yn fan (y)na ochr arall yn (.) isio mynd i weld (..) uh EmyrCS .
  be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV side.N.F.SG other.ADJ PRT want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM er.IM name
  Llinos there on the other side wants to go and see Emyr.
211SANmae LlinosCS yn fan (y)na ochr arall yn (.) isio mynd i weld (..) uh EmyrCS .
  be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV side.N.F.SG other.ADJ PRT want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM er.IM name
  Llinos there on the other side wants to go and see Emyr.
212SANachos mae o (y)n mynd fyny i NeuquénCS at OsianCS (..) dydd Mercher .
  because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN up.ADV to.PREP name to.PREP name day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG
  because he's going up to Neuquén to see Osian on Wednesday.
214IGO(y)dy EmyrCS yn siarad Cymraeg ?
  be.V.3S.PRES name PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  does Emyr speak Welsh?
222SANmaen nhw (y)n siarad dipyn o Gymraeg wrth_gwrs .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP Welsh.N.F.SG+SM of_course.ADV
  they speak a bit of Welsh, of course.
223SANa mae OsianCS wedi dysgu (y)n dda .
  and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP teach.V.INFIN PRT good.ADJ+SM
  and Osian has learnt well.
224SANmae o (y)n mwynhau .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT enjoy.V.INFIN
  he's enjoying it.
225IGO+< ydy mae o (y)n dod +/.
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN
  yes, he's coming...
226SAN+< mae o o ddifri yn trio (.) cadw (y)r peth i fynd er bod o (y)n byw yn +/.
  be.V.3S.PRES of.PREP he.PRON.M.3S serious.ADJ+SM PRT try.V.INFIN keep.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN PRT
  he really is trying to keep it up even though he lives in...
226SAN+< mae o o ddifri yn trio (.) cadw (y)r peth i fynd er bod o (y)n byw yn +/.
  be.V.3S.PRES of.PREP he.PRON.M.3S serious.ADJ+SM PRT try.V.INFIN keep.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN PRT
  he really is trying to keep it up even though he lives in...
226SAN+< mae o o ddifri yn trio (.) cadw (y)r peth i fynd er bod o (y)n byw yn +/.
  be.V.3S.PRES of.PREP he.PRON.M.3S serious.ADJ+SM PRT try.V.INFIN keep.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN PRT
  he really is trying to keep it up even though he lives in...
228SAN+, yn NeuquénCS yn bell oddi <fa(n) (y)ma ydy> [?] .
  in.PREP name PRT far.ADJ+SM from.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES
  in Neuquén, a long way from here, yes.
228SAN+, yn NeuquénCS yn bell oddi <fa(n) (y)ma ydy> [?] .
  in.PREP name PRT far.ADJ+SM from.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES
  in Neuquén, a long way from here, yes.
231SANdyna sy (y)n anodd ie .
  that_is.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT difficult.ADJ yes.ADV
  that's what's hard, yes.
241SAN(d)w (ddi)m (gwy)bod faint o hynna sy mynd (y)mlaen yn NeuquénCS ond (.) fan (y)na mae o .
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV in.PREP name but.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  I don't know how much of that goes on in Neuquén, but that's where he is.
248SANcorau braidd yn (.) blino ar y diwedd y (.) nos .
  choirs.N.M.PL rather.ADV PRT tire.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG the.DET.DEF night.N.F.SG
  choirs [were] pretty tired by the end of the night.
250IGO<oedd yn> [?] hir ofnadwy .
  be.V.3S.IMPERF PRT long.ADJ terrible.ADJ
  it was terribly long.
251SANoedden ni i_gyd wedi blino erbyn mae (y)r corau yn dod i golwg .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P all.ADJ after.PREP tire.V.INFIN by.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF choirs.N.M.PL PRT come.V.INFIN to.PREP view.N.F.SG
  we were all tired before the choirs come into view.
268SANneu oedd hi (y)n arfer cystadlu efo (y)r adrodd hefyd .
  or.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT use.V.INFIN compete.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF recite.V.INFIN also.ADV
  or else she usually competes with the recitation too.
270IGOmae hi yn arwain y côr (e)leni .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT lead.V.INFIN the.DET.DEF choir.N.M.SG this year.ADV
  she's leading the choir this year.
