BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia35: 'yn'

5AMA+< gweld fel (y)na o(edde)n nhw (y)n syffro yn y Cwm RhonddaCS a pethau fel (y)na noS ?
  see.V.INFIN like.CONJ there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT suffer.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name name and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV not.ADV
  seeing how they suffered in the Rhondda Valley and things like that, eh?
5AMA+< gweld fel (y)na o(edde)n nhw (y)n syffro yn y Cwm RhonddaCS a pethau fel (y)na noS ?
  see.V.INFIN like.CONJ there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT suffer.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name name and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV not.ADV
  seeing how they suffered in the Rhondda Valley and things like that, eh?
6AMAoedd hi (y)n ofnadwy (y)na .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT terrible.ADJ there.ADV
  it was awful there.
7JAVuh dôth <fy &n &n> [//] fy nhad (.) i (y)r dyffryn (.) yn Gaiman yn y flwyddyn mil naw cant un_ar_ddeg .
  er.IM come.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.1S my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG in.PREP name in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM thousand.N.F.SG nine.NUM hundred.N.M.SG eleven.NUM
  my father came to the valley, in Gaiman, in 1911
7JAVuh dôth <fy &n &n> [//] fy nhad (.) i (y)r dyffryn (.) yn Gaiman yn y flwyddyn mil naw cant un_ar_ddeg .
  er.IM come.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.1S my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG in.PREP name in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM thousand.N.F.SG nine.NUM hundred.N.M.SG eleven.NUM
  my father came to the valley, in Gaiman, in 1911
10JAVoedd fy nhad yn dod efo John_JonesCS CynfalCS .
  be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM PRT come.V.INFIN with.PREP name name
  my father came with John Jones of Cynfal.
11JAVa (.) mi oedd o am sai(th) [/] wyth mlynedd <yn y> [/] yn y dyffryn .
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S for.PREP seven.NUM eight.NUM years.N.F.PL+NM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG
  and he was in the valley for eight years.
11JAVa (.) mi oedd o am sai(th) [/] wyth mlynedd <yn y> [/] yn y dyffryn .
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S for.PREP seven.NUM eight.NUM years.N.F.PL+NM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG
  and he was in the valley for eight years.
21AMAmae hynny (we)di bod yn beth anodd iawn i bawb .
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP after.PREP be.V.INFIN PRT thing.N.M.SG+SM difficult.ADJ very.ADV to.PREP everyone.PRON+SM
  that has been a very difficult thing for everybody
23JAVoedd uh (.) yn y mil (.) naw cant &d ar (.) a dau siŵr (.) ddaru (y)r athro (.) RobertsCS (.) boddi yn yr &b Aber_Gyrants (..) nawr Río_CorrintosS ["] .
  be.V.3S.IMPERF er.IM in.PREP the.DET.DEF thousand.N.F.SG nine.NUM hundred.N.M.SG on.PREP and.CONJ two.NUM.M sure.ADJ do.V.123SP.PAST the.DET.DEF teacher.N.M.SG name drown.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name now.ADV name
  it must have been in 1902 when Roberts, the teacher drowned in the Aber Currents, what's now "Río Corrintos" .
23JAVoedd uh (.) yn y mil (.) naw cant &d ar (.) a dau siŵr (.) ddaru (y)r athro (.) RobertsCS (.) boddi yn yr &b Aber_Gyrants (..) nawr Río_CorrintosS ["] .
  be.V.3S.IMPERF er.IM in.PREP the.DET.DEF thousand.N.F.SG nine.NUM hundred.N.M.SG on.PREP and.CONJ two.NUM.M sure.ADJ do.V.123SP.PAST the.DET.DEF teacher.N.M.SG name drown.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name now.ADV name
  it must have been in 1902 when Roberts, the teacher drowned in the Aber Currents, what's now "Río Corrintos" .
24AMAie yn yr un lli mawr .
  yes.ADV in.PREP the.DET.DEF one.NUM flood.N.M.SG big.ADJ
  yes, in that one big flood.
25JAVoedd e (y)n lli +/.
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT flood.N.M.SG
  it was a flood...
26AMA+< (a)chos <oedd o> [/] oedd o (y)n arfer pasio (y)r afon +...
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN pass.V.INFIN the.DET.DEF river.N.F.SG
  because he used to cross over the river...
28AMA+, yn hawdd .
  PRT easy.ADJ
  ...easily.
38JAVuh xxx RobertCS xxx fuodd hi (y)n glawio trwy (y)r dydd .
  er.IM name be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT rain.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG
  uh, Robert [...] it rained all day.
39JAVoedden nhw (y)n gweld bod yr afon yn (.) codi .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT see.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF river.N.F.SG PRT lift.V.INFIN
  they saw that the river was rising.
39JAVoedden nhw (y)n gweld bod yr afon yn (.) codi .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT see.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF river.N.F.SG PRT lift.V.INFIN
  they saw that the river was rising.
41JAVa (.) oedden nhw (y)n gweld yr afon yma .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT see.V.INFIN the.DET.DEF river.N.F.SG here.ADV
  and they saw this river.
42JAVoedden nhw (y)n gwybod oedd [//] byddai afon y <&a uh &g> [//] Aber_Gyrants hefyd yn codi .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF be.V.3S.COND river.N.F.SG the.DET.DEF er.IM name also.ADV PRT lift.V.INFIN
  they knew that the Río Corrintos was going to rise as well.
42JAVoedden nhw (y)n gwybod oedd [//] byddai afon y <&a uh &g> [//] Aber_Gyrants hefyd yn codi .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF be.V.3S.COND river.N.F.SG the.DET.DEF er.IM name also.ADV PRT lift.V.INFIN
  they knew that the Río Corrintos was going to rise as well.
43JAVa (we)dyn (.) oedden nhw (y)n trio perswadio fo iddo fo beidio mynd (.) achos <uh (.) safon uh> [//] oedd yr afon <yn (.)> [/] (y)n dyfn .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT try.V.INFIN persuade.V.INFIN he.PRON.M.3S to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S stop.V.INFIN+SM go.V.INFIN because.CONJ er.IM standard.N.F.SG.[or].stand.V.1P.PAST.[or].stand.V.3P.PAST er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF river.N.F.SG PRT PRT deep.ADJ
  and then they tried to persuade him not to go because the river was deep.
43JAVa (we)dyn (.) oedden nhw (y)n trio perswadio fo iddo fo beidio mynd (.) achos <uh (.) safon uh> [//] oedd yr afon <yn (.)> [/] (y)n dyfn .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT try.V.INFIN persuade.V.INFIN he.PRON.M.3S to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S stop.V.INFIN+SM go.V.INFIN because.CONJ er.IM standard.N.F.SG.[or].stand.V.1P.PAST.[or].stand.V.3P.PAST er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF river.N.F.SG PRT PRT deep.ADJ
  and then they tried to persuade him not to go because the river was deep.
43JAVa (we)dyn (.) oedden nhw (y)n trio perswadio fo iddo fo beidio mynd (.) achos <uh (.) safon uh> [//] oedd yr afon <yn (.)> [/] (y)n dyfn .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT try.V.INFIN persuade.V.INFIN he.PRON.M.3S to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S stop.V.INFIN+SM go.V.INFIN because.CONJ er.IM standard.N.F.SG.[or].stand.V.1P.PAST.[or].stand.V.3P.PAST er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF river.N.F.SG PRT PRT deep.ADJ
  and then they tried to persuade him not to go because the river was deep.
44AMA+< (y)n beryg o foddi .
  PRT danger.N.M.SG+SM of.PREP drown.V.INFIN+SM
  a danger of drowning.
52JAVoedd o (y)n galw ar ei gi xxx (..) i fynd .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT call.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S dog.N.M.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM
  he called his dog [...] to go.
54JAVaeth o i (y)r afon (.) a (.) yn fan (y)na xxx +...
  go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG and.CONJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  he went into the river and there [...]...
58JAVfuon nhw am rhai dyddiau (y)n chwilio amdano fo cyn cael hyd iddo fo .
  be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P for.PREP some.PREQ day.N.M.PL PRT search.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S before.PREP get.V.INFIN length.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  they spent several days looking for him before they found him.
62JAVyr adegau hynny <oedden ni> [//] oedden nhw (y)n cael mwy o eira a glaw nag ydan ni (y)n cael &n nawr .
  the.DET.DEF times.N.F.PL that.ADJ.DEM.SP be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP snow.N.M.SG and.CONJ rain.N.M.SG than.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN now.ADV
  those days they had more snow and rain than we have now.
62JAVyr adegau hynny <oedden ni> [//] oedden nhw (y)n cael mwy o eira a glaw nag ydan ni (y)n cael &n nawr .
  the.DET.DEF times.N.F.PL that.ADJ.DEM.SP be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP snow.N.M.SG and.CONJ rain.N.M.SG than.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN now.ADV
  those days they had more snow and rain than we have now.
67AMAfydd (y)na sgwrs yn yr uh Salón_CentralCS yn y pnawn .
  be.V.3S.FUT+SM there.ADV chat.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM name in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG
  there will be a talk in the Salón Central in the afternoon.
67AMAfydd (y)na sgwrs yn yr uh Salón_CentralCS yn y pnawn .
  be.V.3S.FUT+SM there.ADV chat.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM name in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG
  there will be a talk in the Salón Central in the afternoon.
68AMAa dw i (y)n meddwl bydd o o intrest mawr (.) siŵr o fod .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.FUT of.PREP of.PREP interest.N.M.SG big.ADJ sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM
  and I think it will be very interesting.
70AMA+< ond um yn un peth mae o (y)n rywbeth sy (y)n dychryn rhywun braidd noS .
  but.CONJ um.IM PRT one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT frighten.V.INFIN someone.N.M.SG rather.ADV not.ADV
  but it is something that frightens you, isn't it?
70AMA+< ond um yn un peth mae o (y)n rywbeth sy (y)n dychryn rhywun braidd noS .
  but.CONJ um.IM PRT one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT frighten.V.INFIN someone.N.M.SG rather.ADV not.ADV
  but it is something that frightens you, isn't it?
70AMA+< ond um yn un peth mae o (y)n rywbeth sy (y)n dychryn rhywun braidd noS .
  but.CONJ um.IM PRT one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT frighten.V.INFIN someone.N.M.SG rather.ADV not.ADV
  but it is something that frightens you, isn't it?
73JAVti (y)n cofio rywbeth am y +...
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN something.N.M.SG+SM for.PREP the.DET.DEF
  do you remember something about the...
74AMAdw i (y)n cofio dada (y)n mynd allan ac yn deud <ohCS mae (y)r Aber_Gyrants yn rhuo heno> ["] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN Daddy.N.M.SG PRT go.V.INFIN out.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT roar.V.INFIN tonight.ADV
  I remember Dada going outside and saying oh, the Río Corrintos is roaring tonight
74AMAdw i (y)n cofio dada (y)n mynd allan ac yn deud <ohCS mae (y)r Aber_Gyrants yn rhuo heno> ["] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN Daddy.N.M.SG PRT go.V.INFIN out.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT roar.V.INFIN tonight.ADV
  I remember Dada going outside and saying oh, the Río Corrintos is roaring tonight
74AMAdw i (y)n cofio dada (y)n mynd allan ac yn deud <ohCS mae (y)r Aber_Gyrants yn rhuo heno> ["] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN Daddy.N.M.SG PRT go.V.INFIN out.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT roar.V.INFIN tonight.ADV
  I remember Dada going outside and saying oh, the Río Corrintos is roaring tonight
74AMAdw i (y)n cofio dada (y)n mynd allan ac yn deud <ohCS mae (y)r Aber_Gyrants yn rhuo heno> ["] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN Daddy.N.M.SG PRT go.V.INFIN out.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT roar.V.INFIN tonight.ADV
  I remember Dada going outside and saying oh, the Río Corrintos is roaring tonight
77AMAac oedd o (y)n siŵr bob amser o ddeud y [/] y gwir neu [/] neu gesio (y)n iawn noS ?
