45 | AMA | +, <hanner yr um (.)> [//] hanner peth . |
| | half.N.M.SG the.DET.DEF um.IM half.N.M.SG thing.N.M.SG |
| | it's half of it. |
358 | LIA | +< ond ehCS dw i (y)n deud tad a mam ynde na um +... |
| | but.CONJ eh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN father.N.M.SG and.CONJ mother.N.F.SG isn't_it.IM no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG um.IM |
| | but I say to dad and mum that um... |
390 | AMA | na mae o (y)n um (.) peth mae rywun yn gael yn fabi . |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT um.IM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN+SM PRT baby.N.MF.SG+SM |
| | no, it's um... something a person acquires as a baby. |
485 | LIA | oedden ni (y)n dod mewn um (..) uh bws . |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM er.IM bus.N.M.SG |
| | we were coming in a, um, bus. |
504 | LIA | wnes i ddim teimlo yn [/] um (.) yn ddiarth . |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM feel.V.INFIN PRT um.IM PRT strange.ADJ+SM |
| | I didn't feel, um, like a stranger. |
588 | AMA | ond um +... |
| | but.CONJ um.IM |
| | but, um... |
669 | AMA | <mae (y)n um (.)> [//] mae o (y)n uh &h anodd eiste(dd) yn ochr rywun sy ddim yn gallu . |
| | be.V.3S.PRES PRT um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM difficult.ADJ sit.V.INFIN PRT side.N.F.SG someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | it, um, it's, er, difficult to sit next to somebody who doesn't understand. |
682 | AMA | na fuodd um (.) &m &e &m fisit ? |
| | who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PAST+SM um.IM miss.V.2S.IMPERF+SM |
| | no wasn't, um... visit..? |
698 | AMA | na mi um wnaeth (y)na hogan fach adrodd um (.) Sgerbwd_y_MilwrCS . |
| | no.ADV PRT.AFF um.IM do.V.3S.PAST+SM there.ADV girl.N.F.SG small.ADJ+SM recite.V.INFIN um.IM name |
| | no, um, a little girl recited Sgerbwd y Milwr (Soldier's Skeleton). |
698 | AMA | na mi um wnaeth (y)na hogan fach adrodd um (.) Sgerbwd_y_MilwrCS . |
| | no.ADV PRT.AFF um.IM do.V.3S.PAST+SM there.ADV girl.N.F.SG small.ADJ+SM recite.V.INFIN um.IM name |
| | no, um, a little girl recited Sgerbwd y Milwr (Soldier's Skeleton). |
768 | AMA | criw &w um Hefin_FrancisCS ? |
| | crew.N.M.SG um.IM name |
| | Hefin Francis' group. |
796 | AMA | uh (.) dw i (y)n uh <gweld &b uh> [//] gweld program <yn um (.)> [//] <mewn (.)> [//] yn y (.) teledu . |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM see.V.INFIN er.IM see.V.INFIN programme.N.M.SG PRT um.IM in.PREP PRT the.DET.DEF television.N.M.SG |
| | er, I, er, watch a programme on TV. |
919 | LIA | ond um oedd (y)na ddigon o le i wneud o fewn . |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM |
| | but, um, there was enough time indoors to do it. |
962 | LIA | oedd hi (y)n licio wneud um (.) teisennod plât . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT like.V.INFIN make.V.INFIN+SM um.IM cake.N.F.PL plate.N.M.SG |
| | she liked to make plate cakes. |
1069 | AMA | +< noS &h um +... |
| | not.ADV um.IM |
| | no, um... |
1070 | AMA | dw i (y)n gweld o (y)n [/] um (.) yn waith delicet . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT um.IM PRT work.N.M.SG+SM delicate.ADJ |
| | I see it as delicate work. |
1103 | AMA | a wyt ti <(we)di mm (..)> [//] wedi clywed am yr [/] um (...) y bobl yn siarad am y tywydd pnawn (y)ma am saith o (y)r gloch ? |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP mm.IM after.PREP hear.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG afternoon.N.M.SG here.ADV for.PREP seven.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | and have you, mm, heard about the, um, the people talking about the weather this afternoon at seven o'clock? |
1119 | LIA | ond um (.) y dyn sy (y)n wneud lot . |
| | but.CONJ um.IM the.DET.DEF man.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM lot.QUAN |
| | but man is doing a lot of it. |
1133 | LIA | a wedyn mae hynna (y)n troi (y)n [//] yn llwch a [/] a um (.) a sand . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT turn.V.INFIN PRT PRT dust.N.M.SG and.CONJ and.CONJ um.IM and.CONJ sand.N.M.SG |
| | and then it turns into dust and sand. |
1214 | LIA | ond um (.) dw i ddim gwybod . |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | but, um, I don't know. |
1243 | AMA | xxx <mae (y)na> [/] mae (y)na xxx um um xxx . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV um.IM um.IM |
| | [...] there's [...] um [...] |
1243 | AMA | xxx <mae (y)na> [/] mae (y)na xxx um um xxx . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV um.IM um.IM |
| | [...] there's [...] um [...] |
1284 | AMA | ahCS rŵan mae (y)na griw yn hel at ei_gilydd <yn um (..)> [//] mewn tŷ yn TrevelinCS . |
| | ah.IM now.ADV be.V.3S.PRES there.ADV crew.N.M.SG+SM PRT collect.V.INFIN to.PREP each_other.PRON.3SP PRT um.IM in.PREP house.N.M.SG in.PREP name |
| | ah, now there's a group getting together in a house in Trevelin. |