77 | AMA | +< mae o &h anodd iddyn nhw . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S difficult.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | it's difficult for them. |
78 | LIA | bobl dod (.) a maen nhw (y)n cael y gwaith . |
| | people.N.F.SG+SM come.V.INFIN and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | people come and they get the work. |
79 | AMA | +< a maen nhw (y)n cael y gwaith . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | they get the work. |
149 | AMA | +< a maen nhw wrth eu bodd efo (y)r [//] uh +... |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P by.PREP their.ADJ.POSS.3P pleasure.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF er.IM |
| | and they love the... |
207 | LIA | mae gen i luniau ohonyn nhw . |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S pictures.N.M.PL+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | I have pictures of them. |
225 | AMA | +< wel maen nhw (y)n wneud i rywun grio yndyn ? |
| | well.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM cry.V.INFIN+SM be.V.3P.PRES.EMPH |
| | well, they make you cry, don't they? |
228 | AMA | maen nhw (y)n +... |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT |
| | they... |
229 | AMA | maen nhw yn . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT |
| | they do. |
231 | LIA | +" dw i (y)n gweld nhw bob blwyddyn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | I see them every year. |
236 | AMA | chwarae teg iddyn nhw am wneud . |
| | game.N.M.SG fair.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | fair play to them for doing it. |
268 | LIA | maen nhw +//. |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | they... |
270 | LIA | mae gyda nhw ddigon o bres . |
| | be.V.3S.PRES with.PREP they.PRON.3P enough.QUAN+SM of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | they have enough money. |
371 | AMA | +< a maen nhw (y)n gallu cael sgwrs xxx (.) efo rywun [?] . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN chat.N.F.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | and they can have a chat [...] with anyone. |
373 | AMA | ond dim_ond acho(s) bod nhw wedi gwrando a ddim acho(s) bod nhw wedi ymarfer welaist ti ? |
| | but.CONJ only.ADV because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP listen.V.INFIN and.CONJ not.ADV+SM because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP practise.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | but only because they'd listened and not because they'd practised, you see? |
373 | AMA | ond dim_ond acho(s) bod nhw wedi gwrando a ddim acho(s) bod nhw wedi ymarfer welaist ti ? |
| | but.CONJ only.ADV because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP listen.V.INFIN and.CONJ not.ADV+SM because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP practise.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | but only because they'd listened and not because they'd practised, you see? |
396 | LIA | maen nhw (y)n deud yndy . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they say, don't they. |
546 | LIA | a wedyn (.) oedden nhw &i &=clears_throat wneud fel hyn . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and then they did like this. |
570 | AMA | maen nhw yn syffro o hynny . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT suffer.V.INFIN he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.SP |
| | they suffer from that. |
579 | AMA | maen nhw (y)n iawn . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT OK.ADV |
| | they're ok. |
602 | LIA | o(eddw)n i (y)n byw efo [/] efo nhw . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN with.PREP with.PREP they.PRON.3P |
| | I lived with them. |
638 | AMA | biti ond maen nhw (y)n gweld ei werth o rŵan . |
| | pity.N.M.SG+SM but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT see.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S value.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S now.ADV |
| | pity but they see its value now. |
645 | LIA | a wedyn fan hyn oedden nhw (y)n aros . |
| | and.CONJ afterwards.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN |
| | and they stayed here. |
649 | LIA | uh (.) <mi o(edde)n nhw> [//] mi wnaethon nhw chwarae pêl . |
| | er.IM PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P play.V.INFIN ball.N.F.SG |
| | er, they played ball. |
649 | LIA | uh (.) <mi o(edde)n nhw> [//] mi wnaethon nhw chwarae pêl . |
| | er.IM PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P play.V.INFIN ball.N.F.SG |
| | er, they played ball. |
673 | AMA | maen nhw isio gwybod pam dan ni (y)n chwerthin . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG know.V.INFIN why?.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT laugh.V.INFIN |
| | they want to know why we're laughing. |
696 | LIA | +< ond (.) &pɒn mi es i weld nhw <(y)n &s> [//] yn chwarae (.) pêl_droed . |
| | but.CONJ PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S see.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT PRT play.V.INFIN football.N.F.SG |
| | but I went to watch them play football. |
709 | AMA | yn y cyngerdd bach wnaeson nhw . |
| | in.PREP the.DET.DEF concert.N.MF.SG small.ADJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P |
| | in the little concert they did. |
713 | AMA | o lle oedden nhw ? |
| | of.PREP where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | where were they from? |
715 | AMA | o lle oedden nhw ? |
| | of.PREP where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | where were they from? |
718 | AMA | +< o (y)r north oedden nhw . |
| | of.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were from the north. |