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT sure.ADJ each.PREQ+SM time.N.M.SG of.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF truth.N.M.SG or.CONJ or.CONJ guess.V.INFIN PRT OK.ADV not.ADV
  and he was always sure to tell the truth every time, or to guess correctly, wasn't he?
77AMAac oedd o (y)n siŵr bob amser o ddeud y [/] y gwir neu [/] neu gesio (y)n iawn noS ?
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT sure.ADJ each.PREQ+SM time.N.M.SG of.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF truth.N.M.SG or.CONJ or.CONJ guess.V.INFIN PRT OK.ADV not.ADV
  and he was always sure to tell the truth every time, or to guess correctly, wasn't he?
81AMAoedd sŵn [/] sŵn yr afonydd wel oedd rywbeth (.) i ddychryn rywun yn nos .
  be.V.3S.IMPERF noise.N.M.SG noise.N.M.SG the.DET.DEF rivers.N.F.PL well.IM be.V.3S.IMPERF something.N.M.SG+SM to.PREP frighten.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM PRT night.N.F.SG
  the sound of the rivers could frighten someone at night.
90JAVwel siŵr bod ti (y)n cofio amser oedden nhw (y)n dyrnu (yn)de ac uh +...
  well.IM sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN time.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT thresh.V.INFIN isn't_it.IM and.CONJ er.IM
  well, I'm sure you remember when they were threshing and...
90JAVwel siŵr bod ti (y)n cofio amser oedden nhw (y)n dyrnu (yn)de ac uh +...
  well.IM sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN time.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT thresh.V.INFIN isn't_it.IM and.CONJ er.IM
  well, I'm sure you remember when they were threshing and...
91AMA+< na amser oedden nhw (y)n dyrnu oedd o (y)n amser &st (.) bendigedig .
  no.ADV time.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT thresh.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT time.N.M.SG wonderful.ADJ
  no, when they were threshing, that was a wonderful time.
91AMA+< na amser oedden nhw (y)n dyrnu oedd o (y)n amser &st (.) bendigedig .
  no.ADV time.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT thresh.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT time.N.M.SG wonderful.ADJ
  no, when they were threshing, that was a wonderful time.
93AMAoedd (y)na griw o ddynion yn dod yna <efo (y)r> [/] efo (y)r peiriant .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV crew.N.M.SG+SM of.PREP men.N.M.PL+SM PRT come.V.INFIN there.ADV with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF machine.N.M.SG
  a group of men came there with the machine.
94AMAoedd (y)na ryw (.) deg o bobl yn gweithio .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM ten.NUM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT work.V.INFIN
  there were about ten people working.
95AMAac oedd uh MamCS yn <wneud uh (.)> [/] wneud cinio hyfryd iddyn nhw .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM name PRT make.V.INFIN+SM er.IM make.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG delightful.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and Mam would make a lovely lunch for them.
96AMAa wna i byth anghofio (y)r stiw neis oedd hi (y)n wneud llawn sosban .
  and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S never.ADV forget.V.INFIN the.DET.DEF stew.N.M.SG nice.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM full.ADJ saucepan.N.F.SG
  and I'll never forget the nice stew she made, a whole saucepan.
97AMAa os oedd (y)na ychydig bach yn sbâr oedden ni (y)n ffraeo amdano fo .
  and.CONJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV a_little.QUAN small.ADJ PRT spare.ADJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT quarrel.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  and if there was a little bit going spare, we'd fight over who had it.
97AMAa os oedd (y)na ychydig bach yn sbâr oedden ni (y)n ffraeo amdano fo .
  and.CONJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV a_little.QUAN small.ADJ PRT spare.ADJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT quarrel.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  and if there was a little bit going spare, we'd fight over who had it.
98AMA(a)chos oedden ni (y)n wyth o blant .
  because.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT eight.NUM of.PREP child.N.M.PL+SM
  because we were eight children.
99AMAoedden ni (y)n ffraeo am y darnau bach cig brown (.) bendigedig oedd hi (y)n wneud .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT quarrel.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ meat.N.M.SG brown.ADJ wonderful.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM
  we would argue about the wonderful little pieces of brown meat that she made.
99AMAoedden ni (y)n ffraeo am y darnau bach cig brown (.) bendigedig oedd hi (y)n wneud .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT quarrel.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ meat.N.M.SG brown.ADJ wonderful.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM
  we would argue about the wonderful little pieces of brown meat that she made.
100AMAa wedyn amser te o (y)r newydd yn mynd â te (.) te i bawb a teisen gyrens neu teisen bitshis neu (.) unrhyw beth fysai efo hi .
  and.CONJ afterwards.ADV time.N.M.SG tea.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF new.ADJ PRT go.V.INFIN with.PREP tea.N.M.SG tea.N.M.SG to.PREP everyone.PRON+SM and.CONJ cake.N.F.SG currants.N.M.PL+SM or.CONJ cake.N.F.SG peach.N.F.SG+SM or.CONJ any.ADJ what.INT finger.V.3S.IMPERF+SM with.PREP she.PRON.F.3S
  then at tea time she'd bring tea for everybody and a currant cake or peach cake or anything that she had.
101AMAoedd Mam yn gweithio (y)n galed i wneud bwyd i (y)r dynion .
  be.V.3S.IMPERF name PRT work.V.INFIN PRT hard.ADJ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM food.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF men.N.M.PL
  Mum worked hard to make food for the men.
101AMAoedd Mam yn gweithio (y)n galed i wneud bwyd i (y)r dynion .
  be.V.3S.IMPERF name PRT work.V.INFIN PRT hard.ADJ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM food.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF men.N.M.PL
  Mum worked hard to make food for the men.
104AMA+< ond oedd o (y)n amser neis iawn .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT time.N.M.SG nice.ADJ very.ADV
  but it was a very nice time.
105JAVdw i wedi cael ym magu (.) dim yn y dre a dim yn y ffermydd uh (.) ar y &se &s +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN in.PREP rear.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM and.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL er.IM on.PREP the.DET.DEF
  I wasn't raised in a town or on a farm... on the...
105JAVdw i wedi cael ym magu (.) dim yn y dre a dim yn y ffermydd uh (.) ar y &se &s +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN in.PREP rear.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM and.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL er.IM on.PREP the.DET.DEF
  I wasn't raised in a town or on a farm... on the...
106AMAyn agosach i (y)r dre nag i (y)r ffermydd (.) ie .
  PRT close.ADJ.COMP to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM than.CONJ to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL yes.ADV
  closer to the town than to the farms, yes.
108AMA+< ie ahCS na <oedd e> [/] oedd e (y)n neis iawn byw ar y ffarm .
  yes.ADV ah.IM PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ very.ADV live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  yes, ah no, it was very nice living on the farm.
115JAV+< ie &d dw i ddim wedi bihafio (y)n ry dda yn siŵr &=laugh .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP behave.V.INFIN PRT too.ADJ+SM good.ADJ+SM PRT sure.ADJ
  yes, I'm sure I didn't behave too well.
115JAV+< ie &d dw i ddim wedi bihafio (y)n ry dda yn siŵr &=laugh .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP behave.V.INFIN PRT too.ADJ+SM good.ADJ+SM PRT sure.ADJ
  yes, I'm sure I didn't behave too well.
117AMA+< na o(eddw)n i (y)n licio dod i (y)r capel .
  no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG
  no, I liked coming to the chapel.
118AMA<o(edde)n ni (y)n dod (.)> [//] dw i (y)n credu bod ni (y)n dod bob dydd Sul .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT come.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  I think we came every Sunday.
118AMA<o(edde)n ni (y)n dod (.)> [//] dw i (y)n credu bod ni (y)n dod bob dydd Sul .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT come.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  I think we came every Sunday.
118AMA<o(edde)n ni (y)n dod (.)> [//] dw i (y)n credu bod ni (y)n dod bob dydd Sul .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT come.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  I think we came every Sunday.
119JAV+< uh (.) uh wy(t) [/] (.) wyt ti (y)n cofio (.) adeg oedd cwrdd bore cwrdd pnawn a cwrdd nos ?
  er.IM er.IM be.V.2S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN time.N.F.SG be.V.3S.IMPERF meet.V.INFIN morning.N.M.SG meeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN afternoon.N.M.SG and.CONJ meet.V.INFIN night.N.F.SG
  uh, do you remember when there was a morning service, an afternoon service and an evening service?
122AMA+< oedden ni (y)n uh ymarfer canu erbyn y gymanfa ganu oedd diwedd y flwyddyn .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT er.IM practise.V.INFIN sing.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF assembly.N.F.SG+SM sing.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF end.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM
  we'd practise singing for the singing festival at the end of the year.
123JAVoedd y &kr [//] rai oedd yn byw yn y ffarm yn dod â eu bwyd gyda nhw .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG PRT come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P food.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  the people who lived on the farms would bring their food with them.
123JAVoedd y &kr [//] rai oedd yn byw yn y ffarm yn dod â eu bwyd gyda nhw .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG PRT come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P food.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  the people who lived on the farms would bring their food with them.
123JAVoedd y &kr [//] rai oedd yn byw yn y ffarm yn dod â eu bwyd gyda nhw .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG PRT come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P food.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  the people who lived on the farms would bring their food with them.
125JAVa oedden nhw (y)n cael picnic uh dy(dd) [//] bob dydd Sul o +/.
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN picnic.N.M.SG er.IM day.N.M.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG he.PRON.M.3S
  and they would have a picnic every Sunday...
129AMAond oedd hynny (y)n neis iawn .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT nice.ADJ very.ADV
  but that was very nice.
136JAV+, uh dw i wedi clywed sôn amdano fo yn byw yn lle (.) Goronwy_PowellCS oedd Mister MatthewsCS .
  er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP where.INT name be.V.3S.IMPERF name name
  ...I have heard about him, Mr Matthews lived at Goronwy Powell's house.
136JAV+, uh dw i wedi clywed sôn amdano fo yn byw yn lle (.) Goronwy_PowellCS oedd Mister MatthewsCS .
  er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP where.INT name be.V.3S.IMPERF name name
  ...I have heard about him, Mr Matthews lived at Goronwy Powell's house.
141AMAti (y)n cofio ?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN
  do you remember?
142JAV+< <dw i> [/] dw i chwaith ddim yn cofio fo .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S neither.ADV not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN he.PRON.M.3S
  I don't remember him either.
144JAVachos <fuodd uh> [//] Idris_PowellCS fuodd y cynta yn byw yn y tŷ capel .
  because.CONJ be.V.3S.PAST+SM er.IM name be.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF first.ORD PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG chapel.N.M.SG
  because Idris Powell was the first one to live in the chapel house.
144JAVachos <fuodd uh> [//] Idris_PowellCS fuodd y cynta yn byw yn y tŷ capel .
  because.CONJ be.V.3S.PAST+SM er.IM name be.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF first.ORD PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG chapel.N.M.SG
  because Idris Powell was the first one to live in the chapel house.
145AMA+< yn y (.) tŷ capel .
  in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG chapel.N.M.SG
  in the chapel house.
