2 | MSA | wel (dy)na be dw i (y)n feddwl . |
| | well.IM that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN+SM |
| | well, that's what I'm thinking |
15 | ANO | wel dw i ddim yn cofio . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | well I don't remember |
16 | ANO | dw i (we)di &es +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | I've... |
24 | ANO | +< yndy yndy dw i (y)n gwybod hynny . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | yes, yes I know that |
50 | ANO | +< na (.) na ie ie dw i (y)n deall . |
| | no.ADV no.ADV yes.ADV yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN |
| | no, yes I understand |
68 | ANO | a wedyn dw i ddim yn deall o_gwbl . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN at_all.ADV |
| | and then I don't understand at all |
89 | MSA | a wedyn (.) dw i rŵan yn wneud un fi . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S now.ADV PRT make.V.INFIN+SM one.NUM I.PRON.1S+SM |
| | and then, I'm doing mine now |
90 | MSA | dw i roid enwau . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN+SM names.N.M.PL |
| | I'm putting the names |
91 | MSA | a dw i roid enwau (y)r plantod ŵan . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN+SM names.N.M.PL the.DET.DEF child.N.M.PL now.ADV |
| | and I'm putting the names of the children now |
105 | MSA | ond rŵan mae o efo merched ColemanCS yn EsquelCS dw i (y)n credu . |
| | but.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP girl.N.F.PL name in.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | but now I think it's with the Coleman daughters in Esquel |
109 | MSA | +< <dw i ddim credu bod> [/] dw i (ddi)m credu bod fi (we)di weld o erioed . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S never.ADV |
| | I don't think I've ever seen it |
109 | MSA | +< <dw i ddim credu bod> [/] dw i (ddi)m credu bod fi (we)di weld o erioed . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S never.ADV |
| | I don't think I've ever seen it |
132 | ANO | dw [/] dw i (y)n siarad <efo hi> [?] bob amser &=noise . |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | I speak with her all the time |
132 | ANO | dw [/] dw i (y)n siarad <efo hi> [?] bob amser &=noise . |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | I speak with her all the time |
138 | MSA | +< dw i (we)di gofyn am rei pethau . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP ask.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM things.N.M.PL |
| | I've asked for some things |
149 | MSA | ohCS ie (.) mae hwnna efo [/] efo AnwenCS dw i (y)n credu . |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP with.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | oh yes, Anwen has that, I think |
206 | MSA | wel dw i_fewn yn y llall (.) wrth bod fi (y)n wraig AlwynCS . |
| | well.IM be.V.1S.PRES in.PREP in.PREP the.DET.DEF other.PRON by.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT wife.N.F.SG+SM name |
| | well I'm included in the other one, since I'm Alwyn's wife |
214 | MSA | dim (wy)bod ond xxx dw i (y)n credu +... |
| | not.ADV know.V.INFIN+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | don't know, but [...] I think |
275 | ANO | ond [/] ond dw i ddim yn sefyll trwy (y)r amser yn eisteddfod . |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT stand.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG PRT eisteddfod.N.F.SG |
| | but I don't stand all the time at an Eisteddfod |
285 | ANO | a dw i ddim credu bod o (we)di bod mor uh um hyfryd â [/] (.) â mae o (y)n arfer bod blwyddyn (y)ma . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN so.ADV er.IM um.IM delightful.ADJ with.PREP with.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN be.V.INFIN year.N.F.SG here.ADV |
| | and I don't think it's been so lovely as it usually is this year |
322 | MSA | xxx <dw i (y)n> [?] cofio fel <(fa)sen ni> [?] fel ddoe yli . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN like.CONJ be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P like.CONJ yesterday.ADV you_know.IM |
| | [...] I remember it like we were [...] yesterday, you see |
332 | MSA | ganwyd GaryCS dw isio deud [?] . |
| | be_born.V.0.PAST.[or].sing.V.0.PAST+SM name be.V.1S.PRES want.N.M.SG say.V.INFIN |
| | I mean to say Gary was born |
347 | ANO | ie dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | yes I remember alright |
352 | ANO | +< ond wir i ti dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | but.CONJ true.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but, honestly, I remember alright |
426 | ANO | dw i ddim gwybod be mae o meddwl (.) wneud . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S think.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | I don't know what he's thinking of doing |
429 | ANO | achos uh dw i ddim credu fydd o (y)n sefyll llawer (.) o amser . |
| | because.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT stand.V.INFIN many.QUAN of.PREP time.N.M.SG |
| | because I don't think he'll stay for long |
489 | ANO | a fan (hy)nny oedden ni tan [//] os dw i (y)n cofio (y)n iawn (.) tan tua tri o gloch pnawn oedd hi . |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P until.PREP if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV until.PREP towards.PREP three.NUM.M of.PREP bell.N.F.SG+SM afternoon.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and there we were until, if I remember right it was until about three in the afternoon |
