10 | CYN | oedd o <ar y [/] y &me> [//] ar y we . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF web.N.F.SG+SM |
| | it was on the internet |
14 | CAA | xxx <oedd y> [?] barnwr xxx ia ? |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF judge.N.M.SG yes.ADV |
| | [...] was the judge [...], yes? |
25 | CYN | a be oedd MariaCS yn wneud yn arbennig . |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF name PRT make.V.INFIN+SM PRT special.ADJ |
| | and what Maria was doing especially |
79 | CYN | oedd lot o bobl uh neithiwr yn yr canolfan ie ? |
| | be.V.3S.IMPERF lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM er.IM last_night.ADV in.PREP the.DET.DEF centre.N.MF.SG yes.ADV |
| | there were a lot of people last night at the centre, weren't there? |
80 | CAA | +< oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
80 | CAA | +< oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
80 | CAA | +< oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
80 | CAA | +< oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
80 | CAA | +< oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
81 | CYN | +< mi oedd hi (y)n ardderchog . |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT excellent.ADJ |
| | it was excellent |
83 | CYN | pobl oedd yn mynd (.) yn y dechrau efo SionedCS i (y)r ysgol i ddysgu (.) um +... |
| | people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN PRT the.DET.DEF beginning.N.M.SG with.PREP name to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG to.PREP teach.V.INFIN+SM um.IM |
| | people who at first used to go with Sioned to the school to learn, um... |
131 | CYN | ond <oedd o> [/] oedd o siŵr bod o debyg i teulu fo &=laugh ohCS . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S similar.ADJ+SM to.PREP family.N.M.SG he.PRON.M.3S oh.IM |
| | but he was sure that he was similar to his family |
131 | CYN | ond <oedd o> [/] oedd o siŵr bod o debyg i teulu fo &=laugh ohCS . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S similar.ADJ+SM to.PREP family.N.M.SG he.PRON.M.3S oh.IM |
| | but he was sure that he was similar to his family |
134 | CYN | ond xxx ti (y)n gweld mor fach mor uh denau <pan oedd hi> [//] welaist ti y ddiwrnod (y)na welson ni uh yn [/] yn ei tŷ fan (y)na . |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN so.ADV small.ADJ+SM so.ADV er.IM thin.ADJ+SM when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S the.DET.DEF day.N.M.SG+SM there.ADV see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P er.IM PRT PRT his.ADJ.POSS.M.3S house.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | but [...] you see, so small, so thin when she was... you saw on that day we saw her at her house there |
202 | CAA | wel oedd (y)na mm +/. |
| | well.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV mm.IM |
| | well, there was... |
224 | CAA | ond welais ti yr um [///] (..) oedd um SashaCS wedi anfon pethau welaist ti do ? |
| | but.CONJ see.V.1S.PAST+SM you.PRON.2S the.DET.DEF um.IM be.V.3S.IMPERF um.IM name after.PREP send.V.INFIN things.N.M.PL see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S yes.ADV.PAST |
| | but did you see the, um... Sasha had sent some things, you saw, right? |
248 | CAA | achos oedd +/. |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | because there was... |
308 | CYN | a wedyn oedd SaskiaCS isio i hi gymdeithasu <efo fo (.) xxx> [=! laugh] . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name want.N.M.SG to.PREP she.PRON.F.3S associate.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | and then Saskia wanted her to socialise with him [...] |
313 | CAA | neis uh er enghraifft (.) bob tro (.) daeth DilysCS i eistedd efo fi roedd raid hi sefyll oherwydd (.) oedd yr (.) ferch dechrau crio (.) ia . |
| | nice.ADJ er.IM er.IM example.N.F.SG each.PREQ+SM turn.N.M.SG come.V.3S.PAST name to.PREP sit.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM she.PRON.F.3S stand.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM begin.V.INFIN cry.V.INFIN yes.ADV |
| | nice, for example every time Dilys came to sit with me she had to stand up because the daughter was starting to cry, yes |