146JAV(a)chos fuodd Idris_PowellCS (y)n aros efo dada yn cartref ElenCS am dw i (ddi)m gwybod faint o amser +...
  because.CONJ be.V.3S.PAST+SM name PRT wait.V.INFIN with.PREP Daddy.N.M.SG PRT home.N.M.SG name for.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG
  because Idris Powell stayed with Dada at Elen's home for I don't know how long...
146JAV(a)chos fuodd Idris_PowellCS (y)n aros efo dada yn cartref ElenCS am dw i (ddi)m gwybod faint o amser +...
  because.CONJ be.V.3S.PAST+SM name PRT wait.V.INFIN with.PREP Daddy.N.M.SG PRT home.N.M.SG name for.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG
  because Idris Powell stayed with Dada at Elen's home for I don't know how long...
150JAV+< amser gorffennon nhw tŷ capel (.) dôth teulu Mister PowellCS oedd o (y)n mynd i (y)r tŷ capel .
  time.N.M.SG complete.V.3P.PAST they.PRON.3P house.N.M.SG chapel.N.M.SG come.V.3S.PAST family.N.M.SG name name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG chapel.N.M.SG
  when they finished the chapel house Mr Powell's family joined him, hewent to the chapel house.
151JAVa mae hynny yn y flwyddyn mil naw cant tri_deg pedwar [//] uh dau_ddeg pedwar (.) deg mlynedd cyn i fi fy ngeni .
  and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM thousand.N.F.SG nine.NUM hundred.N.M.SG thirty.NUM four.NUM.M er.IM twenty.NUM four.NUM.M ten.NUM years.N.F.PL+NM before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM my.ADJ.POSS.1S be_born.V.INFIN+NM
  and that was in 1924, ten years before I was born.
153JAVa wedyn ar_ôl Mister PowellCS (.) buodd Mister PughCS yn +...
  and.CONJ afterwards.ADV after.PREP name name be.V.3S.PAST name name PRT
  and then, after Mr Powell, Mr Pugh was...
155JAV+, yn yr uh capel .
  in.PREP the.DET.DEF er.IM chapel.N.M.SG
  ...in the chapel house.
157JAVac (.) ddaru Mister PughCS wneud y capel EbenezerCS yn y dre .
  and.CONJ do.V.123SP.PAST name name make.V.INFIN+SM the.DET.DEF chapel.N.M.SG name in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM
  and Mr Pugh built the Ebenezer chapel in the town.
159AMAie <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n darllen y hanes (y)na mewn um EnfysCS yr EnfysCS hen hen oedd gen i wedi cael o o rywun .
  yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN the.DET.DEF story.N.M.SG there.ADV in.PREP um.IM name the.DET.DEF name old.ADJ old.ADJ be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN of.PREP of.PREP someone.N.M.SG+SM
  yes, I read that story in an Enfys [publication], the old Enfys I'd been given by somebody.
159AMAie <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n darllen y hanes (y)na mewn um EnfysCS yr EnfysCS hen hen oedd gen i wedi cael o o rywun .
  yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN the.DET.DEF story.N.M.SG there.ADV in.PREP um.IM name the.DET.DEF name old.ADJ old.ADJ be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN of.PREP of.PREP someone.N.M.SG+SM
  yes, I read that story in an Enfys [publication], the old Enfys I'd been given by somebody.
160AMAo(eddw)n i (y)n darllen y hanes <yn y> [//] pan symudodd <yr uh (.)> [/] yr uh Mister PughCS mi symudodd Mister PughCS o (y)r capel BethelCS i TrevelinCS .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN the.DET.DEF story.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF when.CONJ move.V.3S.PAST the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM name name PRT.AFF move.V.3S.PAST name name of.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG name to.PREP name
  I read the story when Mr Pugh moved from Bethel chapel to Trevelin.
160AMAo(eddw)n i (y)n darllen y hanes <yn y> [//] pan symudodd <yr uh (.)> [/] yr uh Mister PughCS mi symudodd Mister PughCS o (y)r capel BethelCS i TrevelinCS .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN the.DET.DEF story.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF when.CONJ move.V.3S.PAST the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM name name PRT.AFF move.V.3S.PAST name name of.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG name to.PREP name
  I read the story when Mr Pugh moved from Bethel chapel to Trevelin.
164AMAmi sefodd (y)na rai eraill yn BethelCS .
  PRT.AFF stand.V.3S.PAST there.ADV some.PRON+SM others.PRON in.PREP name
  others stayed in Bethel.
166JAV(we)dyn ti wedi cael sôn &ti neu wedi gwrando &stl (.) am ryw hanes (.) amser oedd y bobl yn teithio odd(i) yma (.) i (y)r dyffryn yn y wageni i (y)n +...
  afterwards.ADV you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN mention.V.INFIN or.CONJ after.PREP listen.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM story.N.M.SG time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG+SM PRT travel.V.INFIN from.PREP here.ADV to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF wagon.N.M.PL to.PREP PRT
  so, have you heard about any stories of when people were travelling from here to the Valley in the wagons...?
166JAV(we)dyn ti wedi cael sôn &ti neu wedi gwrando &stl (.) am ryw hanes (.) amser oedd y bobl yn teithio odd(i) yma (.) i (y)r dyffryn yn y wageni i (y)n +...
  afterwards.ADV you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN mention.V.INFIN or.CONJ after.PREP listen.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM story.N.M.SG time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG+SM PRT travel.V.INFIN from.PREP here.ADV to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF wagon.N.M.PL to.PREP PRT
  so, have you heard about any stories of when people were travelling from here to the Valley in the wagons...?
166JAV(we)dyn ti wedi cael sôn &ti neu wedi gwrando &stl (.) am ryw hanes (.) amser oedd y bobl yn teithio odd(i) yma (.) i (y)r dyffryn yn y wageni i (y)n +...
  afterwards.ADV you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN mention.V.INFIN or.CONJ after.PREP listen.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM story.N.M.SG time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG+SM PRT travel.V.INFIN from.PREP here.ADV to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF wagon.N.M.PL to.PREP PRT
  so, have you heard about any stories of when people were travelling from here to the Valley in the wagons...?
168JAV+, (y)n mynd â &r pethau o fa(n) (y)ma neu +...
  PRT go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL of.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV or.CONJ
  ...taking things from here or...
169AMA+< o(edde)n ni (y)n mynd â gwlân .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN with.PREP wool.N.M.SG
  we took wool.
171AMA+< ie oedd dada (y)n wneud y teithiau (hyn)ny mewn wageni .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF Daddy.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF journeys.N.F.PL that.ADJ.DEM.SP in.PREP wagon.N.M.PL
  yes, Dad made those journeys in the wagons.
174AMAac mawr oedd y disgwyl gweld o (y)n cyrraedd yn_ôl .
  and.CONJ big.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF expect.V.INFIN see.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT arrive.V.INFIN back.ADV
  and we had to wait for a long time to see him arrive back.
176AMAoedd o (y)n (.) dros fis <ar y &p> [//] ar y ffordd .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT over.PREP+SM month.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG
  he was on the road for more than a month.
177JAVwel pedwar_deg &mi [//] uh pum diwrnod oedden nhw (y)n cymryd i fynd .
  well.IM forty.NUM er.IM five.NUM day.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT take.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM
  well, it took them 45 days to go there.
182AMAa pan oedd o (y)n cyrraedd adre o(eddw)n i (y)n helpu o .
  and.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT arrive.V.INFIN home.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT help.V.INFIN he.PRON.M.3S
  and when he'd arrive at home, I'd help him.
182AMAa pan oedd o (y)n cyrraedd adre o(eddw)n i (y)n helpu o .
  and.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT arrive.V.INFIN home.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT help.V.INFIN he.PRON.M.3S
  and when he'd arrive at home, I'd help him.
187AMAbe(th) (y)dy (y)r pethau (y)ma ar y ceffylau (y)n (.) mae nhw roid y ceffylau i +...
  what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV on.PREP the.DET.DEF horses.N.M.PL PRT be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN+SM the.DET.DEF horses.N.M.PL to.PREP
  what do you call these things on the horses, that they put on the horses to...
191AMAgêr ["] dan ni (y)n deud fan hyn .
  gear.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT say.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  we say gear here.
194AMAo(eddw)n i wrth ym modd yn helpu o .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S by.PREP in.PREP means.N.M.SG PRT help.V.INFIN he.PRON.M.3S
  I loved helping him.
195JAVuh (.) ti wedi clywed sôn am (.) rai yn mynd ac yn (.) cael +...
  er.IM you.PRON.2S after.PREP hear.V.INFIN mention.V.INFIN for.PREP some.PRON+SM PRT go.V.INFIN and.CONJ PRT get.V.INFIN
  have you heard about some going and getting...
195JAVuh (.) ti wedi clywed sôn am (.) rai yn mynd ac yn (.) cael +...
  er.IM you.PRON.2S after.PREP hear.V.INFIN mention.V.INFIN for.PREP some.PRON+SM PRT go.V.INFIN and.CONJ PRT get.V.INFIN
  have you heard about some going and getting...
196JAVoedd yna rai fel IantoCS oedd o (y)n licio canu .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM like.CONJ name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN sing.V.INFIN
  there were some like Ianto, who liked singing.
197JAVoedd o (y)n mynd ar ei wagen +...
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S empty.V.3P.IMPER+SM
  he would go on his wagon.
199JAV+, ac yn canu ar hyd yr amser .
  and.CONJ PRT sing.V.INFIN on.PREP length.N.M.SG the.DET.DEF time.N.M.SG
  ...and sing the whole time.
200AMAoedd dada (y)n mynd â (y)r (a)cordion .
  be.V.3S.IMPERF Daddy.N.M.SG PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF accordion.N.M.SG
  Dada would take his accordion.
203JAVwedyn oedden nhw (y)n cael +/.
  afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN
  then they would have...
204AMA+< ac oedden yn nos neu pan oedden nhw (y)n stopio oedd (y)na hen ganu a chwarae (a)cordion a +//.
  and.CONJ be.V.13P.IMPERF PRT night.N.F.SG or.CONJ when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT stop.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV old.ADJ sing.V.INFIN+SM and.CONJ play.V.INFIN accordion.N.M.SG and.CONJ
  and they, in the evening or when they were stopping, there was a lot of singing and accordion playing...
204AMA+< ac oedden yn nos neu pan oedden nhw (y)n stopio oedd (y)na hen ganu a chwarae (a)cordion a +//.
  and.CONJ be.V.13P.IMPERF PRT night.N.F.SG or.CONJ when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT stop.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV old.ADJ sing.V.INFIN+SM and.CONJ play.V.INFIN accordion.N.M.SG and.CONJ
  and they, in the evening or when they were stopping, there was a lot of singing and accordion playing...
208JAV&i [//] yn un daith oedd IantoCS yn mynd oedd ei dillad o wedi baeddu .
  PRT one.NUM journey.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF name PRT go.V.INFIN be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S clothes.N.M.PL he.PRON.M.3S after.PREP soil.V.INFIN
  on one trip Ianto went on his clothes became dirty.
208JAV&i [//] yn un daith oedd IantoCS yn mynd oedd ei dillad o wedi baeddu .
  PRT one.NUM journey.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF name PRT go.V.INFIN be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S clothes.N.M.PL he.PRON.M.3S after.PREP soil.V.INFIN
  on one trip Ianto went on his clothes became dirty.
209JAVcyn cyrraedd i (y)r dyffryn (.) wnaeth o olchi ei ddillad yn yr uh +...
  before.PREP arrive.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG do.V.3S.PAST+SM of.PREP wash.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S clothes.N.M.PL+SM in.PREP the.DET.DEF er.IM
  before reaching the Valley, he washed his clothes in the, uh...
210AMAyn yr afon .
  in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG
  in the river.