273SANuh canu Sbaeneg wrth_gwrs maen nhw (y)n cael wobr .
  er.IM sing.V.INFIN Spanish.N.F.SG of_course.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN prize.N.MF.SG+SM
  for Spanish singing, of course, they get a prize.
277SANie ie neu TrelewCS dw (ddi)m yn cofio .
  yes.ADV yes.ADV or.CONJ name be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  yes, or Trelew, I can't remember.
279IGOie nhw oedd yr unig côr dw i (y)n meddwl yn yr uh brif cystadleuaeth .
  yes.ADV they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF only.PREQ choir.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM principal.PREQ+SM competition.N.F.SG
  yes, they were the only choir, I think, in the main competition.
279IGOie nhw oedd yr unig côr dw i (y)n meddwl yn yr uh brif cystadleuaeth .
  yes.ADV they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF only.PREQ choir.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM principal.PREQ+SM competition.N.F.SG
  yes, they were the only choir, I think, in the main competition.
283SANdw (ddi)m yn gwybod os oedden nhw +//.
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  I don't know whether they...
284SANna ddim yn y brif un chwaith .
  no.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF principal.PREQ+SM one.NUM neither.ADV
  no, not in the main one either.
287SANti (y)n darllen rei o (y)r llyfrau (y)ma sydd fan hyn <yn yr> [/] yn yr (.) llyfrgell ?
  you.PRON.2S PRT read.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG
  do you read some of these books that are here in the library?
287SANti (y)n darllen rei o (y)r llyfrau (y)ma sydd fan hyn <yn yr> [/] yn yr (.) llyfrgell ?
  you.PRON.2S PRT read.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG
  do you read some of these books that are here in the library?
287SANti (y)n darllen rei o (y)r llyfrau (y)ma sydd fan hyn <yn yr> [/] yn yr (.) llyfrgell ?
  you.PRON.2S PRT read.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG
  do you read some of these books that are here in the library?
289IGOdw i (y)n gweld <bod (y)na> [/] bod (y)na lot o lyfrau fan hyn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.INFIN there.ADV lot.QUAN of.PREP books.N.M.PL+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  I see that there are a lot of books here.
290SANoes lot o lyfrau plant yn fan hyn .
  be.V.3S.PRES.INDEF lot.QUAN of.PREP books.N.M.PL+SM child.N.M.PL PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  yes, a lot of childrens' books here.
292SANmae plant yn dwlu ar gweld y <lluniau &m> [//] (..) llyfrau llawn lluniau lliwgar .
  be.V.3S.PRES child.N.M.PL PRT dote.V.INFIN on.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF pictures.N.M.PL books.N.M.PL full.ADJ pictures.N.M.PL colourful.ADJ
  children love to see books full of colourful pictures.
302SANoedd o (y)na ar_hyd yr amser <yn yr> [/] yn y llyfrgell .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV along.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG
  it was there in the library the whole time.
302SANoedd o (y)na ar_hyd yr amser <yn yr> [/] yn y llyfrgell .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV along.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG
  it was there in the library the whole time.
306IGOyn y chwe_degau ?
  in.PREP the.DET.DEF unk
  in the sixties?
308SANchwe_deg wyth oedd yma felly tua (y)r saithdegau rywbryd <oedd o (y)n> [//] oedd y llyfr yma (y)n dod allan .
  sixty.NUM eight.NUM be.V.3S.IMPERF here.ADV so.ADV towards.PREP the.DET.DEF seventies.N.M.PL at_some_stage.ADV+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV PRT come.V.INFIN out.ADV
  it was 1968 when he was here, so around the seventies this book came out.
308SANchwe_deg wyth oedd yma felly tua (y)r saithdegau rywbryd <oedd o (y)n> [//] oedd y llyfr yma (y)n dod allan .
  sixty.NUM eight.NUM be.V.3S.IMPERF here.ADV so.ADV towards.PREP the.DET.DEF seventies.N.M.PL at_some_stage.ADV+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV PRT come.V.INFIN out.ADV
  it was 1968 when he was here, so around the seventies this book came out.
