80 | LIA | +< a bobl <o (y)r> [/] o (y)r dre <dim &ka> [//] dim ei gael o ynde . |
| | and.CONJ people.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | and people from the town don't get it. |
196 | LIA | a wneud y &baɡɪɬ ynde . |
| | and.CONJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF isn't_it.IM |
| | and doing the [?] |
303 | LIA | bobl TrevelinCS dan ni ynde . |
| | people.N.F.SG+SM name be.V.1P.PRES we.PRON.1P isn't_it.IM |
| | we're Trevelin people, aren't we. |
331 | LIA | ynde ? |
| | isn't_it.IM |
| | yes? |
351 | LIA | +< (dy)na ti rhyfedd ynde . |
| | that_is.ADV you.PRON.2S strange.ADJ isn't_it.IM |
| | strange, isn't it? |
358 | LIA | +< ond ehCS dw i (y)n deud tad a mam ynde na um +... |
| | but.CONJ eh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN father.N.M.SG and.CONJ mother.N.F.SG isn't_it.IM no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG um.IM |
| | but I say to dad and mum that um... |
397 | AMA | +< ynde . |
| | isn't_it.IM |
| | yes. |
440 | AMA | llefydd mor fendigedig sydd yn EspañaS ynde . |
| | places.N.M.PL so.ADV wonderful.ADJ+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP name isn't_it.IM |
| | there are such wonderful places in Spain. |
548 | LIA | i_gyd i lle (.) ffrind JaneCS ynde . |
| | all.ADJ to.PREP place.N.M.SG friend.N.M.SG name isn't_it.IM |
| | everybody to Jane's friend's place. |
610 | LIA | dw i (y)n ddiolchgar am hynny ynde . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT thankful.ADJ+SM for.PREP that.PRON.DEM.SP isn't_it.IM |
| | I'm grateful for that, yes. |
619 | LIA | (dy)na fo ynde . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | that's it, yes. |
635 | LIA | ynde . |
| | isn't_it.IM |
| | yes. |
716 | AMA | o (y)r north ynde ? |
| | of.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG isn't_it.IM |
| | from the north yes? |
721 | AMA | ynde . |
| | isn't_it.IM |
| | yes. |
790 | LIA | o(eddw)n i (y)n golwg (.) bobl o ffermydd (he)fyd ynde . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT view.N.F.SG people.N.F.SG+SM of.PREP farms.N.F.PL also.ADV isn't_it.IM |
| | they looked like people from farms as well. |
992 | LIA | oedd hi (y)n dechrau cinio am ddeg ynde . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN dinner.N.M.SG for.PREP ten.NUM+SM isn't_it.IM |
| | she started lunch at 10 . |
1040 | LIA | ti gallu mynd (y)n_ôl i ddarllen o a (e)i ddeall o (y)n well ynde . |
| | you.PRON.2S be_able.V.INFIN go.V.INFIN back.ADV to.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S understand.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT better.ADJ.COMP+SM isn't_it.IM |
| | you can go back to reading and understand it better. |
1183 | AMA | (y)chydig sydd fan hyn ynde ? |
| | a_little.QUAN be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP isn't_it.IM |
| | there are very few here, eh? |
1211 | LIA | ond mae (y)r ysgol yn fan hyn (he)fyd (.) ynde ? |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF school.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP also.ADV isn't_it.IM |
| | but there's a school here too, isn't there? |