211JAV+, yn yr afon +...
  in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG
  ...in the river.
215JAVa wedyn <yn ei &d> [//] yn ei dillad is oedd o ar y wagen .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT his.ADJ.POSS.M.3S PRT his.ADJ.POSS.M.3S clothes.N.M.PL lower.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S on.PREP that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM
  and then he was on the wagon in his underwear.
215JAVa wedyn <yn ei &d> [//] yn ei dillad is oedd o ar y wagen .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT his.ADJ.POSS.M.3S PRT his.ADJ.POSS.M.3S clothes.N.M.PL lower.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S on.PREP that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM
  and then he was on the wagon in his underwear.
218AMAoedd hynny (y)n olygfa gomig iawn siŵr ?
  be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT scene.N.F.SG+SM comic.ADJ+SM very.ADV sure.ADJ
  that was a very comic sight I'm sure?
219JAV+< uh (.) amser yn [//] uh aeth o i nôl ei ddillad oedden nhw wedi cwympo &=laugh .
  er.IM time.N.M.SG PRT er.IM go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S to.PREP fetch.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S clothes.N.M.PL+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP fall.V.INFIN
  when he went to fetch his clothes, they had fallen off.
224JAVa peth arall oedd o (.) yn hoffi wneud oedd (.) yn y bore (.) codi (y)n gynnar a (.) gerio ei geffylau a cychwyn y daith cyn y lleill .
  and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG lift.V.INFIN PRT early.ADJ+SM and.CONJ hitch.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S horses.N.M.PL+SM and.CONJ start.V.INFIN the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM before.PREP the.DET.DEF others.PRON
  and another thing he liked doing was to get up early in the morning and hitch his horses and set off on the journey before the others.
224JAVa peth arall oedd o (.) yn hoffi wneud oedd (.) yn y bore (.) codi (y)n gynnar a (.) gerio ei geffylau a cychwyn y daith cyn y lleill .
  and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG lift.V.INFIN PRT early.ADJ+SM and.CONJ hitch.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S horses.N.M.PL+SM and.CONJ start.V.INFIN the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM before.PREP the.DET.DEF others.PRON
  and another thing he liked doing was to get up early in the morning and hitch his horses and set off on the journey before the others.
224JAVa peth arall oedd o (.) yn hoffi wneud oedd (.) yn y bore (.) codi (y)n gynnar a (.) gerio ei geffylau a cychwyn y daith cyn y lleill .
  and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG lift.V.INFIN PRT early.ADJ+SM and.CONJ hitch.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S horses.N.M.PL+SM and.CONJ start.V.INFIN the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM before.PREP the.DET.DEF others.PRON
  and another thing he liked doing was to get up early in the morning and hitch his horses and set off on the journey before the others.
226JAVond oedd o ddim yn codi ei wely .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT lift.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S bed.N.M.SG+SM
  but he wouldn't pick up his bed.
228JAVoedd o (y)n gwybod <wel mi fydd rywun yn codi (y)r gwely a mynd â (y)r gwely> ["] .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN well.IM PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM someone.N.M.SG+SM PRT lift.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG
  he knew well, someone will pick up the bed and take it.
228JAVoedd o (y)n gwybod <wel mi fydd rywun yn codi (y)r gwely a mynd â (y)r gwely> ["] .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN well.IM PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM someone.N.M.SG+SM PRT lift.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG
  he knew well, someone will pick up the bed and take it.
230JAVamser oedden nhw (y)n aros yn y nos (.) byddai IantoCS yn dechrau holi <<ble mae> [//] efo pwy mae ngwely i> ["] .
  time.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG be.V.3S.COND name PRT begin.V.INFIN ask.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES with.PREP who.PRON be.V.3S.PRES bed.N.M.SG+NM to.PREP
  when they were stopping in the evening, Ianto would begin to ask who has got my bed
230JAVamser oedden nhw (y)n aros yn y nos (.) byddai IantoCS yn dechrau holi <<ble mae> [//] efo pwy mae ngwely i> ["] .
  time.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG be.V.3S.COND name PRT begin.V.INFIN ask.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES with.PREP who.PRON be.V.3S.PRES bed.N.M.SG+NM to.PREP
  when they were stopping in the evening, Ianto would begin to ask who has got my bed
230JAVamser oedden nhw (y)n aros yn y nos (.) byddai IantoCS yn dechrau holi <<ble mae> [//] efo pwy mae ngwely i> ["] .
  time.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG be.V.3S.COND name PRT begin.V.INFIN ask.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES with.PREP who.PRON be.V.3S.PRES bed.N.M.SG+NM to.PREP
  when they were stopping in the evening, Ianto would begin to ask who has got my bed
233AMAgadael y gwely yn y camp .
  leave.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF achievement.N.F.SG
  leave the bed at the camp.
234JAVwnaeson nhw adael y gwely (y)n lle oedden nhw wedi campio .
  do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P leave.V.INFIN+SM the.DET.DEF bed.N.M.SG in.PREP where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP camp.V.INFIN
  they left the bed where they had camped.
236JAVamser <cyrhaeddon nhw> [//] stopion nhw yn y nos IantoCS yn holi .
  time.N.M.SG arrive.V.3P.PAST they.PRON.3P stop.V.3P.PAST they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG name PRT ask.V.INFIN
  when they stopped in the evening, Ianto asked around.
236JAVamser <cyrhaeddon nhw> [//] stopion nhw yn y nos IantoCS yn holi .
  time.N.M.SG arrive.V.3P.PAST they.PRON.3P stop.V.3P.PAST they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG name PRT ask.V.INFIN
  when they stopped in the evening, Ianto asked around.
245JAVamser cyrhaeddodd o efo ei gwely oedd y lleill yn barod i gychwyn y daith .
  time.N.M.SG arrive.V.3S.PAST he.PRON.M.3S with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S bed.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF others.PRON PRT ready.ADJ+SM to.PREP start.V.INFIN+SM the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM
  when he arrived with his bed, the others were ready to set off.
247JAV+< wedyn gorfod iddo fo (.) dyroid y ceffylau yn y wagen <a mynd ymlaen> [=! laugh] .
  afterwards.ADV have_to.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S give.V.INFIN the.DET.DEF horses.N.M.PL PRT that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM and.CONJ go.V.INFIN forward.ADV
  then he had to put the horses in the wagon and carry on.
250JAVoedd y ceffylau yna yn (.) mynd ar_ôl y <ceffylau yr uh> [//] wageni eraill ynde .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF horses.N.M.PL there.ADV PRT go.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF horses.N.M.PL the.DET.DEF er.IM wagon.N.M.PL others.PRON isn't_it.IM
  those horses would follow the other wagons.
255JAVac (.) adeg oeddet ti (y)n mynd i (y)r ysgol ?
  and.CONJ time.N.F.SG be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and when you went to school?
256JAVachos oeddet ti (y)n mynd i (y)r ysgol yn y ffarm xxx .
  because.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  because you went to school on the farm [...]
256JAVachos oeddet ti (y)n mynd i (y)r ysgol yn y ffarm xxx .
  because.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  because you went to school on the farm [...]
259JAV+< <o(eddw)n i> [//] oedd ysgol yn fan (y)ma yn y dre .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF school.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM
  the school was here in the town.
259JAV+< <o(eddw)n i> [//] oedd ysgol yn fan (y)ma yn y dre .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF school.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM
  the school was here in the town.
261JAVa &p (.) oedd ysgol yn y +...
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF school.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF
  and there was a school in the...
262AMAwel o(eddw)n i yn ysg(ol) +/.
  well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT school.N.F.SG
  well, I was at school...
263JAV+< +, Pentre_SydynCS yn lle wnaeson nhw (.) benderfynu yn mil naw cant a dau mai o dan faner yr Ariannin (.) oedden nhw eisiau (.) sefydlu .
  name in.PREP where.INT do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P decide.V.INFIN+SM in.PREP thousand.N.F.SG nine.NUM hundred.N.M.SG and.CONJ two.NUM.M that_it_is.CONJ.FOCUS from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES flag.N.F.SG+SM the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG establish.V.INFIN
  ...Pentre Sydyn, where they decided in 1902 that they wanted to belong to Argentina.
263JAV+< +, Pentre_SydynCS yn lle wnaeson nhw (.) benderfynu yn mil naw cant a dau mai o dan faner yr Ariannin (.) oedden nhw eisiau (.) sefydlu .
  name in.PREP where.INT do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P decide.V.INFIN+SM in.PREP thousand.N.F.SG nine.NUM hundred.N.M.SG and.CONJ two.NUM.M that_it_is.CONJ.FOCUS from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES flag.N.F.SG+SM the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG establish.V.INFIN
  ...Pentre Sydyn, where they decided in 1902 that they wanted to belong to Argentina.
266AMAohCS na oedden ni (y)n <dechrau (y)r um> [//] (.) dechrau <(y)r um> [//] mynd i (y)r ysgol ym mis Medi .
  oh.IM no.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT begin.V.INFIN the.DET.DEF um.IM begin.V.INFIN the.DET.DEF um.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP month.N.M.SG September.N.M.SG
  oh no, we started going to school in September.
270AMAdechrau mis Medi ac oedden ni (y)n gorffen ym mis Mai .
  begin.V.INFIN month.N.M.SG September.N.M.SG and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT complete.V.INFIN in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG
  at the beginning of September and we'd finish in May.
273AMA+, glawog ac oedd hi (y)n bwrw gymaint o eira nes oedd ddim posib meddwl am fynd .
  rainy.ADJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT strike.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP snow.N.M.SG nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM possible.ADJ think.V.INFIN for.PREP go.V.INFIN+SM
  ...rainy and it snowed so much that it was impossible to think of going.
274AMAcadw ysgol yn y gaea .
  keep.V.INFIN school.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG
  holding school in the winter.
275AMAfelly oedd yr athrawon yn dod .
  so.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF teachers.N.M.PL PRT come.V.INFIN
  so the teachers would come.
276AMAathrawon yn dod o ffwrdd bob amser o Buenos_AiresCS neu RosarioCS neu +...
  teachers.N.M.PL PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S way.N.M.SG each.PREQ+SM time.N.M.SG from.PREP name or.CONJ name or.CONJ
  teachers always came from outside, from Buenos Aires or Rosario or...
279AMAo(edde)n nhw (y)n dod (.) i fyw yn yr ysgol .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  they came to live in the school.
279AMAo(edde)n nhw (y)n dod (.) i fyw yn yr ysgol .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  they came to live in the school.
281AMAac oedden nhw (y)n byw yn yr ysgol .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and they lived in the school.
281AMAac oedden nhw (y)n byw yn yr ysgol .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and they lived in the school.
282AMAac o(edde)n nhw (y)n wneud (.) yn reit da .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM PRT quite.ADV good.ADJ
  and they did quite well.
282AMAac o(edde)n nhw (y)n wneud (.) yn reit da .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM PRT quite.ADV good.ADJ
  and they did quite well.
284AMAo(edde)n nhw (y)n prynu cerbyd .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT buy.V.INFIN carriage.N.M.SG
  they would buy a vehicle.
285AMAcerbyd a cheffyl ac oedd o (y)n +...
  carriage.N.M.SG and.CONJ horse.N.M.SG+AM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT
  wagon and horse and it was...
287JAVoedden ni yma yn cael (y)r un adeg +...
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P here.ADV PRT get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM time.N.F.SG
  we here had the same time...
289JAVxxx achos oedd yr clasys yn gorffen ym Mai .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF class.N.M.PL PRT complete.V.INFIN in.PREP May.N.M.SG
  because the classes finished in May.