500 | MSA | ie dw i (y)n cofio (hy)nny . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | yes, I remember that |
523 | ANO | <dw i> [//] (.) yn y brifysgol dw i &rd +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I... in the university I... |
523 | ANO | <dw i> [//] (.) yn y brifysgol dw i &rd +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I... in the university I... |
524 | ANO | dw i (y)n [/] yn athro yn y prifysgol ers (.) dau_ddeg pedwar o flynyddoedd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT PRT teacher.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG since.PREP twenty.NUM four.NUM.M of.PREP years.N.F.PL+SM |
| | I've been a teacher at the university for 24 years |
526 | ANO | a dw i (y)n gweld <yn y> [/] yn yr amser hwnna fel mae (y)r gwahaniaeth . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF difference.N.M.SG |
| | and I've seen in that time what the difference is |
533 | ANO | bob blwyddyn dw i (y)n +/. |
| | each.PREQ+SM year.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT |
| | every year I'm... |
536 | ANO | ond dw i un henach bob tro . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S one.NUM old.ADJ.COMP each.PREQ+SM turn.N.M.SG |
| | but I'm one [year] older each time |
542 | ANO | pan o(eddw)n i (y)n mynd i (y)r ysgol dw i (y)n cofio (.) uh uh oedd yr [/] yr athro (y)n dod fewn (.) o(edde)n ni (y)n codi xxx . |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN er.IM er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF teacher.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.PREP+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT lift.V.INFIN |
| | when I went to school I remember, er, the teacher would come in, we'd get up [...] |
555 | ANO | ond na dw i (y)n cofio o(eddw)n i yn astudio . |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT study.V.INFIN |
| | but no, I remember I was studying |
570 | MSA | +< dw i (y)n gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | I know |
571 | MSA | +< dw i (y)n gwybod yn iawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I know full well |
573 | MSA | +< dw i (y)n gwybod yn_ôl yn yr +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN back.ADV in.PREP the.DET.DEF |
| | I know, back in the... |
633 | ANO | achos dw i ddim gweld bod y peth yn gwella o_gwbl . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM see.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT improve.V.INFIN at_all.ADV |
| | because I don't see it improving at all |
635 | MSA | +< <dw i> [/] <dw i> [/] uh dw i (y)n boeni . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN+SM |
| | I worry |
635 | MSA | +< <dw i> [/] <dw i> [/] uh dw i (y)n boeni . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN+SM |
| | I worry |
635 | MSA | +< <dw i> [/] <dw i> [/] uh dw i (y)n boeni . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN+SM |
| | I worry |
638 | ANO | a wedyn dw i (y)n deud +"/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | and then I say |
639 | ANO | +" wel dw i mynd yn hen ! |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN PRT old.ADJ |
| | well, I'm getting old |
640 | MSA | +< <dw i yn> [//] mae o yn poeni fi . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT worry.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | I do... it does worry me |
667 | ANO | galla i ddim wneud dim_byd mwy na dw i wneud bob dydd yn y [/] y dosbarth . |
| | be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.ADV more.ADJ.COMP PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | I can't do any more than I do each day in the classroom |
668 | MSA | +< dw i (y)n deud +"/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I say: |
672 | ANO | ie wel dw i (y)n cofio pan o(eddw)n i (y)n athro fan hyn . |
| | yes.ADV well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT teacher.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | yes, well I remember when I was a teacher here |
682 | ANO | dw i (y)n co(fio) un_deg naw oed o(eddw)n i amser hynny . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN ten.NUM nine.NUM age.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I remember, I was 19 then |
684 | ANO | dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I remember well |
719 | ANO | a fan (yn)o yn [/] yng Nghymru dw i (ddi)m gwybod sut mae yng Nghymru xxx . |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM |
| | and there in Wales, I don't know how it is in Wales |
724 | ANO | wel dw i (y)n cofio yn [/] um yn y naw_deg chwech o(eddw)n i yn [/] yn [/] (..) yn Caerdydd (.) un noson . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT um.IM in.PREP the.DET.DEF ninety.NUM six.NUM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT PRT in.PREP Cardiff.NAME.PLACE one.NUM night.N.F.SG |
| | well, I remember in (19)96 I was in Cardiff one night |
727 | ANO | ac uh dw i (ddi)m yn cofio le oedden ni (we)di mynd . |
| | and.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN where.INT+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN |
| | and er, I can't remember where we'd gone |
737 | ANO | amser hynny dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I remember that time well |
816 | ANO | yn le welais i hi dw i (ddi)m yn cofio . |
| | PRT where.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I can't remember where I saw her |
817 | MSA | na dw i ddim (we)di xxx . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP |
| | no I haven't [...] |