435 | CAA | ac oedd o (y)n bach [?] . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT small.ADJ |
| | and it was small |
477 | CAA | be oedd yn (.) xxx tro diwetha fuest ti fan (y)na ? |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF PRT turn.N.M.SG last.ADJ be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | what was in [...] last time you went there |
519 | CAA | oedd o (y)n iawn ? |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | was it ok? |
524 | CYN | welaist ti mor uh smart oedd SaskiaCS bob amser . |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S so.ADV er.IM smart.ADJ be.V.3S.IMPERF name each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | you saw how smart Saskia was all the time |
527 | CYN | <oedd o> [///] welaist ti welaist ti yr yr yr &=sniff yr uh +/. |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM |
| | did you see the, er... |
532 | CYN | be oedd o ryw +..? |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S some.PREQ+SM |
| | what was it, some...? |
550 | CYN | oedd o (y)n [/] yn arbennig . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT PRT special.ADJ |
| | he was brilliant |
560 | CAA | wyddost ti oedd MargaretCS yn sôn (.) bod um hi wedi priodi efo cubanoS . |
| | know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF name PRT mention.V.INFIN be.V.INFIN um.IM she.PRON.F.3S after.PREP marry.V.INFIN with.PREP cuban.ADJ.M.SG |
| | did you know, Margaret was saying she's married to a Cuban |
575 | CYN | (y)chydig oedd hi (y)n fedru [?] . |
| | a_little.QUAN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN+SM |
| | she only knew a little bit |
614 | CYN | wel gwyrdd oedd y lliw ti (y)n cofio ? |
| | well.IM green.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF colour.N.M.SG you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | well the colour used to be green, remember? |
641 | CYN | ahCS achos [///] &p a pan aethost ti oedd +/. |
| | ah.IM because.CONJ and.CONJ when.CONJ go.V.2S.PAST you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF |
| | ah because... and when you went... |
644 | CAA | ond uh (.) (di)m_ond unwaith achos oedd y [/] (.) y (.) periodE (.) neu flwyddyn uh pan oedd hi (y)n colli +/. |
| | but.CONJ er.IM only.ADV once.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF period.N.SG or.CONJ year.N.F.SG+SM er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT lose.V.INFIN |
| | but only once because it was the period or year when she was losing... |
644 | CAA | ond uh (.) (di)m_ond unwaith achos oedd y [/] (.) y (.) periodE (.) neu flwyddyn uh pan oedd hi (y)n colli +/. |
| | but.CONJ er.IM only.ADV once.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF period.N.SG or.CONJ year.N.F.SG+SM er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT lose.V.INFIN |
| | but only once because it was the period or year when she was losing... |
653 | CYN | na yr [/] uh (.) yr dyn arall (y)ma oedd yn dod . |
| | no.ADV the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF man.N.M.SG other.ADJ here.ADV be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN |
| | no, this other man who was coming |
660 | CAA | ie be oedd o (y)n wneud ? |
| | yes.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | yes what was he doing? |
666 | CAA | achos pam oedd o ddechrau siarad +/. |
| | because.CONJ why?.ADV be.V.3S.IMPERF of.PREP begin.V.INFIN+SM talk.V.INFIN |
| | because when he was starting to speak... |
667 | CYN | oedd o weld <yn ddigon> [/] <yn ddigon> [///] yn go ifanc welaist ti ? |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP see.V.INFIN+SM PRT enough.QUAN+SM PRT enough.QUAN+SM PRT rather.ADV young.ADJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | he seemed fairly young you see? |
670 | CAA | ia wrth_gwrs oedd o (y)n siarad i (..) NealCS . |
| | yes.ADV of_course.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN to.PREP name |
| | yes, of course he was talking to Neal |
672 | CAA | felly o(eddw)n i (y)n meddwl &s Saeson oedd o neu [/] neu +/. |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S or.CONJ or.CONJ |
| | so I was thinking he was an Englishman or... |