722 | AMA | (doe)s gen i (ddi)m gès o pwy dre oedden nhw . |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM clue.N.M.SG of.PREP who.PRON town.N.F.SG+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | I've no idea which town they were from. |
725 | AMA | +< dw i (y)n credu bod nhw (we)di hel [?] at ei_gilydd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP collect.V.INFIN to.PREP each_other.PRON.3SP |
| | I think they gathered together. |
730 | LIA | maen nhw (y)n criw go_lew . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT crew.N.M.SG rather.ADV |
| | they're a good group. |
731 | AMA | maen nhw (y)n griw +//. |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT crew.N.M.SG+SM |
| | they're a [...] group... |
737 | LIA | <o(edde)n nhw> [/] o(edde)n nhw (y)n hapus braf yn Casa_VerdeCS . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT happy.ADJ fine.ADJ in.PREP name |
| | they were happy in Casa Verde. |
737 | LIA | <o(edde)n nhw> [/] o(edde)n nhw (y)n hapus braf yn Casa_VerdeCS . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT happy.ADJ fine.ADJ in.PREP name |
| | they were happy in Casa Verde. |
739 | LIA | +< a mi gaeson nhw glaw hefyd . |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P rain.N.M.SG also.ADV |
| | and they had rain too. |
741 | LIA | ond oedden nhw (y)n deud +"/. |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | but they were saying: |
763 | LIA | mi es i nhw [//] â nhw i (y)r capel . |
| | PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S they.PRON.3P with.PREP they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | I took them to the chapel. |
763 | LIA | mi es i nhw [//] â nhw i (y)r capel . |
| | PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S they.PRON.3P with.PREP they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | I took them to the chapel. |
764 | LIA | a o(edde)n nhw (y)n griw (.) iawn . |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT crew.N.M.SG+SM OK.ADV |
| | and they were an alright group. |
766 | LIA | cael sgwrs efo nhw . |
| | get.V.INFIN chat.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | had a chat with them. |
774 | LIA | ond oedden nhw griw hapus iawn oedden nhw . |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P crew.N.M.SG+SM happy.ADJ very.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | but they were a happy group, they were. |
774 | LIA | ond oedden nhw griw hapus iawn oedden nhw . |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P crew.N.M.SG+SM happy.ADJ very.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | but they were a happy group, they were. |
778 | AMA | golwg jôcs arnyn nhw . |
| | view.N.F.SG joke.N.F.PL on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | looked jokey. |
782 | LIA | +< o(edde)n nhw (y)n wneud jôcs efo (e)i_gilydd . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM joke.N.F.PL with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | they were playing jokes on each other. |
785 | AMA | maen nhw (y)n beryg . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT danger.N.M.SG+SM |
| | they're dangerous. |
798 | AMA | a maen nhw (we)di dangos aml i le o Gymru . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP show.V.INFIN frequent.ADJ to.PREP place.N.M.SG+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | and they've shown a lot of places in Wales. |
885 | LIA | a peth arall oedden nhw (y)n torri . |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT break.V.INFIN |
| | and another thing is that they were cutting. |
922 | LIA | +< na ond dw i (we)di dod allan mewn teledu a <mae o (we)di> [//] maen nhw (we)di gweld fi yn Gymru hefyd . |
| | no.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP come.V.INFIN out.ADV in.PREP television.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT Wales.N.F.SG.PLACE+SM also.ADV |
| | no but I've been on TV and they've seen me in Wales too. |
934 | AMA | +< ahCS cwcio nhw a (.) popeth fel (yn)a . |
| | ah.IM cook.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ everything.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | ah, cooking them and everything like that. |
965 | AMA | +< oedden nhw (y)n fendigedig . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT wonderful.ADJ+SM |
| | they were wonderful. |
1035 | AMA | (dy)dyn nhw ddim yn meddwl am afael mewn llyfr welaist ti ? |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT think.V.INFIN for.PREP grasp.V.INFIN+SM in.PREP book.N.M.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | they don't think about picking up a book, you see? |
1050 | AMA | a be wyt ti feddwl fydden nhw (y)n meddwl ohonyn ni (ei)n dwy yn siarad Cymraeg rŵan ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S think.V.INFIN+SM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT think.V.INFIN from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG now.ADV |
| | and what do you thing they'll think of us two speaking Welsh now? |
1061 | AMA | +< gobeithio fyddan nhw (y)n uh (.) enjoio . |
| | hope.V.INFIN be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT er.IM enjoy.V.INFIN |
| | I hope they'll enjoy it. |
1077 | LIA | maen nhw (y)n haeddu cael rywbeth taclus ta beth . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT deserve.V.INFIN get.V.INFIN something.N.M.SG+SM tidy.ADJ be.IM what.INT |
| | they deserve tohave something tidy anyway. |
1107 | AMA | +< na maen nhw wedi deud ers dyddiau yn y radio . |
| | no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN since.PREP day.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF radio.N.M.SG |
| | no, they've been saying for days on the radio. |