290JAV(y)n Ebrill oedd hi (y)n (.) dechrau glawio niwl rew +...
  in.PREP April.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN rain.V.INFIN mist.N.M.SG ice.N.M.SG+SM
  in April it would start raining, fog, ice...
290JAV(y)n Ebrill oedd hi (y)n (.) dechrau glawio niwl rew +...
  in.PREP April.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN rain.V.INFIN mist.N.M.SG ice.N.M.SG+SM
  in April it would start raining, fog, ice...
291JAVym Mai oedden ni (y)n cael (.) eira rhew eira glaw +...
  in.PREP May.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN snow.N.M.SG ice.N.M.SG snow.N.M.SG rain.N.M.SG
  in May we'd have snow, sleet...
292JAVwedyn dau_ddeg chwech o Fai oedd yr (.) diwrnod ola oedden ni (y)n cael (.) dosbarthiadau .
  afterwards.ADV twenty.NUM six.NUM of.PREP May.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF day.N.M.SG last.ADJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN classes.N.M.PL
  then 25th of May was the last day we had lessons.
294JAVoedd yr athrawon yn dod ym mis Medi .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF teachers.N.M.PL PRT come.V.INFIN in.PREP month.N.M.SG September.N.M.SG
  the teachers came in September.
295JAV<oedd hi (y)n> [//] oedd pawb yn gweud yn fan (y)ma <wel mae uh> ["] +...
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT say.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV well.IM be.V.3S.PRES er.IM
  everybody here would say well, it is ...
295JAV<oedd hi (y)n> [//] oedd pawb yn gweud yn fan (y)ma <wel mae uh> ["] +...
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT say.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV well.IM be.V.3S.PRES er.IM
  everybody here would say well, it is ...
295JAV<oedd hi (y)n> [//] oedd pawb yn gweud yn fan (y)ma <wel mae uh> ["] +...
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT say.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV well.IM be.V.3S.PRES er.IM
  everybody here would say well, it is ...
296JAVoedd hi (y)n arfer bwrw eira amser oedd y cornchwiglod yn dod .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT use.V.INFIN strike.V.INFIN snow.N.M.SG time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lapwing.N.F.PL PRT come.V.INFIN
  it used to snow when the lapwings came.
296JAVoedd hi (y)n arfer bwrw eira amser oedd y cornchwiglod yn dod .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT use.V.INFIN strike.V.INFIN snow.N.M.SG time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lapwing.N.F.PL PRT come.V.INFIN
  it used to snow when the lapwings came.
298JAVa oedd y cornchwiglod yn dod (.) a oedd yr athrawon yn dod yn (y)r un adeg .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lapwing.N.F.PL PRT come.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF teachers.N.M.PL PRT come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.F.SG
  and the lapwings came and the teachers came at the same time.
298JAVa oedd y cornchwiglod yn dod (.) a oedd yr athrawon yn dod yn (y)r un adeg .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lapwing.N.F.PL PRT come.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF teachers.N.M.PL PRT come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.F.SG
  and the lapwings came and the teachers came at the same time.
298JAVa oedd y cornchwiglod yn dod (.) a oedd yr athrawon yn dod yn (y)r un adeg .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lapwing.N.F.PL PRT come.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF teachers.N.M.PL PRT come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.F.SG
  and the lapwings came and the teachers came at the same time.
300AMA+< mae (y)r cornchwiglod yn dod yn gynt rŵan .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF lapwing.N.F.PL PRT come.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM now.ADV
  the lapwings come earlier now.
300AMA+< mae (y)r cornchwiglod yn dod yn gynt rŵan .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF lapwing.N.F.PL PRT come.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM now.ADV
  the lapwings come earlier now.
303JAV+< wel (.) nawr mae y tywydd wedi altro gymaint mae (y)na rai cornchwiglod yn aros .
  well.IM now.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF weather.N.M.SG after.PREP alter.V.INFIN so much.ADJ+SM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM lapwing.N.F.PL PRT wait.V.INFIN
  well, now the weather's changed so much, some lapwings stay.
305JAV(dy)dyn nhw ddim yn mynd ar hyd y gaea .
  be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN on.PREP length.N.M.SG the.DET.DEF winter.N.M.SG
  they don't go all winter.
307JAVachos oedden ni ers_talwm yn cael (.) pedwar_deg <i &he &he (.)> [//] i hanner metr o eira .
  because.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P for_some_time.ADV PRT get.V.INFIN forty.NUM to.PREP to.PREP half.N.M.SG metre.N.M.SG of.PREP snow.N.M.SG
  because in the old days we'd have 40-50cm of snow.
308JAVdan ni ddim yn gweld eira lawr yn y dref bron nawr .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN snow.N.M.SG down.ADV in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM almost.ADV.[or].breast.N.F.SG now.ADV
  we hardly ever see snow now down in the town.
308JAVdan ni ddim yn gweld eira lawr yn y dref bron nawr .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN snow.N.M.SG down.ADV in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM almost.ADV.[or].breast.N.F.SG now.ADV
  we hardly ever see snow now down in the town.
312JAV(dy)dy (y)r afon ddim yn codi .
  be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF river.N.F.SG not.ADV+SM PRT lift.V.INFIN
  the river doesn't rise.
313JAVdan ddim ddim yn cael y llifogydd oedde(n) [/] oedden ni +...
  under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES not.ADV+SM not.ADV+SM PRT get.V.INFIN the.DET.DEF floods.N.M.PL be.V.13P.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P
  we don't get the floods we used to...
314AMA+< mm (.) rŵan wnaeson ni &k ers ychydig o fis Hydre bod fi yn y dyffryn pan es rŵan i (y)r eisteddfod .
  mm.IM now.ADV do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P since.PREP a_little.QUAN of.PREP month.N.M.SG+SM name be.V.INFIN I.PRON.1S+SM in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG when.CONJ go.V.1S.PAST now.ADV to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG
  mm, now now we had some in October when I was in the valley when I went to the Eisteddfod now.
316AMAa mi gododd yr afon yn ofnadwy noS ?
  and.CONJ PRT.AFF lift.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF river.N.F.SG PRT terrible.ADJ not.ADV
  and the river rose terribly, didn't it?
317JAVyn fan yma ?
  PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV
  here?
326JAVoedd yna ddim dŵr yn yr afon dim ond (y)chydig o ddŵr budr wrth bod rai o (y)r [//] y cerrig mân wedi codi (y)r gwaelod yr afon .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM water.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ a_little.QUAN of.PREP water.N.M.SG+SM dirty.ADJ by.PREP be.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF stones.N.F.PL fine.ADJ after.PREP lift.V.INFIN the.DET.DEF bottom.N.M.SG the.DET.DEF river.N.F.SG
  there was no water in the river, only a little dirty water because the pebbles had raised the bottom of the river.
328JAVoedd o (y)n chwalu .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT scatter.V.INFIN
  it spread.
330JAVoedd o (y)n llydan ond oedd (y)na ddim mwy na +/.
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT wide.ADJ but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM more.ADJ.COMP no.ADV
  it was wide, but there wasn't more than...
331AMA+< ahCS oedd o (y)n lydan oedd o ddim yn ddyfn .
  ah.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT wide.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT deep.ADJ+SM
  ah, it was wide but not deep.
331AMA+< ahCS oedd o (y)n lydan oedd o ddim yn ddyfn .
  ah.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT wide.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT deep.ADJ+SM
  ah, it was wide but not deep.
337AMAna wnes i glywed yn TrelewCS <bod y (.) bod na (..)> [//] bod (y)na dipyn o ddŵr yn yr afon .
  who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S hear.V.INFIN+SM in.PREP name be.V.INFIN the.DET.DEF be.V.INFIN PRT.NEG be.V.INFIN there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP water.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG
  no, I heard in Trelew that there was quite a bit of water in the river.
337AMAna wnes i glywed yn TrelewCS <bod y (.) bod na (..)> [//] bod (y)na dipyn o ddŵr yn yr afon .
  who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S hear.V.INFIN+SM in.PREP name be.V.INFIN the.DET.DEF be.V.INFIN PRT.NEG be.V.INFIN there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP water.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG
  no, I heard in Trelew that there was quite a bit of water in the river.
341JAVi rhein [//] rai sy ddim wedi golchi eu traed efo [//] yn y dŵr yr afon achos +...
  to.PREP these.PRON some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM after.PREP wash.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P feet.N.MF.SG with.PREP in.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG the.DET.DEF river.N.F.SG because.CONJ
  for those who haven't washed their feet in the river water because...
342JAVdw i wedi yng ngeni yn y fan yma .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP my.ADJ.POSS.1S be_born.V.INFIN+NM in.PREP the.DET.DEF place.N.MF.SG+SM here.ADV
  I was born in this spot.
343JAVa [/] ac oedd yr afon yn cyrraedd at yr uh &h (.) hen cartre dada yn fa(n) (y)na .
  and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF river.N.F.SG PRT arrive.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM old.ADJ home.N.M.SG Daddy.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  and the river reached Dad's old home over there.
343JAVa [/] ac oedd yr afon yn cyrraedd at yr uh &h (.) hen cartre dada yn fa(n) (y)na .
  and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF river.N.F.SG PRT arrive.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM old.ADJ home.N.M.SG Daddy.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  and the river reached Dad's old home over there.
345JAV<daeth y dŵr> [//] fuodd y dŵr ddim mewn yn y tŷ dim unwaith .
  come.V.3S.PAST the.DET.DEF water.N.M.SG be.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF water.N.M.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG not.ADV.[or].nothing.N.M.SG once.ADV
  the water didn't go into the house once.
346JAVhyd (y)n oed yn yr uh flwyddyn tri_deg naw (y)r llif fwya xxx (.) oedden nhw xxx dan ni (y)n cofio (.) yma (.) fu [//] wnaeth y dŵr ddim mynd mewn <i (y)r cartre> [//] i (y)r hen gartre .
  length.N.M.SG PRT age.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM year.N.F.SG+SM thirty.NUM nine.NUM the.DET.DEF saw.N.F.SG.[or].flood.N.M.SG.[or].flow.N.M.SG biggest.ADJ.SUP+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT remember.V.INFIN here.ADV be.V.3S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF water.N.M.SG not.ADV+SM go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF old.ADJ home.N.M.SG+SM
  even in 1939, the worst flood in living memory, the water didn't get into the old house.
346JAVhyd (y)n oed yn yr uh flwyddyn tri_deg naw (y)r llif fwya xxx (.) oedden nhw xxx dan ni (y)n cofio (.) yma (.) fu [//] wnaeth y dŵr ddim mynd mewn <i (y)r cartre> [//] i (y)r hen gartre .
  length.N.M.SG PRT age.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM year.N.F.SG+SM thirty.NUM nine.NUM the.DET.DEF saw.N.F.SG.[or].flood.N.M.SG.[or].flow.N.M.SG biggest.ADJ.SUP+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT remember.V.INFIN here.ADV be.V.3S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF water.N.M.SG not.ADV+SM go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF old.ADJ home.N.M.SG+SM
  even in 1939, the worst flood in living memory, the water didn't get into the old house.
346JAVhyd (y)n oed yn yr uh flwyddyn tri_deg naw (y)r llif fwya xxx (.) oedden nhw xxx dan ni (y)n cofio (.) yma (.) fu [//] wnaeth y dŵr ddim mynd mewn <i (y)r cartre> [//] i (y)r hen gartre .
  length.N.M.SG PRT age.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM year.N.F.SG+SM thirty.NUM nine.NUM the.DET.DEF saw.N.F.SG.[or].flood.N.M.SG.[or].flow.N.M.SG biggest.ADJ.SUP+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT remember.V.INFIN here.ADV be.V.3S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF water.N.M.SG not.ADV+SM go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF old.ADJ home.N.M.SG+SM
  even in 1939, the worst flood in living memory, the water didn't get into the old house.
