34 | MAD | ie a mae hi <wedi &m (.)> [//] wedi cael uh (.) practis uh dim +//. |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP after.PREP get.V.INFIN er.IM practice.N.M.SG er.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG |
| | yes, and she has had practice, not... |
34 | MAD | ie a mae hi <wedi &m (.)> [//] wedi cael uh (.) practis uh dim +//. |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP after.PREP get.V.INFIN er.IM practice.N.M.SG er.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG |
| | yes, and she has had practice, not... |
36 | DOM | +< yndy yndy yndy mae wedi arfer yndy . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES after.PREP use.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, she is used to it. |
51 | MAD | ond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +... |
| | but.CONJ so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN to.PREP um.IM so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN or.CONJ think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG after.PREP after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM ah.IM not.ADV a.DET.INDEF custom.N.SG er.IM a.DET.INDEF.F.SG habit.N.F.SG |
| | but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ... |
51 | MAD | ond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +... |
| | but.CONJ so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN to.PREP um.IM so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN or.CONJ think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG after.PREP after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM ah.IM not.ADV a.DET.INDEF custom.N.SG er.IM a.DET.INDEF.F.SG habit.N.F.SG |
| | but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ... |
113 | MAD | wyt ti wedi &v uh +... |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP er.IM |
| | have you... |
130 | MAD | cyngerdd [/] cyngerdd am hanner awr wedi saith . |
| | concert.N.MF.SG concert.N.MF.SG for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP seven.NUM |
| | a concert at half past seven. |
170 | MAD | maen nhw (y)n plant (.) o (..) o um (.) plant sy wedi &b uh (..) tynnu o (y)ma yn TrevelinCS noS ? |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT child.N.M.PL of.PREP he.PRON.M.3S um.IM child.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL after.PREP er.IM draw.V.INFIN from.PREP here.ADV in.PREP name not.ADV |
| | they are children who have been brought up here in Trevelin, aren't they? |
181 | DOM | o(eddw)n i wedi clywed sôn rywbeth amdan hwn . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN mention.V.INFIN something.N.M.SG+SM for_them.PREP+PRON.3P this.PRON.DEM.M.SG |
| | I've heard talk about this. |
195 | DOM | xxx dyna fo do [/] do [//] (y)n_do dw i (we)di weld ran o(ho)no fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES wasn't_it.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM part.N.F.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | [...], that's it, yes, I've seen part of it. |
200 | DOM | xxx wedi gweld uh rhan o fo yn lle Eben_MorrisCS . |
| | after.PREP see.V.INFIN er.IM part.N.F.SG of.PREP he.PRON.M.3S in.PREP where.INT name |
| | [...] I saw a part of it at Eben Morris' place. |
218 | MAD | a mae AgustínCS wedi gofyn <i ni (.)> [//] i (y)r plant i ganu . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP ask.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | and Agustín has asked the children to sing. |
246 | MAD | uh roedden ni wedi bod yn paratoi yr &an anrhegiau (..) ar y lawr (.) <yn y> [/] yn y tŷ ni (..) uh (.) wrth y drws . |
| | er.IM be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT prepare.V.INFIN the.DET.DEF present.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF down.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG we.PRON.1P er.IM by.PREP the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | we had prepared the presents in our house by the door. |
249 | MAD | a roedden ni wedi blino . |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP tire.V.INFIN |
| | and we were tired. |
273 | DOM | +< i Hunydd_MatthewsCS y berchennog y gadair bod y gadair wedi torri ynde . |
| | to.PREP name the.DET.DEF owner.N.M.SG+SM the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM be.V.INFIN the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM after.PREP break.V.INFIN isn't_it.IM |
| | tell Hunydd Matthews, the owner of the chair, that it had broken. |
324 | MAD | uh wyt ti (y)n cofio &p (..) um (..) pa corau (..) lle <wyt ti &v uh> [//] wyt ti wedi bod yn canu ? |
| | er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN um.IM which.ADJ choirs.N.M.PL where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT sing.V.INFIN |
| | do you remember in which choirs you have been singing? |
329 | DOM | wedi bod yn canu erioed [?] (..) &=laugh (.) (dy)na (y)dy cwestiwn . |
| | after.PREP be.V.INFIN PRT sing.V.INFIN never.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES question.N.M.SG.[or].hold_an inquiry.V.1P.IMPER.[or].hold_an inquiry.V.1P.PRES.[or].hold_an inquiry.V.1S.IMPERF |
| | have always been singing, there's a question. |
331 | DOM | +< dw i (we)di canu ynddon nhw [/] nhw i_gyd &=laugh . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP sing.V.INFIN in_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P they.PRON.3P all.ADJ |
| | I've been singing in all of them. |
352 | MAD | +< wyt [//] dwyt ti ddim wedi canu (y)r &=laugh +... |
| | be.V.2S.PRES be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM after.PREP sing.V.INFIN the.DET.DEF |
| | you haven't sung the... |
484 | DOM | gobeithio <fyddan nhw> [?] (we)di taclo (y)chydig . |
| | hope.V.INFIN be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P after.PREP tackle.V.INFIN a_little.QUAN |
| | I hope they'll have fixed a bit. |
550 | MAD | ti wedi bod yn siarad efo rywun ? |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT talk.V.INFIN with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | have you talked with someone? |
564 | LIA | +< ahCS <o(eddw)n i ddim xxx oedden ni xxx> [//] na o(eddw)n i ddim wedi mynd i (y)r steddfod . |
| | ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.NEG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | ah, no, I hadn't gone to the Eisteddfod. |
610 | MAD | wyt ti wedi cyfarfod y +..? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP meet.V.INFIN the.DET.DEF |
| | have you met the...? |
611 | MAD | ti wedi gweld y uh +..? |
| | you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF er.IM |
| | have you seen the, er...? |