149 | AMA | +< a maen nhw wrth eu bodd efo (y)r [//] uh +... |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P by.PREP their.ADJ.POSS.3P pleasure.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF er.IM |
| | and they love the... |
203 | LIA | +< oedd &baɡɪɬ yn dod efo FontanaCS . |
| | be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN with.PREP name |
| | [?] came with Fontana |
261 | LIA | +< &w &=grunt does neb [//] yn sbâr efo neb . |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON PRT spare.ADJ with.PREP anyone.PRON |
| | er, nobody has any spare. |
263 | LIA | dim_ond efo rai fel ddeudais i gynna . |
| | only.ADV with.PREP some.PRON+SM like.CONJ say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S with_her.PREP+PRON.F.3S |
| | only with some like I said earlier. |
276 | LIA | wel o(eddw)n i mynd i ddeud rywbeth ond wyddost ti ti nawr mae o wedi mynd <efo fi> [?] . |
| | well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM but.CONJ know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S you.PRON.2S now.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | well, I was going to say something but, you know, it's gone. |
323 | LIA | o(eddw)n i (y)n siarad (.) Cymraeg efo taid a nain efo mam a dada . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP grandfather.N.M.SG and.CONJ grandmother.N.F.SG with.PREP mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG |
| | I spoke Welsh with granddad and grandma and with mum and dad. |
323 | LIA | o(eddw)n i (y)n siarad (.) Cymraeg efo taid a nain efo mam a dada . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP grandfather.N.M.SG and.CONJ grandmother.N.F.SG with.PREP mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG |
| | I spoke Welsh with granddad and grandma and with mum and dad. |
365 | AMA | oeddwn ni (y)n siarad (.) Cymraeg efo hi tan oedd hi (y)n dair oed . |
| | be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S until.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT three.NUM.F+SM age.N.M.SG |
| | I spoke Welsh with her until she was three years old. |
367 | AMA | a dw i (e)rioed wedi siarad fawr o Sbaeneg efo yn plant . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP talk.V.INFIN big.ADJ+SM of.PREP Spanish.N.F.SG with.PREP PRT child.N.M.PL |
| | and I've never spoken much Spanish with my children. |
371 | AMA | +< a maen nhw (y)n gallu cael sgwrs xxx (.) efo rywun [?] . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN chat.N.F.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | and they can have a chat [...] with anyone. |
420 | LIA | a wedyn oedd yn (.) dod (y)n_ôl jyst i_gyd efo (ei)n gilydd . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN back.ADV just.ADV all.ADJ with.PREP our.ADJ.POSS.1P other.N.M.SG+SM |
| | and then everybody came back together. |
511 | AMA | +< efo (y)r bobl o fan hyn . |
| | with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | with people from here. |
532 | LIA | a mi aeson ni aros efo (.) uh JaneCS . |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.1P.PAST we.PRON.1P wait.V.INFIN with.PREP er.IM name |
| | and we stayed with, er, Jane. |
602 | LIA | o(eddw)n i (y)n byw efo [/] efo nhw . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN with.PREP with.PREP they.PRON.3P |
| | I lived with them. |
602 | LIA | o(eddw)n i (y)n byw efo [/] efo nhw . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN with.PREP with.PREP they.PRON.3P |
| | I lived with them. |
611 | LIA | achos WilCS mrawd &h ieuengaf i (.) wnaeth o ddim aros gymaint efo taid na nain . |
| | because.CONJ name brother.N.M.SG+NM youngest.ADJ to.PREP do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM wait.V.INFIN so much.ADJ+SM with.PREP grandfather.N.M.SG (n)or.CONJ grandmother.N.F.SG |
| | because Wil, my youngest brother, he didn't stay that much with granddad and grandma. |
622 | AMA | +< mae o (we)di bod lot efo &t +//. |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN lot.QUAN with.PREP |
| | he's been with [...] a lot. |
658 | LIA | efo plant ifanc . |
| | with.PREP child.N.M.PL young.ADJ |
| | with young people. |
727 | LIA | achos mi (.) fues i (y)n siarad efo un ond mi anghofiais i ofyn amdan . |
| | because.CONJ PRT.AFF be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP one.NUM but.CONJ PRT.AFF forget.V.1S.PAST I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P |
| | because I was talking to one but I forgot to ask about it. |
766 | LIA | cael sgwrs efo nhw . |
| | get.V.INFIN chat.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | had a chat with them. |
780 | AMA | ia licio wneud jôcs efo (e)i_gilydd . |
| | yes.ADV like.V.INFIN make.V.INFIN+SM joke.N.F.PL with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | yes, like to play jokes on each other. |
782 | LIA | +< o(edde)n nhw (y)n wneud jôcs efo (e)i_gilydd . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM joke.N.F.PL with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | they were playing jokes on each other. |
783 | AMA | efo (e)i_gilydd ia . |
| | with.PREP each_other.PRON.3SP yes.ADV |
| | on each other, yes. |
861 | LIA | uh (.) efo SaliCS ? |
| | er.IM with.PREP name |
| | er... with Sali? |
863 | LIA | efo pwy ? |
| | with.PREP who.PRON |
| | who with? |
876 | AMA | +< yn oer ofnadwy ac oedd y llian bwrdd yn hedfan i bob man <efo ti> [?] . |
| | PRT cold.ADJ terrible.ADJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF cloth.N.M.SG table.N.M.SG PRT fly.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG with.PREP you.PRON.2S |
| | terribly cold, and the table cloth was flying all over the place. |
923 | LIA | yn paratoi teisennod efo SaliCS . |
| | PRT prepare.V.INFIN cake.N.F.PL with.PREP name |
| | preparing cakes with Sali. |
958 | AMA | o(eddw)n i wrth (f)y modd efo (y)r sŵp cennin oedd hi (y)n wneud . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S by.PREP my.ADJ.POSS.1S means.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF soup.N.M.SG leeks.N.F.PL.[or].leeks.N.F.PL be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | I really loved the leek soup she made. |
1095 | AMA | na oes dim_byd i wneud efo (y)chydig o +//. |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.INDEF nothing.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP a_little.QUAN of.PREP |
| | no, there's nothing to do with little... |
1109 | AMA | ie mae (y)na ddyn o CordobaCS (y)n dod i sôn am y newid sy yn y tywydd efo (y)r +... |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV man.N.M.SG+SM from.PREP name PRT come.V.INFIN to.PREP mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF change.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF |
| | yes, there's a man from Cordoba coming to talk about the change in the weather with the... |
1247 | LIA | +< lot o blant <yn uh> [//] yn wneud [/] wneud efo (y)r xxx canu (y)n Gymraeg . |
| | lot.QUAN of.PREP child.N.M.PL+SM PRT er.IM PRT make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF sing.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | a lot of children doing [...] singing in Welsh. |
1254 | AMA | mae (y)na rywun yn gweithio lot efo nhw . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT work.V.INFIN lot.QUAN with.PREP they.PRON.3P |
| | somebody works hard with them. |