350JAVyn +...
  PRT
  in...
352JAV+< PantCS [//] ym Pant_GlasCS mae (y)r (.) yn (y)chydig yn uwch ar y +...
  name in.PREP name be.V.3S.PRES the.DET.DEF PRT a_little.QUAN PRT higher.ADJ on.PREP the.DET.DEF
  ...Pant Glas, it's a little bit higher on the...
352JAV+< PantCS [//] ym Pant_GlasCS mae (y)r (.) yn (y)chydig yn uwch ar y +...
  name in.PREP name be.V.3S.PRES the.DET.DEF PRT a_little.QUAN PRT higher.ADJ on.PREP the.DET.DEF
  ...Pant Glas, it's a little bit higher on the...
353AMA+< yn uwch .
  PRT higher.ADJ
  higher.
356JAVoedd (y)na llawer o dai yn yr dre <wedi cael (.) &tapo> [//] cael dŵr i_mewn .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV many.QUAN of.PREP houses.N.M.PL+SM in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM after.PREP get.V.INFIN get.V.INFIN water.N.M.SG in.ADV
  many houses in town had had water coming in.
359JAVa oedd (y)na ddyn yn mynd ar y prif stryd (.) mewn cwch .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV man.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF principal.PREQ street.N.F.SG in.PREP boat.N.M.SG
  and a man went along the main street in a boat.
362JAV<i dde(chrau)> [//] i ddechrau (..) oedd (y)na bobl bob dydd Sul yn y capel .
  to.PREP begin.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV people.N.F.SG+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG
  first of all there were people in the chapel every Sunday.
366AMAmae pethau wedi newid (.) yn ofnadwy .
  be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP change.V.INFIN PRT terrible.ADJ
  things have changed terribly.
367JAVa [/] ac (.) oedd (y)na llawer o rai (y)n siarad y Cymraeg .
  and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV many.QUAN of.PREP some.PRON+SM PRT talk.V.INFIN the.DET.DEF Welsh.N.F.SG
  and there were many who spoke Welsh.
368JAVac (.) nawr (.) (y)chydig iawn sydd yn ei siarad o .
  and.CONJ now.ADV a_little.QUAN OK.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT his.ADJ.POSS.M.3S talk.V.INFIN he.PRON.M.3S
  and now very few speak it.
369JAVmae (y)na rai sydd yn gallu (y)r iaith .
  be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN the.DET.DEF language.N.F.SG
  there are some who can speak the language.
371JAVneu (dy)dyn nhw ddim yn mentro ei siarad o .
  or.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT venture.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S talk.V.INFIN he.PRON.M.3S
  or they don't try to speak it.
372JAVdw i ddim yn gwybod be(th) &=laugh .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT
  I don't know what...
373AMAos nac wyt ti (y)n ymarfer efo (y)r Cymraeg mae (y)n &h anodd iawn .
  if.CONJ PRT.NEG be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT practise.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV
  unless you practise your Welsh, it's very difficult
373AMAos nac wyt ti (y)n ymarfer efo (y)r Cymraeg mae (y)n &h anodd iawn .
  if.CONJ PRT.NEG be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT practise.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV
  unless you practise your Welsh, it's very difficult
382AMA+< deud y gwir oedden ni (y)n uh gallu sgrifennu Cymraeg cyn mynd i (y)r ysgol .
  say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT er.IM be_able.V.INFIN write.V.INFIN Welsh.N.F.SG before.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  actually, we could write Welsh before we went to school.
387AMACymraeg oedd yn y tŷ .
  Welsh.N.F.SG be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  it was Welsh in the house.
389JAVoedd WyreCS amser ddechreuodd o fynd i (y)r ysgol oedd o ddim yn gallu gair o Sbanish .
  be.V.3S.IMPERF name time.N.M.SG begin.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN word.N.M.SG of.PREP Spanish.N.F.SG
  when Wyre started going to school he couldn't speak a word of Spanish.
391JAVoedd o (y)n cael mynd i [/] i (y)r dre i wneud neges ond oedd o (y)n cael papur xxx wedi sgwennu beth oedd o eisiau cyn oedd o (y)n mynd &a .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM message.N.F.SG but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN paper.N.M.SG after.PREP write.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG before.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN
  he was allowed to go into town to shop, but he'd be given a [...] note on paper saying what he wanted before going.
391JAVoedd o (y)n cael mynd i [/] i (y)r dre i wneud neges ond oedd o (y)n cael papur xxx wedi sgwennu beth oedd o eisiau cyn oedd o (y)n mynd &a .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM message.N.F.SG but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN paper.N.M.SG after.PREP write.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG before.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN
  he was allowed to go into town to shop, but he'd be given a [...] note on paper saying what he wanted before going.
391JAVoedd o (y)n cael mynd i [/] i (y)r dre i wneud neges ond oedd o (y)n cael papur xxx wedi sgwennu beth oedd o eisiau cyn oedd o (y)n mynd &a .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM message.N.F.SG but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN paper.N.M.SG after.PREP write.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG before.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN
  he was allowed to go into town to shop, but he'd be given a [...] note on paper saying what he wanted before going.
393JAV+< a hwn oedd yn dangos i (y)r stôr oedd o (y)n mynd i brynu beth oedd o eisiau .
  and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT show.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF store.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG
  and he'd show that in the shop to explain what he wanted to buy.
393JAV+< a hwn oedd yn dangos i (y)r stôr oedd o (y)n mynd i brynu beth oedd o eisiau .
  and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT show.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF store.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG
  and he'd show that in the shop to explain what he wanted to buy.
396JAVteithio (..) fuest ti (y)n teithio gyda FaustinoCS ryw dro ?
  travel.V.INFIN be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S PRT travel.V.INFIN with.PREP name some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM
  travelling, did you travel with Faustino once?
398AMAo(edde)n i (y)n deithio ac oedden ni (y)n +...
  be.V.13P.IMPERF I.PRON.1S PRT travel.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT
  we were travelling and we were...
398AMAo(edde)n i (y)n deithio ac oedden ni (y)n +...
  be.V.13P.IMPERF I.PRON.1S PRT travel.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT
  we were travelling and we were...
400JAVdau ddiwrnod oedd [/] oeddet [//] chi [//] ni (y)n cychwyn +...
  two.NUM.M day.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF be.V.2S.IMPERF you.PRON.2P we.PRON.1P PRT start.V.INFIN
  two days, you, we set off...
401AMA+< ac o(edde)n i (y)n +...
  and.CONJ be.V.13P.IMPERF to.PREP.[or].I.PRON.1S PRT
  and we...
413JAVuh (.) y diwrnod wedyn oedden nhw (y)n cychwyn a (.) cyrraedd +...
  er.IM the.DET.DEF day.N.M.SG afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT start.V.INFIN and.CONJ arrive.V.INFIN
  the next day they'd set off and reached...
415JAV&it o <&d mynd> [//] pasio drwy Dol_Plu oedden ni (y)n cyrraedd i TrelewCS <yn y nos (.)> [//] yn y pnawn hwyr .
  of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S go.V.INFIN pass.V.INFIN through.PREP+SM name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN to.PREP name in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG late.ADJ
  going via Las Plumas, we arrived in Trelew in the late afternoon.
415JAV&it o <&d mynd> [//] pasio drwy Dol_Plu oedden ni (y)n cyrraedd i TrelewCS <yn y nos (.)> [//] yn y pnawn hwyr .
  of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S go.V.INFIN pass.V.INFIN through.PREP+SM name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN to.PREP name in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG late.ADJ
  going via Las Plumas, we arrived in Trelew in the late afternoon.
415JAV&it o <&d mynd> [//] pasio drwy Dol_Plu oedden ni (y)n cyrraedd i TrelewCS <yn y nos (.)> [//] yn y pnawn hwyr .
  of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S go.V.INFIN pass.V.INFIN through.PREP+SM name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN to.PREP name in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG late.ADJ
  going via Las Plumas, we arrived in Trelew in the late afternoon.
416AMA+< mmhm yn pnawn ie .
  mmhm.IM PRT afternoon.N.M.SG yes.ADV
  mmhm, in the afternoon, yes.
420AMAie yn y bws .
  yes.ADV in.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG
  yes, by bus.
421AMAfedrwn ni fynd (y)no nawr yn yr awyren .
  be_able.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM there.ADV now.ADV in.PREP the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG
  you can go there by plane now.
422JAV+< yn y bws .
  in.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG
  by bus.
423JAVpedwar_deg pum munud yn yr awyren yn &s +//.
  forty.NUM five.NUM minute.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG PRT
  45 minutes by plane.
423JAVpedwar_deg pum munud yn yr awyren yn &s +//.
  forty.NUM five.NUM minute.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG PRT
  45 minutes by plane.
425JAV<yn sydyn dydy> [?] yn teithio nawr achos +...
  PRT sudden.ADJ be.V.3S.PRES.NEG PRT travel.V.INFIN now.ADV because.CONJ
  travel is quick now, isn't it, because...
425JAV<yn sydyn dydy> [?] yn teithio nawr achos +...
  PRT sudden.ADJ be.V.3S.PRES.NEG PRT travel.V.INFIN now.ADV because.CONJ
  travel is quick now, isn't it, because...
426AMAmae (y)n <llai o> [//] llai [/] llai o argoel am awyren bob dydd dw i (y)n credu .
  be.V.3S.PRES PRT smaller.ADJ.COMP from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S smaller.ADJ.COMP smaller.ADJ.COMP of.PREP omen.N.F.SG for.PREP aeroplane.N.F.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  there is less hope for an airplane every day, I think.
426AMAmae (y)n <llai o> [//] llai [/] llai o argoel am awyren bob dydd dw i (y)n credu .
  be.V.3S.PRES PRT smaller.ADJ.COMP from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S smaller.ADJ.COMP smaller.ADJ.COMP of.PREP omen.N.F.SG for.PREP aeroplane.N.F.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  there is less hope for an airplane every day, I think.
428JAVoedd [//] oedden nhw (y)n teithio (er)s_talwm yn +...
  be.V.3S.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT travel.V.INFIN for_some_time.ADV PRT
  in the old days they used to travel by...
428JAVoedd [//] oedden nhw (y)n teithio (er)s_talwm yn +...
  be.V.3S.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT travel.V.INFIN for_some_time.ADV PRT
  in the old days they used to travel by...
430JAVxxx yn credu nawr .
  PRT believe.V.INFIN now.ADV
  [...] believe it now.
431AMAmaen nhw (y)n trio newid .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT try.V.INFIN change.V.INFIN
  they are trying to change.
432JAVa (.) beth wyt ti (y)n feddwl o (y)r tywydd yma ofnadwy dan ni (y)n ei gael nawr ?
  and.CONJ what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT think.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG here.ADV terrible.ADJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM now.ADV
  and what do you think of the awful weather we are having now?
432JAVa (.) beth wyt ti (y)n feddwl o (y)r tywydd yma ofnadwy dan ni (y)n ei gael nawr ?
  and.CONJ what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT think.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG here.ADV terrible.ADJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM now.ADV
  and what do you think of the awful weather we are having now?
434AMAwel dw i ddim yn licio llawer amdano .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN many.QUAN for_him.PREP+PRON.M.3S
  well, I don't like much about it.
435AMAac mae (y)n ofnadwy o oer yma .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT terrible.ADJ of.PREP cold.ADJ here.ADV
  and it is terribly cold here.