1111 | AMA | a <maen nhw> [//] mae e (y)n siŵr bod (y)na rywbeth yn digwydd welaist ti ? |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM PRT happen.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | and he's sure that something is happening, you see? |
1125 | LIA | maen nhw (.) (we)di torri gymaint o mm (.) bosquesS cómoS eraS ? |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP break.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S mm.IM wood.N.M.PL how.INT be.V.13S.IMPERF |
| | they've cut so many forests, how was it? |
1130 | LIA | nes maen nhw (y)n wedi sychu (y)r tir i_gyd . |
| | nearer.ADJ.COMP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT after.PREP dry.V.INFIN the.DET.DEF land.N.M.SG all.ADJ |
| | until they've dried out all the land. |
1168 | LIA | maen nhw (we)di wneud y gwaith (y)ma yn llawer o lefydd ? |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG here.ADV PRT many.QUAN of.PREP places.N.M.PL+SM |
| | have they done this work in a lot of places? |
1176 | AMA | maen nhw (we)di cael (..) lot o bobl i siarad <yn (.) Gymru> [/] yn uh GaimanCS a TrelewCS . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP talk.V.INFIN PRT Wales.N.F.SG.PLACE+SM PRT er.IM name and.CONJ name |
| | they've had a lot of people to talk in Wales... er, in Gaiman and Trelew. |
1195 | AMA | ond dw i (we)di bod yn cyfri nhw welaist ti ? |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT cover.V.2S.PRES they.PRON.3P see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | but I've been counting them, you see? |
1198 | AMA | +< dw i (we)di bod yn cyfri nhw a &m [/] a dw i ddim gweld nhw +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT cover.V.2S.PRES they.PRON.3P and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM see.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I've been counting them, and I don't see them... |
1198 | AMA | +< dw i (we)di bod yn cyfri nhw a &m [/] a dw i ddim gweld nhw +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT cover.V.2S.PRES they.PRON.3P and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM see.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I've been counting them, and I don't see them... |
1204 | LIA | <mae (y)na> [//] maen nhw (y)n siŵr wedi cael (.) lot o rai i siarad Cymraeg . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT sure.ADJ after.PREP get.V.INFIN lot.QUAN of.PREP some.PRON+SM to.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | there are... they must have got a lot to speak Welsh. |
1237 | LIA | <maen nhw (y)n mynd (.)> [//] o fan (y)na maen nhw (y)n mynd . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN |
| | they go from there. |
1237 | LIA | <maen nhw (y)n mynd (.)> [//] o fan (y)na maen nhw (y)n mynd . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN |
| | they go from there. |
1240 | AMA | +< a dysgu nhw <(y)n y> [?] clàs yn fan (y)na . |
| | and.CONJ teach.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and teaching them in the class there. |
1250 | AMA | +< <mae o> [//] a mae o (y)n werth ei gwrando arnyn nhw . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT value.N.M.SG+SM her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES listen.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and it's worth listening to them. |
1254 | AMA | mae (y)na rywun yn gweithio lot efo nhw . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT work.V.INFIN lot.QUAN with.PREP they.PRON.3P |
| | somebody works hard with them. |
1264 | AMA | achos oedden nhw ddim yn deall be oedden nhw (y)n deud . |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | because they didn't understand what they were saying. |
1264 | AMA | achos oedden nhw ddim yn deall be oedden nhw (y)n deud . |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | because they didn't understand what they were saying. |
1266 | LIA | <maen nhw (y)n> [//] mae o (y)n wahanol . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT different.ADJ+SM |
| | they're... it's different. |
1267 | AMA | +< erbyn hyn <maen nhw (y)n (.)> [/] maen nhw (y)n deall . |
| | by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT understand.V.INFIN |
| | by now they understand. |
1267 | AMA | +< erbyn hyn <maen nhw (y)n (.)> [/] maen nhw (y)n deall . |
| | by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT understand.V.INFIN |
| | by now they understand. |
1268 | LIA | +< maen nhw wahanol nawr . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P different.ADJ+SM now.ADV |
| | they're different now. |
1294 | AMA | achos maen nhw (y)n ymarfer rywle sti . |
| | because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT practise.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM you_know.IM |
| | becuase they practise somewhere, don't they. |
1333 | LIA | ond dw i (y)n siŵr bydd bobl o FangorCS (.) yn dechrau gwrando <(y)n hwn> [?] maen nhw (y)n siŵr o gael hwyl . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.3S.FUT people.N.F.SG+SM from.PREP name PRT begin.V.INFIN listen.V.INFIN PRT this.PRON.DEM.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT sure.ADJ of.PREP get.V.INFIN+SM fun.N.F.SG |
| | but I'm sure people from Bangor starting to listen to this, they're sure to have fun. |
1336 | AMA | mi wrandan nhw aml i air nad ydyn ni ddim i fod i iwsio . |
| | PRT.AFF listen.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P frequent.ADJ to.PREP word.N.M.SG+SM who_not.PRON.REL.NEG be.V.3P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP use.V.INFIN |
| | they'll hear the several words that we're not supposed to use. |
1363 | LIA | ond pan maen nhw roid (.) ymlaen i +... |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN+SM forward.ADV to.PREP |
| | but when they put... in front of me. |