Patagonia, patagonia41: 'erbyn'
95 | MAD | dan ni (y)n um (.) erbyn <yr uh> [/] y penblwydd <o (y)r &d> [/] o (y)r dyffryn rŵan . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT um.IM by.PREP the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF birthday.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG now.ADV |
| | we are approaching the anniversary of the valley now. |
292 | DOM | mi wnawn ni weld yn [/] yn amlach rŵan siŵr erbyn bydd dal y pethau (y)ma ymlaen siŵr ? |
| | PRT.AFF do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM PRT PRT often.ADJ.COMP now.ADV sure.ADJ by.PREP be.V.3S.FUT continue.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV forward.ADV sure.ADJ |
| | I guess we will meet more often now while these things are going on? |
440 | MAD | <bydd o> [//] bydd y te yma [//] yna uh erbyn uh Gŵyl_Dewi hefyd ? |
| | be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT the.DET.DEF tea.N.M.SG here.ADV there.ADV er.IM by.PREP er.IM St_David's_Day.N.F.SG also.ADV |
| | will that tea be at Saint David's Day as well? |
478 | MAD | erbyn Gŵyl_Dewi ? |
| | by.PREP St_David's_Day.N.F.SG |
| | by Saint David's Day? |
479 | DOM | erbyn Gŵyl_Dewi . |
| | by.PREP St_David's_Day.N.F.SG |
| | by Saint David's Day. |