81 | RAM | ac roeddwn i wedi trefnu cwrdd â [/] â [/] â nhw (.) a EmaCS (.) yn y BasarasCS . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP arrange.V.INFIN meet.V.INFIN with.PREP with.PREP with.PREP they.PRON.3P and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF name |
| | and I'd arranged to meet them and Ema at the Basaras. |
195 | RAM | achos um roeddwn i (y)n siarad efo AlejandraCS heddiw . |
| | because.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP name today.ADV |
| | because, um, I was talking to Alejandra today. |
228 | RAM | wedyn dydd Sadwrn (.) drwy (y)r dydd (..) roeddwn i yn yr ardd . |
| | afterwards.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM |
| | then all day Saturday I was in the garden. |
282 | RAM | so ar_ôl bod yn sâl (.) roeddwn i wedi bod yn adeiladu (.) i fod yn (.) iawn ar_gyfer y [/] yr asadoS . |
| | so.CONJ after.PREP be.V.INFIN PRT ill.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT build.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT OK.ADV for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF barbecue.N.M.SG |
| | so, after being ill, I'd been building up to be ok for the asado. |
313 | RAM | so am saith roeddwn i yn EsquelCS . |
| | so.CONJ for.PREP seven.NUM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name |
| | so we were in Esquel at seven. |
317 | RAM | ond roeddwn i yn ofnadwy . |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT terrible.ADJ |
| | but I was terrible. |
319 | RAM | ac roeddwn i yn teimlo (y)n <reallyE sâl> [=! whispers] . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV ill.ADJ |
| | and I felt really sick. |
515 | RAM | ac roeddwn i (y)n siarad Saesneg <efo nhw> [?] . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | and we were speaking English with them . |
561 | ELI | wedyn (..) ro(eddw)n i (y)n syrpréisd iawn i [=! laughs] +//. |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT surprised.ADJ very.ADV to.PREP |
| | then I was very surprised to... |
570 | ELI | roe(ddw)n i ddim yn (.) meddwl amdanat ti . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN for_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | I wasn't thinking about you. |
639 | ELI | um (.) un diwrnod (.) ro(eddw)n i (y)n siarad uh gyda um (.) RobertoCS (.) am [/] uh (.) am beth ysgrifennu ei waith (.) olaf <yn uh> [//] yn RosarioCS . |
| | um.IM one.NUM day.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN er.IM with.PREP um.IM name for.PREP er.IM for.PREP what.INT write.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG+SM last.ADJ PRT er.IM in.PREP name |
| | um, one day I was speaking to Roberto about what to write in his final work in Rosario. |
652 | ELI | a (..) uh (.) ro(eddw)n i (y)n meddwl am um (.) &adeila adeiladu [* adeiladau] hen . |
| | and.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP um.IM build.V.INFIN old.ADJ |
| | and, er, I was thinking about old buildings. |
665 | ELI | wedyn ro(eddw)n i (y)n meddwl am hwn xxx . |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | and then I thought about this [...] |
1124 | RAM | anywayE dydd Mercher diwetha (.) roeddwn i (y)n cael cinio a (..) mae hanner y dant mawr molarE yma (.) wedi mynd . |
| | anyway.ADV day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN dinner.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES half.N.M.SG the.DET.DEF tooth.N.M.SG big.ADJ molar.N.SG here.ADV after.PREP go.V.INFIN |
| | anyway I was having lunch on Wednesday and half this big molar tooth has gone. |