845 | ANO | dw i ddim gwybod os (y)dy o (y)n iawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | I don't know whether it's right |
872 | ANO | dw i (ddi)m gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | I don't know |
873 | ANO | dw i ddim (we)di cael (.) hyd iddi . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN length.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I haven't found it |
904 | ANO | +< wel na wel dw i (ddi)m (we)di bod xxx +//. |
| | well.IM no.ADV well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN |
| | well, no, well I haven't been... |
917 | MSA | dw i (ddi)m cofio be [/] pwy diwrnod oedd hi . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN what.INT who.PRON day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | I don't remember which day it was |
923 | MSA | ac um (.) dw i (ddi)m cofio be oedden nhw (y)n ateb i fi . |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT answer.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | and I don't remember what they said to me in reply |
947 | MSA | a wedyn dw i (ddi)m gwybod am neb arall . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN for.PREP anyone.PRON other.ADJ |
| | and then I don't know about anyone else |
968 | ANO | +< (y)chydig yndy dw i xxx +/. |
| | a_little.QUAN be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | a little, yes I [...]... |
969 | MSA | +< ie wel yli dw [/] dw i (we)di bod meddwl lot heddiw . |
| | yes.ADV well.IM you_know.IM be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN think.V.INFIN lot.QUAN today.ADV |
| | yes, well look, I've been thinking a lot today |
969 | MSA | +< ie wel yli dw [/] dw i (we)di bod meddwl lot heddiw . |
| | yes.ADV well.IM you_know.IM be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN think.V.INFIN lot.QUAN today.ADV |
| | yes, well look, I've been thinking a lot today |
970 | ANO | +< dw i (y)n cael trafferth ysgrifennu . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG write.V.INFIN |
| | I have trouble with writing |
971 | MSA | dw i (y)n cyfri yn hunan . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT cover.V.2S.PRES in.PREP self.PRON.SG |
| | I count myself |
975 | MSA | dw i (we)di darllen lot o Gymraeg . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP read.V.INFIN lot.QUAN of.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | I've read a lot of Welsh |
986 | MSA | +< dw i erioed erioed wedi [/] wedi wneud . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV never.ADV after.PREP after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I've always done |
1000 | ANO | +< ie ie dw i (y)n cofio (y)r uh yr abiéc yndw . |
| | yes.ADV yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF alphabet.N.M.SG be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes, I remember the ABC, yes |
1010 | MSA | a wedyn dw i (we)di cael lawer o xxx lyfr na &m um +//. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN many.QUAN+SM of.PREP book.N.M.SG+SM no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG um.IM |
| | and then, I've had lots of [...] books, no, um... |
1059 | MSA | dw i (ddi)m (we)di cael &ʃ siarad lawer efo AnwenCS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN talk.V.INFIN many.QUAN+SM with.PREP name |
| | I've not been able to talk much with Anwen |
1060 | MSA | a dw i (we)di dod (.) uh dwy DrafodCS efo fi . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP come.V.INFIN er.IM two.NUM.F name with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | and I've brought, er, two Drafod (local magazine) with me |
1088 | MSA | <a wel> [//] ac o(eddw)n i awydd cwrdd achos <dw i (ddi)m (we)di> [/] dw i (ddi)m (we)di xxx +/. |
| | and.CONJ well.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S desire.N.M.SG meet.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP |
| | and I was keen to meet up because I haven't [...] |
1088 | MSA | <a wel> [//] ac o(eddw)n i awydd cwrdd achos <dw i (ddi)m (we)di> [/] dw i (ddi)m (we)di xxx +/. |
| | and.CONJ well.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S desire.N.M.SG meet.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP |
| | and I was keen to meet up because I haven't [...] |
1090 | MSA | +< do dw i (we)di gweld nhw diwrnod priod(as) +//. |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P day.N.M.SG marriage.N.F.SG |
| | yes, I saw them on the day of the wedding... |
1103 | ANO | <dw i ddim disgwyl> [?] na (y)dy o mynd i colli yndy ? |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM expect.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP lose.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | I don't expect he's going to get lost, is he? |
1112 | MSA | +< xxx oedd GeraintCS (.) pan oedd o (y)n ifanc dw i meddwl . |
| | be.V.3S.IMPERF name when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT young.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | [...] Geraint was, when he was young I think |
1148 | ANO | ie ie ie na na dw i (y)n gweld [?] +//. |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | yes, no I see... |
1152 | MSA | ohCS ohCS dw i (ddi)m (we)di gallu siarad . |
| | oh.IM oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be_able.V.INFIN talk.V.INFIN |
| | oh, I've not been able to speak |
1165 | MSA | dw i (y)n +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT |
| | I... |
1210 | MSA | ohCS dw i (y)n +/. |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT |
| | oh, I... |