437AMAdylsai hi fod yn braf erbyn hyn .
  ought_to.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM PRT fine.ADJ by.PREP this.PRON.DEM.SP
  it should be nice by now.
438JAVbod yn braf &r +...
  be.V.INFIN PRT fine.ADJ
  should be nice...
439JAVadeg yma oedd y rai cynta (y)n dechrau (.) edrych y gwair er_mwyn (.) dechrau to(rri) [/] torri .
  time.N.F.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF some.PRON+SM first.ORD PRT begin.V.INFIN look.V.INFIN the.DET.DEF hay.N.M.SG for_the_sake_of.PREP begin.V.INFIN break.V.INFIN break.V.INFIN
  it was around this time that the first people were starting to look at the grass to start cutting.
441JAVerbyn y dau_ddeg pump oedden nhw (y)n (.) cael torri gwair .
  by.PREP the.DET.DEF twenty.NUM five.NUM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN break.V.INFIN hay.N.M.SG
  by the 25th they could cut grass.
443JAVmae hi (y)n (.) dal i glawio bwrw eira <yn yr um (.)> [//] ar y mynydd <a (.) &t (.)> [//] a (.) yn rhewi (y)n [/] (.) yn ofnadwy .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT still.ADV to.PREP rain.V.INFIN strike.V.INFIN snow.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG and.CONJ and.CONJ PRT freeze.V.INFIN PRT PRT terrible.ADJ
  it's still raining, snowing on the mountain and freezing terribly.
443JAVmae hi (y)n (.) dal i glawio bwrw eira <yn yr um (.)> [//] ar y mynydd <a (.) &t (.)> [//] a (.) yn rhewi (y)n [/] (.) yn ofnadwy .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT still.ADV to.PREP rain.V.INFIN strike.V.INFIN snow.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG and.CONJ and.CONJ PRT freeze.V.INFIN PRT PRT terrible.ADJ
  it's still raining, snowing on the mountain and freezing terribly.
443JAVmae hi (y)n (.) dal i glawio bwrw eira <yn yr um (.)> [//] ar y mynydd <a (.) &t (.)> [//] a (.) yn rhewi (y)n [/] (.) yn ofnadwy .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT still.ADV to.PREP rain.V.INFIN strike.V.INFIN snow.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG and.CONJ and.CONJ PRT freeze.V.INFIN PRT PRT terrible.ADJ
  it's still raining, snowing on the mountain and freezing terribly.
443JAVmae hi (y)n (.) dal i glawio bwrw eira <yn yr um (.)> [//] ar y mynydd <a (.) &t (.)> [//] a (.) yn rhewi (y)n [/] (.) yn ofnadwy .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT still.ADV to.PREP rain.V.INFIN strike.V.INFIN snow.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG and.CONJ and.CONJ PRT freeze.V.INFIN PRT PRT terrible.ADJ
  it's still raining, snowing on the mountain and freezing terribly.
443JAVmae hi (y)n (.) dal i glawio bwrw eira <yn yr um (.)> [//] ar y mynydd <a (.) &t (.)> [//] a (.) yn rhewi (y)n [/] (.) yn ofnadwy .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT still.ADV to.PREP rain.V.INFIN strike.V.INFIN snow.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG and.CONJ and.CONJ PRT freeze.V.INFIN PRT PRT terrible.ADJ
  it's still raining, snowing on the mountain and freezing terribly.
445AMApañilS a (y)r &gamaβinas wedi rewi (y)n ddu .
  buddleia.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF after.PREP freeze.V.INFIN+SM PRT black.ADJ+SM
  the buddleia and the vines [?] have frozen until they're black.
448AMAa (y)r blodau maen nhw (y)n [//] wedi dod allan o (y)r tir a maen nhw (y)n sefyll fa(n) (y)na (y)n falch [?] .
  and.CONJ the.DET.DEF flowers.N.M.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT after.PREP come.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF land.N.M.SG and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT stand.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT proud.ADJ+SM
  and the flowers, they've come out of the ground and they're there standing proud
448AMAa (y)r blodau maen nhw (y)n [//] wedi dod allan o (y)r tir a maen nhw (y)n sefyll fa(n) (y)na (y)n falch [?] .
  and.CONJ the.DET.DEF flowers.N.M.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT after.PREP come.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF land.N.M.SG and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT stand.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT proud.ADJ+SM
  and the flowers, they've come out of the ground and they're there standing proud
448AMAa (y)r blodau maen nhw (y)n [//] wedi dod allan o (y)r tir a maen nhw (y)n sefyll fa(n) (y)na (y)n falch [?] .
  and.CONJ the.DET.DEF flowers.N.M.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT after.PREP come.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF land.N.M.SG and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT stand.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT proud.ADJ+SM
  and the flowers, they've come out of the ground and they're there standing proud
451JAVna dydy (y)r (.) pethau ddim yn tyfu .
  no.ADV be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF things.N.M.PL not.ADV+SM PRT grow.V.INFIN
  no, things are not growing.
459AMAo(eddw)n i (ddi)m yn licio fo o_gwbl .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S at_all.ADV
  I didn't like it at all.
460JAVy gwddwg yn cwyno ryw faint &=laugh .
  the.DET.DEF neck.N.M.SG PRT complain.V.INFIN some.PREQ+SM size.N.M.SG+SM
  the throat complained a bit.
465AMA+< ti (y)n +/.
  you.PRON.2S PRT
  you...
466JAVoedden ni (y)n iawn heb nabod yr lludw (y)r llosgfynydd .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT OK.ADV without.PREP know_someone.V.INFIN the.DET.DEF ashes.N.M.PL the.DET.DEF volcano.N.M.SG
  we could have done without the ash of the volcano.
470JAVfaint o weithiau fuost ti yn [/] yn canu yn yr côr ?
  size.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S PRT PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG
  how many times have you been singing in the choir?
470JAVfaint o weithiau fuost ti yn [/] yn canu yn yr côr ?
  size.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S PRT PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG
  how many times have you been singing in the choir?
470JAVfaint o weithiau fuost ti yn [/] yn canu yn yr côr ?
  size.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S PRT PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG
  how many times have you been singing in the choir?
472AMAmi ganais i yn [//] (..) bron yn bob côr yn fan hyn .
  PRT.AFF sing.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT almost.ADV.[or].breast.N.F.SG in.PREP each.PREQ+SM choir.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  I've sung in almost every choir here.
472AMAmi ganais i yn [//] (..) bron yn bob côr yn fan hyn .
  PRT.AFF sing.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT almost.ADV.[or].breast.N.F.SG in.PREP each.PREQ+SM choir.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  I've sung in almost every choir here.
472AMAmi ganais i yn [//] (..) bron yn bob côr yn fan hyn .
  PRT.AFF sing.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT almost.ADV.[or].breast.N.F.SG in.PREP each.PREQ+SM choir.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  I've sung in almost every choir here.
473AMAa [//] ac yn TrelewCS hefyd xxx bob tsians ges i o(eddw)n i (y)n (.) canu mewn corau erbyn [/] (.) erbyn steddfod (..) neu erbyn Gŵyl_Dewi neu (..) <popeth oedd> [//] pob achlysur oedd (y)na .
  and.CONJ and.CONJ in.PREP name also.ADV each.PREQ+SM chance.N.F.SG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sing.V.INFIN in.PREP choirs.N.M.PL by.PREP by.PREP eisteddfod.N.F.SG or.CONJ by.PREP St_David's_Day.N.F.SG or.CONJ everything.N.M.SG be.V.3S.IMPERF each.PREQ occasion.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV
  and in Trelew as well, every chance I had I sang in choirs, for the Eisteddfod or for St. David's Day or for every occasion there was.
473AMAa [//] ac yn TrelewCS hefyd xxx bob tsians ges i o(eddw)n i (y)n (.) canu mewn corau erbyn [/] (.) erbyn steddfod (..) neu erbyn Gŵyl_Dewi neu (..) <popeth oedd> [//] pob achlysur oedd (y)na .
  and.CONJ and.CONJ in.PREP name also.ADV each.PREQ+SM chance.N.F.SG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sing.V.INFIN in.PREP choirs.N.M.PL by.PREP by.PREP eisteddfod.N.F.SG or.CONJ by.PREP St_David's_Day.N.F.SG or.CONJ everything.N.M.SG be.V.3S.IMPERF each.PREQ occasion.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV
  and in Trelew as well, every chance I had I sang in choirs, for the Eisteddfod or for St. David's Day or for every occasion there was.
474AMAo(eddw)n i bob amser yn cael (.) y fraint o ganu mewn côr .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S each.PREQ+SM time.N.M.SG PRT get.V.INFIN the.DET.DEF privilege.N.MF.SG+SM of.PREP sing.V.INFIN+SM in.PREP choir.N.M.SG
  I always had the privilege of singing in a choir.
476AMA+< o(edde)t ti (y)n licio canu ?
  be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT like.V.INFIN sing.V.INFIN
  did you like singing?
479JAV+< &o (..) o(eddw)n i (.) yn gyrru lori (.) i nôl petrol i ComodoroCS (..) neu mynd â pethau i TrelewCS .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN cut_down.V.INFIN+SM to.PREP fetch.V.INFIN petrol.N.M.SG to.PREP name or.CONJ go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL to.PREP name
  I drove a lorry bringing petrol to Comodoro or taking things to Trelew.
483JAVa fues i wedyn am unarddeg (.) o flynyddoedd allan yn (.) Bahía_BustamanteCS .
  and.CONJ be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S afterwards.ADV for.PREP an eleven.N.M.SG of.PREP years.N.F.PL+SM out.ADV in.PREP name
  and then I was out in Bahía Bustamante for eleven years.
484JAVyn fan (y)na &k (.) ces i (y)r damwain (y)na .
  PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV get.V.1S.PAST I.PRON.1S the.DET.DEF accident.N.F.SG there.ADV
  that's where had that accident.
486AMAyn reit cyfforddus .
  PRT quite.ADV comfortable.ADJ
  quite comfortably.
488AMA+< wel dw i (y)n meddwl bod ni wedi siarad dros hanner awr rŵan .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP talk.V.INFIN over.PREP+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG now.ADV
  well, I think we've talked for more than half an hour now.
492AMA+, i (y)r gwaith maen nhw wrthi (y)n wneud (.) noS ?
  to.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM not.ADV
  ...for the work that they do, eh?
493JAVdw i ddim yn gwybod +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know...
500JAV+< &o (.) &o (.) oeddet ti ddim yn gallu dod llawer tro o (y)r (..) ffarm i (y)r dre (..) flynyddoedd yn_ôl pan wnaeson nhw (y)r bont gyntaf fyny fan (a)cw .
  be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN many.QUAN turn.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM years.N.F.PL+SM back.ADV when.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM first.ORD+SM up.ADV place.N.MF.SG+SM over there.ADV
  often you couldn't come from the farm into town year ago when they made the first bridge up there.
502JAVxxx hynny yn y flwyddyn pum_deg .
  that.PRON.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM fifty.NUM
  that was in 1950.
504JAVyn y flwyddyn saith_deg ddechreuon nhw efo (y)r bont a wnaeson nhw orffen yn y flwyddyn saith_deg dau .
  in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM seventy.NUM begin.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P with.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P complete.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM seventy.NUM two.NUM.M
  in 1970 they started work on the bridge, and they finished in 1972.
504JAVyn y flwyddyn saith_deg ddechreuon nhw efo (y)r bont a wnaeson nhw orffen yn y flwyddyn saith_deg dau .
  in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM seventy.NUM begin.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P with.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P complete.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM seventy.NUM two.NUM.M
  in 1970 they started work on the bridge, and they finished in 1972.
