69 | TIA | [- cym] maen nhw (y)n lwcus o (y)r rheiny . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT lucky.ADJ of.PREP the.DET.DEF those.PRON |
| | they're lucky to have those |
72 | MAP | [- cym] mae JennyCS yn un dda i dendio arnyn nhw . |
| | be.V.3S.PRES name PRT one.NUM good.ADJ+SM to.PREP tend.V.INFIN+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | Jenny is good at looking after them |
74 | MAP | [- cym] mae JennyCS (y)n un dda i dendio bobl sy (y)n dod (.) o lefydd eraill <am bod hi (y)n gallu> [?] +... |
| | be.V.3S.PRES name PRT one.NUM good.ADJ+SM to.PREP tend.V.INFIN+SM people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S places.N.M.PL+SM others.PRON for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN |
| | Jenny is good at looking after people who come from other places because she can... |
74 | MAP | [- cym] mae JennyCS (y)n un dda i dendio bobl sy (y)n dod (.) o lefydd eraill <am bod hi (y)n gallu> [?] +... |
| | be.V.3S.PRES name PRT one.NUM good.ADJ+SM to.PREP tend.V.INFIN+SM people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S places.N.M.PL+SM others.PRON for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN |
| | Jenny is good at looking after people who come from other places because she can... |
74 | MAP | [- cym] mae JennyCS (y)n un dda i dendio bobl sy (y)n dod (.) o lefydd eraill <am bod hi (y)n gallu> [?] +... |
| | be.V.3S.PRES name PRT one.NUM good.ADJ+SM to.PREP tend.V.INFIN+SM people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S places.N.M.PL+SM others.PRON for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN |
| | Jenny is good at looking after people who come from other places because she can... |
79 | TIA | [- cym] dan ni (we)di mynd d(ip)yn bach yn hen rŵan . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT old.ADJ now.ADV |
| | we've gotten a little bit old now |
81 | MAP | [- cym] dan ni (we)di mynd yn hen i wneud y gwaith recordio (y)ma . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN PRT old.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG record.V.INFIN here.ADV |
| | we've gotten old for doing this recording work |
84 | MAP | [- cym] a <dw i> [?] ddim yn cofio llawer iawn o bethau . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN many.QUAN OK.ADV of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | and I can't remember a lot of things |
86 | MAP | [- cym] dan ni (y)n trio wneud ein gorau . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM our.ADJ.POSS.1P best.ADJ.SUP |
| | we try to do our best |
88 | MAP | [- cym] dan ni (y)n trio wneud ein gorau i helpu &g rywbeth os fedrwn ni . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM our.ADJ.POSS.1P best.ADJ.SUP to.PREP help.V.INFIN something.N.M.SG+SM if.CONJ be_able.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P |
| | we try to do our best to help anything if we can |
90 | MAP | [- cym] ond mae (ei)n [?] cof ni (y)n dechrau mynd . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES our.ADJ.POSS.1P memory.N.M.SG we.PRON.1P PRT begin.V.INFIN go.V.INFIN |
| | but our memory is starting to go |
102 | MAP | [- cym] <mi fydd> [//] &b os (y)dy (y)r &b uh Cymry (y)n mynd heddiw +... |
| | PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM Welsh_people.N.M.PL PRT go.V.INFIN today.ADV |
| | if the Welsh people are leaving today... |
104 | MAP | [- cym] os (y)dy (y)r Cymry (y)n mynd heddiw fydden nhw &g mynd rŵan ganol dydd siŵr i (y)r +... |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL PRT go.V.INFIN today.ADV be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P go.V.INFIN now.ADV middle.N.M.SG+SM day.N.M.SG sure.ADJ to.PREP the.DET.DEF |
| | if the Welsh people are leaving today, they'll be going now at midday, surely, to the... |
106 | TIA | [- cym] wel ydyn [/] dyn nhw wedi bod yn y dyffryn ? |
| | well.IM be.V.3P.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG |
| | well, have they been in the Valley? |
113 | TIA | [- cym] maen nhw (we)di bod yn y steddfod . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | they've been at the Eisteddfod |
115 | TIA | [- cym] o (y)r steddfod oedden nhw (y)n dod i fan hyn . |
| | of.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | it was from the Eisteddfod that they came here |
120 | MAP | [- cym] maen nhw (we)di bod am wythnos (.) yn EsquelCS . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN for.PREP week.N.F.SG in.PREP name |
| | they've been in Esquel for a week |
122 | MAP | [- cym] maen nhw (we)di bod am wythnos yn EsquelCS . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN for.PREP week.N.F.SG in.PREP name |
| | they've been in Esquel for a week |
127 | MAP | [- cym] maen nhw (we)di bod &l dipyn yn y cwm siŵr . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF cirque.N.M.SG sure.ADJ |
| | they've been in the valley a bit, I'm sure |
129 | MAP | [- cym] yn TrevelinCS . |
| | in.PREP name |
| | in Trevelin |
648 | MAP | [- cym] mae hi wedi deud bod hi (y)n dod yma dijoS AnnaCS . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN here.ADV tell.V.3S.PAST name |
| | she has said she's coming here, Anna said |
651 | MAP | [- cym] mae hi wedi deud bod hi (y)n dod . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN |
| | she has said she's coming |
652 | MAP | [- cym] ond (..) oedd hi (we)di deud wrth Beryl_GlynCS bod hi (y)n dod i edrych amdanaf fi . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN by.PREP name be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN for_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | but she had said to Beryl Glyn that she's coming to look for me |