BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia43: 'efo'

1SANoes ŵyn bach efo ti eleni oes ?
  be.V.3S.PRES.INDEF lambs.N.M.PL small.ADJ with.PREP you.PRON.2S this year.ADV be.V.3S.PRES.INDEF
  do you have any little lambs this year, yes?
31SANa maen nhw (y)n dal i helpu ti efo (y)r uh (.) heneiddio hefyd .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S with.PREP the.DET.DEF er.IM age.V.INFIN also.ADV
  and they're still helping you with growing old as well.
33SANMalcolmCS yn cael trafferth i gerdded efo (y)r coes .
  name PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP walk.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF leg.N.F.SG
  Malcolm's having trouble walking with his leg.
62SANwnest ti sgwrsio efo (.) VictorCS pan o(edde)t ti lawr yn [/] yn y dyffryn ?
  do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S chat.V.INFIN with.PREP name when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S down.ADV PRT in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG
  did you talk to Victor while you were down in the valley?
65SANsut mae pethau (y)n y ffarm efo fo ?
  how.INT be.V.3S.PRES things.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP he.PRON.M.3S
  how are things on the farm with him?
74IGOa mae ceffyl neu ddau efo nhw a (we)dyn rheina sydd yn prynu gwair iddo rŵan .
  and.CONJ be.V.3S.PRES horse.N.M.SG or.CONJ two.NUM.M+SM with.PREP they.PRON.3P and.CONJ afterwards.ADV those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT buy.V.INFIN hay.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S now.ADV
  and they have one or two horses and then these of the ones who buy hay from him now.
84SANa RobinaCS wnest ti sgwrsio efo hi o_gwbl ?
  and.CONJ name do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S chat.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S at_all.ADV
  and Robina, did you talk to her at all?
87SAN<(y)dy (y)r gwas uh> [//] (y)dy (y)r uh dyn drws nesa (y)n dal i weithio efo VictorCS ?
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF servant.N.M.SG er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM man.N.M.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP PRT still.ADV to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP name
  does the lad... does the man next door still work with Victor?
89IGO+< yndy ond (dy)dy o (ddi)m yn byw rhagor ar y <ffarm efo fo> [?] .
  be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT live.V.INFIN more.QUAN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP he.PRON.M.3S
  yes, but he doesn't live on the farm any more.
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  but he still comes to work with him?
116SANti (y)n cael sgwrs Cymraeg efo rywun arall yn [//] <ar_hyd lle (y)ma> [?] (y)n (.) hawdd rŵan xxx +//?
  you.PRON.2S PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT along.PREP place.N.M.SG here.ADV PRT easy.ADJ now.ADV
  do you have a chat in Welsh with anyone else around here easily now [...] ...?
117IGO+< efo [?] JamieCS ac AnnaCS i_gyd .
  with.PREP name and.CONJ name all.ADJ
  with Jamie and Anna, all of them.
122SANna ti (ddi)m yn sgw(r)sio efo RobertCS byth .
  no.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT chat.V.INFIN with.PREP name never.ADV
  no, you never talk to Robert.
134IGOxxx siarad Cymraeg efo xxx .
  talk.V.2S.IMPER Welsh.N.F.SG with.PREP
  [...] speaking Welsh with [...].
140SANa mwy anodd cael sgwrs Cymraeg efo (y)r dysgwyr .
  and.CONJ more.ADJ.COMP difficult.ADJ get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF learners.N.M.PL
  and [it's] harder to have a Welsh conversation with the learners.
142IGOoedd a fi (y)n sylwi hynna efo MartinCS .
  be.V.3S.IMPERF and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT notice.V.INFIN that.PRON.DEM.SP with.PREP name
  yes, and I notice that with Martin.
145IGO<dw i> [/] dw i (y)n cael trafferth i cadw sgwrs yn Gymraeg efo fo .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP keep.V.INFIN chat.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  I have trouble maintaining a conversation in Welsh with him.
150SANfel (yn)a ydw i efo FionaCS hefyd yn cael gwaith (.) cadw (y)r sgwrs ymlaen .
  like.CONJ there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP name also.ADV PRT get.V.INFIN work.N.M.SG keep.V.INFIN the.DET.DEF chat.N.F.SG forward.ADV
  I'm like that with Fiona as well, struggling to keep the conversation going.
151SANachos bod fi (we)di arfer siarad Sbaeneg efo hi .
  because.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP use.V.INFIN talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S
  because I'm used to speaking Spanish with her.
153SANarferiad efo hi hefyd ie .
  custom.N.MF.SG with.PREP she.PRON.F.3S also.ADV yes.ADV
  habit with her too, yes.
160SAN+< ie ie mae (y)r acen gogledd efo fo rŵan (y)r u(n) fath â AngharadCS .
  yes.ADV yes.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF accent.N.F.SG north.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S now.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ name
  yes, he's got a northern accent now, the same as Angharad.
191SAN+< dim sgwrsio efo nhw .
  not.ADV chat.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P
  ...didn't talk to them.
194SANpawb efo ei_gilydd <yn yr> [/] yn y neuadd .
  everyone.PRON with.PREP each_other.PRON.3SP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG
  everyone together in the hall.
203SANti (y)n siarad Cymraeg efo hi pan ti (y)n gweld hi ?
  you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S when.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  do you talk Welsh with her when you see her?
209SANmae HeulwenCS yn cael sgwrs Cymraeg efo GwenCS pan mae hi (y)n cwrdd â hi .
  be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP name when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT meet.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  Heulwen has a Welsh conversation with Gwen when she meets her.
236SANuh wel rywbeth i wneud efo ymwelwyr (.) hotels neu be(th) bynnag .
  er.IM well.IM something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP visitors.N.M.PL hotel.N.F.PL or.CONJ thing.N.M.SG+SM ever.ADJ
  uh, well, something to do with visitors, hotels or whatever.
242IGOoes (y)na teulu efo fo ?
  be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV family.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S
  does he have a family?
243SANoes mae dau o blant efo fo .
  be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES two.NUM.M of.PREP child.N.M.PL+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  yes, he has two children.
267SANoedd hi mor brysur efo (y)r côr achos bod LowriCS i_ffwrdd .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S so.ADV busy.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG because.CONJ be.V.INFIN name out.ADV
  she was so busy with the choir because Lowri was away.
268SANneu oedd hi (y)n arfer cystadlu efo (y)r adrodd hefyd .
  or.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT use.V.INFIN compete.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF recite.V.INFIN also.ADV
  or else she usually competes with the recitation too.
299SANllyfr oedd <efo ni> [//] efo dad adre oedd o .
  book.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP we.PRON.1P with.PREP father.N.M.SG+SM home.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  it was a book that we had... that Dad had at home.
299SANllyfr oedd <efo ni> [//] efo dad adre oedd o .
  book.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP we.PRON.1P with.PREP father.N.M.SG+SM home.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  it was a book that we had... that Dad had at home.
312SANond mae <efo llyfrau> [/] (.) efo ll(yfrau) [//] hen lyfrau anti MairCS dw i meddwl .
  but.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP books.N.M.PL with.PREP books.N.M.PL old.ADJ books.N.M.PL+SM aunt.N.F.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  but it's with Auntie Mair's old books I think.
312SANond mae <efo llyfrau> [/] (.) efo ll(yfrau) [//] hen lyfrau anti MairCS dw i meddwl .
  but.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP books.N.M.PL with.PREP books.N.M.PL old.ADJ books.N.M.PL+SM aunt.N.F.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  but it's with Auntie Mair's old books I think.