509AMAa sut wyt ti (y)n paratoi erbyn y dau_ddeg pump ?
  and.CONJ how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT prepare.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF twenty.NUM five.NUM
  and how are you preparing for the 25th?
526AMAo lle o(edde)ch chi (y)n cadw (y)r modur (.) oeddech chi (y)n cerdded fyny ?
  of.PREP where.INT be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF motor.N.M.SG be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT walk.V.INFIN up.ADV
  from where you leave the car, you walked up?
526AMAo lle o(edde)ch chi (y)n cadw (y)r modur (.) oeddech chi (y)n cerdded fyny ?
  of.PREP where.INT be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF motor.N.M.SG be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT walk.V.INFIN up.ADV
  from where you leave the car, you walked up?
529JAV+, yn y car .
  in.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG
  ...by car.
530JAVa o fan (hyn)ny oedden ni (y)n cerdded i fyny .
  and.CONJ of.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT walk.V.INFIN to.PREP up.ADV
  and we walked up from there.
531JAVa (..) wrth bo fi (y)n &di licio cyrraedd yn hwyr mi [//] ni ddaru cyrraedd cynta xxx +...
  and.CONJ by.PREP [if it were].ADV+SM I.PRON.1S+SM PRT like.V.INFIN arrive.V.INFIN PRT late.ADJ PRT.AFF we.PRON.1P do.V.123SP.PAST arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES.[or].arrive.V.INFIN first.ORD
  and as I [don't] like being late, we arrived first [...] ...
531JAVa (..) wrth bo fi (y)n &di licio cyrraedd yn hwyr mi [//] ni ddaru cyrraedd cynta xxx +...
  and.CONJ by.PREP [if it were].ADV+SM I.PRON.1S+SM PRT like.V.INFIN arrive.V.INFIN PRT late.ADJ PRT.AFF we.PRON.1P do.V.123SP.PAST arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES.[or].arrive.V.INFIN first.ORD
  and as I [don't] like being late, we arrived first [...] ...
533JAV+, fyny yn lle <oedd y> [//] oedden nhw (y)n gosod y faner .
  up.ADV in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT place.V.INFIN the.DET.DEF flag.N.F.SG+SM
  ...up where they were putting the banner.
533JAV+, fyny yn lle <oedd y> [//] oedden nhw (y)n gosod y faner .
  up.ADV in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT place.V.INFIN the.DET.DEF flag.N.F.SG+SM
  ...up where they were putting the banner.
535JAVy dau_ddeg pedwar oedd e ie a (y)r dau_ddeg pump <oedd yr> [//] oedden nhw (y)n wneud yr +...
  the.DET.DEF twenty.NUM four.NUM.M be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S yes.ADV and.CONJ the.DET.DEF twenty.NUM five.NUM be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF
  it was the 24th, yes, and on the 25th they did the...
536AMAyn dathlu (.) dydd TrevelinCS .
  PRT celebrate.V.INFIN day.N.M.SG name
  celebrating Trevelin Day.
539JAV+, yn yr dre (y)ma .
  in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM here.ADV
  in this town.
540AMAdw i (y)n hapus iawn rŵan <wedi cael wneud um (.)> [//] wedi cael wneud vídeoCS (.) o eisteddfod uh Caerdydd (.) dwy fil ac wyth .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happy.ADJ very.ADV now.ADV after.PREP get.V.INFIN make.V.INFIN+SM um.IM after.PREP get.V.INFIN make.V.INFIN+SM video.N.M.SG of.PREP eisteddfod.N.F.SG er.IM Cardiff.NAME.PLACE two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ eight.NUM
  I am very happy now, having had a video made from the Cardiff Eisteddfod in 2008
542AMAa mae (fy)n ffrindiau i (he)fyd (y)n edrych ymlaen ac yn mynd i acw i weld o .
  and.CONJ be.V.3S.PRES insist.V.3S.PRES+SM friends.N.M.PL to.PREP also.ADV PRT look.V.INFIN forward.ADV and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP over there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  and my friends are looking forward too and are coming over to see it.
542AMAa mae (fy)n ffrindiau i (he)fyd (y)n edrych ymlaen ac yn mynd i acw i weld o .
  and.CONJ be.V.3S.PRES insist.V.3S.PRES+SM friends.N.M.PL to.PREP also.ADV PRT look.V.INFIN forward.ADV and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP over there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  and my friends are looking forward too and are coming over to see it.
543AMAachos <(y)chydig o (.)> [//] (y)chydig iawn o bethau fel (yn)a dan ni (y)n [/] (.) yn llwyddo cael yn fan hyn .
  because.CONJ a_little.QUAN of.PREP a_little.QUAN OK.ADV of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT PRT succeed.V.INFIN get.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  because we only manage to get very few things like that here.
543AMAachos <(y)chydig o (.)> [//] (y)chydig iawn o bethau fel (yn)a dan ni (y)n [/] (.) yn llwyddo cael yn fan hyn .
  because.CONJ a_little.QUAN of.PREP a_little.QUAN OK.ADV of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT PRT succeed.V.INFIN get.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  because we only manage to get very few things like that here.
543AMAachos <(y)chydig o (.)> [//] (y)chydig iawn o bethau fel (yn)a dan ni (y)n [/] (.) yn llwyddo cael yn fan hyn .
  because.CONJ a_little.QUAN of.PREP a_little.QUAN OK.ADV of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT PRT succeed.V.INFIN get.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  because we only manage to get very few things like that here.
544AMAond mae hon yn fendigedig .
  but.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.F.SG PRT wonderful.ADJ+SM
  but this one is wonderful.
545AMASion_JohnsonCS yn arwain <yr uh (.)> [//] y gymanfa .
  name PRT lead.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF assembly.N.F.SG+SM
  Sion Johnson leading the singing.
547AMAa dw i (y)n gobeithio fydd pawb eisiau mynd i weld hi .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM everyone.PRON want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S
  and I hope everybody will want to go and see it.
548JAVyn fan (y)ma (..) dw i ddim (..) wedi bod (..) mewn (.) dim_byd na (.) côr na ddim_byd ar_ôl i [/] i fy nhad (..) gorffen .
  PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN in.PREP nothing.ADV (n)or.CONJ choir.N.M.SG no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG nothing.ADV+SM after.PREP to.PREP to.PREP my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM complete.V.INFIN
  I haven't been to anything here, no choir or anything, since my Dad finished.
549JAVuh a rŵan (..) amser oedd fy nhad xxx (..) xxx os <oedd o> [//] oedden ni yma oedden ni (y)n cael mynd xxx .
  er.IM and.CONJ now.ADV time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P here.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN go.V.INFIN
  and now, when my father was [...], if we were here we had to go [...]
562JAVdw i ddim yn gallu siarad y Cymraeg a wedyn paid â roi bai arno fi bod fi wedi siarad .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN the.DET.DEF Welsh.N.F.SG and.CONJ afterwards.ADV stop.V.2S.IMPER with.PREP give.V.INFIN+SM fault.N.M.SG.[or].be.V.3S.SUBJ.PAST on_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP talk.V.INFIN
  I can't speak Welsh, so don't blame me for talking.
569AMA+< dw i ddim yn gw(y)bod os oes na argoel i ni ddysgu gwell Cymraeg .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF (n)or.CONJ omen.N.F.SG to.PREP we.PRON.1P teach.V.INFIN+SM better.ADJ.COMP Welsh.N.F.SG
  I don't know if there is hope for us to learn better Welsh.
570AMAdw i (y)n ddiolchgar iawn am beth dw i (y)n allu .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT thankful.ADJ+SM very.ADV for.PREP what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN+SM
  I am very thankful for what I can do.
570AMAdw i (y)n ddiolchgar iawn am beth dw i (y)n allu .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT thankful.ADJ+SM very.ADV for.PREP what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN+SM
  I am very thankful for what I can do.
571AMAachos dw i (y)n gallu sgrifennu i bobl o Gymru .
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN write.V.INFIN to.PREP people.N.F.SG+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM
  because I can write to people in Wales.
576AMA+< a mwynhau gymaint o gerddoriaeth dda o Gymru (y)n fan hyn a darllen llyfrau da .
  and.CONJ enjoy.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP music.N.F.SG+SM good.ADJ+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP and.CONJ read.V.INFIN books.N.M.PL good.ADJ
  and enjoy so much good music from Wales here and reading good books.
578JAVdw i ddim yn gwybod xxx +/.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know [...]
579AMA+< dw i (y)n ddiolchgar iawn am beth dw i (we)di cael dysgu .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT thankful.ADJ+SM very.ADV for.PREP what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN teach.V.INFIN
  I'm very thankful for what I've been able to learn.
580JAVdw i (y)n cael llythyron o [/] o Gymru .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN letters.N.M.PL.[or].correspond.V.1P.PAST.[or].correspond.V.1P.PAST.[or].correspond.V.3P.PAST.[or].correspond.V.3P.PAST of.PREP of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM
  I get letters from Wales.
582JAVdw i (ddi)m gwybod pwy sy (y)n sgwennu na &t &=laugh +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT write.V.INFIN no.ADV
  I don't know who is writing nor...
586AMA+< diolch yn fawr .
  thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM
  thank you very much.
589JAV+, o_gwmpas y [/] y tŷ capel (.) amser oedd y athrawesi (y)n aros yn y tŷ capel .
  around.ADV.[or].around.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG chapel.N.M.SG time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF teacher.N.F.PL PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG chapel.N.M.SG
  ...around the chapel house when the teachers were staying there.
589JAV+, o_gwmpas y [/] y tŷ capel (.) amser oedd y athrawesi (y)n aros yn y tŷ capel .
  around.ADV.[or].around.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG chapel.N.M.SG time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF teacher.N.F.PL PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG chapel.N.M.SG
  ...around the chapel house when the teachers were staying there.
590JAVac (.) dw i (y)n dal i fynd yna eto .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV again.ADV
  and I'm still going there again.
593JAVa dw i (y)n byw mor agos <i (y)r> [/] (..) i (y)r cartre capel .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT live.V.INFIN so.ADV near.ADJ to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG chapel.N.M.SG
  and I live so close to the chapel house.
594AMA+< i (y)r capel nes bod hi (y)n &h anodd peidio mynd (y)na .
  to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG nearer.ADJ.COMP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT difficult.ADJ stop.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV
  to the chapel that it is difficult not to go there.
596JAVa mae (y)na llawer un yn dod (.) a (y)n disgwyl (.) cael hyd i fi yn tŷ capel neu o_gwmpas .
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV many.QUAN one.NUM PRT come.V.INFIN and.CONJ PRT expect.V.INFIN get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT house.N.M.SG chapel.N.M.SG or.CONJ around.ADV
  and many come and expect to find me in the chapel house or around there.
596JAVa mae (y)na llawer un yn dod (.) a (y)n disgwyl (.) cael hyd i fi yn tŷ capel neu o_gwmpas .
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV many.QUAN one.NUM PRT come.V.INFIN and.CONJ PRT expect.V.INFIN get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT house.N.M.SG chapel.N.M.SG or.CONJ around.ADV
  and many come and expect to find me in the chapel house or around there.
596JAVa mae (y)na llawer un yn dod (.) a (y)n disgwyl (.) cael hyd i fi yn tŷ capel neu o_gwmpas .
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV many.QUAN one.NUM PRT come.V.INFIN and.CONJ PRT expect.V.INFIN get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT house.N.M.SG chapel.N.M.SG or.CONJ around.ADV
  and many come and expect to find me in the chapel house or around there.