310SANuh mae o gen i yn rhywle .
  er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP I.PRON.1S in.PREP somewhere.N.M.SG
  er, I have it somewhere.
311SANond dw i (ddi)m yn cofio weld o (y)n diweddar .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT recent.ADJ
  but I don't remember seeing it lately.
311SANond dw i (ddi)m yn cofio weld o (y)n diweddar .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT recent.ADJ
  but I don't remember seeing it lately.
314IGOValmaiCS oedd byw yn Gymru ?
  name be.V.3S.IMPERF live.V.INFIN PRT Wales.N.F.SG.PLACE+SM
  Valmai who lived in Wales?
315SANyn +//.
  PRT
  in...
316SANie hi oedd (y)n byw (y)n CaergwrleCS fan (y)na .
  yes.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN in.PREP name place.N.MF.SG+SM there.ADV
  yes, she lived there in Caergwrle.
316SANie hi oedd (y)n byw (y)n CaergwrleCS fan (y)na .
  yes.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN in.PREP name place.N.MF.SG+SM there.ADV
  yes, she lived there in Caergwrle.
317SANa (.) lle oedd y diddordeb achos oedd hi (y)n byw <yn yr un dre> [//] yn yr un pentre .
  and.CONJ where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF interest.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM town.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF one.NUM village.N.M.SG
  and where the interest was, because she used to live in the same town, in the same village.
317SANa (.) lle oedd y diddordeb achos oedd hi (y)n byw <yn yr un dre> [//] yn yr un pentre .
  and.CONJ where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF interest.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM town.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF one.NUM village.N.M.SG
  and where the interest was, because she used to live in the same town, in the same village.
317SANa (.) lle oedd y diddordeb achos oedd hi (y)n byw <yn yr un dre> [//] yn yr un pentre .
  and.CONJ where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF interest.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM town.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF one.NUM village.N.M.SG
  and where the interest was, because she used to live in the same town, in the same village.
319SAN+< ond doedd hi (ddi)m yn nabod hi .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S
  but she didn't know her.
320SANyr adeg hynny wrth_gwrs oedd hi (y)n fach .
  the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP of_course.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT small.ADJ+SM
  she was little then, of course.
324IGOac am be mae (y)r llyfr (y)na (y)n trafod ?
  and.CONJ for.PREP what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF book.N.M.SG there.ADV PRT discuss.V.INFIN
  and what does that book talk about?
334SANmae o (y)n diddorol iawn meddai GraceCS .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ very.ADV say.V.3S.IMPERF name
  it's very interesting, Grace says.
339SANbobl yn benthyg nhw iddi .
  people.N.F.SG+SM PRT lend.V.INFIN they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S
  people lent them to her.
340SANa hi (y)n wneud (.) llyfr allan <o (y)r> [/] o (y)r llythyrau (y)ma .
  and.CONJ she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM book.N.M.SG out.ADV of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF letters.N.M.PL here.ADV
  and she made a book out of these letters.
342SANa bod o (y)n ddiddorol medden nhw .
  and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ+SM own.V.3P.IMPER they.PRON.3P
  and it's interesting, they say.
344SAN<mae (y)n> [//] (dy)dy o (ddi)m yn hawdd jyst (.) casglu llythyrau heb [/] (.) heb fath o ryw syniad arbennig .
  be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ just.ADV collect.V.INFIN letters.N.M.PL without.PREP without.PREP type.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM idea.N.M.SG special.ADJ
  it's not easy to just collect letters without any kind of particular idea.
344SAN<mae (y)n> [//] (dy)dy o (ddi)m yn hawdd jyst (.) casglu llythyrau heb [/] (.) heb fath o ryw syniad arbennig .
  be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ just.ADV collect.V.INFIN letters.N.M.PL without.PREP without.PREP type.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM idea.N.M.SG special.ADJ
  it's not easy to just collect letters without any kind of particular idea.
346SANond oedd GraceCS wedi <cael o> [?] (y)n diddorol iawn meddai hi .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP get.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ very.ADV say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  but Grace found it very interesting, she said.
357IGOdw i meddwl bod yn yr modur <gen i fan (y)na> [?] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF motor.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM there.ADV
  I think I have it in the car there.