19 | ANO | ond oedd dada ddim wedi marw amser hynny . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF Daddy.N.M.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP die.V.INFIN time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | but Dada hadn't died then |
33 | ANO | a mae (y)na un (y)ma fel oedd yr arfer amser hynny yndy . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM here.ADV like.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF habit.N.M.SG time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES.EMPH |
| | and there is one here, as was the custom then, wasn't it |
132 | ANO | dw [/] dw i (y)n siarad <efo hi> [?] bob amser &=noise . |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | I speak with her all the time |
275 | ANO | ond [/] ond dw i ddim yn sefyll trwy (y)r amser yn eisteddfod . |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT stand.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG PRT eisteddfod.N.F.SG |
| | but I don't stand all the time at an Eisteddfod |
276 | MSA | +< trwy (y)r amser . |
| | through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | all the time |
429 | ANO | achos uh dw i ddim credu fydd o (y)n sefyll llawer (.) o amser . |
| | because.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT stand.V.INFIN many.QUAN of.PREP time.N.M.SG |
| | because I don't think he'll stay for long |
509 | ANO | +< na wel amser hynny oedd <mynd i> [/] mynd i le Anti AnnieCS tŷ AlwynCS a mynd i [//] am ryw deg ddiwrnod i le Nain +/. |
| | no.ADV well.IM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG+SM name name house.N.M.SG name and.CONJ go.V.INFIN to.PREP for.PREP some.PREQ+SM ten.NUM day.N.M.SG+SM to.PREP place.N.M.SG+SM name |
| | no, well back then going to Auntie Annie's place, Alwyn's house, and going for about ten days to Grandma's place... |
526 | ANO | a dw i (y)n gweld <yn y> [/] yn yr amser hwnna fel mae (y)r gwahaniaeth . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF difference.N.M.SG |
| | and I've seen in that time what the difference is |
602 | ANO | a mae (y)r amser (y)na (we)di mynd heibio heb ei ddefnyddio i ddim_byd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF time.N.M.SG there.ADV after.PREP go.V.INFIN past.PREP without.PREP his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN+SM to.PREP nothing.ADV+SM |
| | and that time has gone past without being used for anything |
621 | ANO | faint o amser maen nhw <yn y dydd> [//] uh pob dydd yn yr ysgol ? |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG er.IM each.PREQ day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | how much time are they in school each day? |
682 | ANO | dw i (y)n co(fio) un_deg naw oed o(eddw)n i amser hynny . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN ten.NUM nine.NUM age.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I remember, I was 19 then |
737 | ANO | amser hynny dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I remember that time well |
828 | ANO | ie di hi ddim yn arfer dod yn [/] yn amser hwnna o_gwbl hi . |
| | yes.ADV you.PRON.2S+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT use.V.INFIN come.V.INFIN PRT PRT time.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG at_all.ADV she.PRON.F.3S |
| | yes, she doesn't normally come at that time at all, her |
834 | ANO | dach chi feddwl fod yr amser (we)di mynd heibio ? |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN+SM be.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN past.PREP |
| | do you think the time has passed? |
983 | MSA | ac wrth_gwrs yn sgwennu o_hyd efo GeraintCS a DwynwenCS o_blaen bob amser timod a efo modryb BettyCS . |
| | and.CONJ of_course.ADV PRT write.V.INFIN always.ADV with.PREP name and.CONJ name before.ADV each.PREQ+SM time.N.M.SG know.V.2S.PRES and.CONJ with.PREP aunt.N.F.SG name |
| | and of course always writing with Geraint and Dwynwen before, all the time you know, and with Auntie Betty |