1 | MEL | maen nhw (y)n cael cinio yn lle MabliCS fory . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN dinner.N.M.SG in.PREP where.INT name tomorrow.ADV |
| | they're having lunch at Mabli's place tomorrow |
4 | MEL | heddiw maen nhw efo SandraCS . |
| | today.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P with.PREP name |
| | today they're with Sandra |
5 | MEL | fory maen nhw yn lle MabliCS . |
| | tomorrow.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P in.PREP where.INT name |
| | tomorrow they're at Mabli's place |
9 | MEL | um (.) &d fydden nhw (y)n dod yn_ôl nos fory (.) a mynd i (y)r capel am [/] (.) am bump . |
| | um.IM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT come.V.INFIN back.ADV night.N.F.SG tomorrow.ADV and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG for.PREP for.PREP five.NUM+SM |
| | they'll be coming back tomorrow night and going to chapel at 5 |
13 | MEL | ond (.) heno maen nhw (y)n dod yn_ôl yma a cael asadoS fan hyn . |
| | but.CONJ tonight.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN back.ADV here.ADV and.CONJ get.V.INFIN barbecue.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | but tonight they're coming back here and having a barbecue here |
70 | MEL | mae o wedi gwahodd [/] (.) gwahodd [/] (.) um (..) wedi gwahodd nhw i_gyd . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP invite.V.INFIN invite.V.INFIN um.IM after.PREP invite.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ |
| | he's invited them all |
73 | FED | wel xxx (.) os maen nhw (y)n mynd i [/] i [/] mm i lle [/] lle pwy i [/] i weld y cóndorsS a pa [/] pa [///] ryw ffarm neu rywbeth . |
| | well.IM if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP mm.IM to.PREP place.N.M.SG where.INT who.PRON to.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF condor.N.M.PL and.CONJ which.ADJ which.ADJ some.PREQ+SM farm.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | well, if they're going to, to who's house, to see the condors, and which... some farm or something |
74 | MEL | ia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS . |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP house.N.M.SG some.PREQ+SM name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN PRT in.PREP name |
| | yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd |
87 | MEL | valeS um (..) ac oedd o (y)n sôn fel mynd â nhw i CorcovadoCS neu [/] neu mynd â nhw i +/. |
| | cost.V.2S.IMPER um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP name or.CONJ or.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP |
| | well, um, and he was talking about taking them to Cocovado , or taking them to... |
87 | MEL | valeS um (..) ac oedd o (y)n sôn fel mynd â nhw i CorcovadoCS neu [/] neu mynd â nhw i +/. |
| | cost.V.2S.IMPER um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP name or.CONJ or.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP |
| | well, um, and he was talking about taking them to Cocovado , or taking them to... |
121 | MEL | ohCS na maen nhw drwy (y)r dydd efo (y)r xxx fory . |
| | oh.IM no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF tomorrow.ADV |
| | oh no, they're with [...] all day tomorrow |
125 | MEL | +< bydd y xxx yn dod nôl nhw (.) erbyn cinio . |
| | be.V.3S.FUT the.DET.DEF PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN they.PRON.3P by.PREP dinner.N.M.SG |
| | the [...] will come to fetch them by lunch |
126 | MEL | a bydden nhw +... |
| | and.CONJ be.V.3P.COND they.PRON.3P |
| | and they'll... |
135 | MEL | +< ohCS ia ia mae (y)n ddiddorol i nhw weld . |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM to.PREP they.PRON.3P see.V.INFIN+SM |
| | oh yes, it's interesting for them to see |
148 | MEL | wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl fasen nhw yn gallu mynd i (y)r xxx . |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF |
| | so I was thinking they could go to the [...] |
150 | MEL | (fa)sai nhw (y)n gallu +... |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN |
| | they could... |
202 | MEL | ond fydden nhw (y)n (y)mlacio . |
| | but.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT relax.V.INFIN |
| | but they'll relax |
203 | MEL | na fydden nhw wedi ymlacio dw i (y)n meddwl . |
| | no.ADV be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P after.PREP relax.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | no, they'll be relaxed I think |
205 | FED | siŵr o fod maen nhw (y)n aros uh asadoS heno . |
| | sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN er.IM barbecue.N.M.SG tonight.ADV |
| | I'm sure, they're staying for a barbecue tonight |
214 | MEL | maen nhw (y)n blino ti (y)n gweld . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT tire.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | they tire you out, you see |
247 | MEL | ond os (dy)dyn nhw ddim yn siarad +/. |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN |
| | but if they don't speak... |
308 | MEL | (dy)dyn nhw (ddi)m (we)di talu ticed y trên i ti . |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP pay.V.INFIN ticket.N.F.SG the.DET.DEF train.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S |
| | they haven't paid you for a train ticket? |
313 | MEL | (ba)sen nhw (y)n talu ticed y trên i ti . |
| | be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN ticket.N.F.SG the.DET.DEF train.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S |
| | they'd pay you for a train ticket |
314 | MEL | (dy)dyn nhw ddim wedi roi yr arian i ti ? |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF money.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S |
| | haven't they given you the money? |
345 | FED | bydd nhw dod yma +/. |
| | be.V.3S.FUT they.PRON.3P come.V.INFIN here.ADV |
| | they'll come here... |
353 | FED | wel mae [/] mae wel os maen nhw yn siŵr iawn am y pa [/] pa [/] pa [/] pa fws yn uh yn isio dal uh +... |
| | well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES well.IM if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT sure.ADJ very.ADV for.PREP the.DET.DEF which.ADJ which.ADJ which.ADJ which.ADJ bus.N.M.SG+SM PRT er.IM PRT want.N.M.SG continue.V.INFIN er.IM |
| | well if they're to be sure of which bus, need to catch, er... |
354 | MEL | na (dy)dyn nhw ddim yn teithio yr un diwrnod . |
| | no.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT travel.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM day.N.M.SG |
| | no, they're not travelling the same day |
356 | MEL | uh maen nhw (y)n aros yn BarilocheCS am ddau ddiwrnod . |
| | er.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN in.PREP name for.PREP two.NUM.M+SM day.N.M.SG+SM |
| | er, they're staying in Bariloche for 2 days |
358 | MEL | síS maen nhw (y)n saith ti (y)n gwybod . |
| | yes.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT seven.NUM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | yes, there are 7 of them you know |
370 | MEL | neu [//] wnawn ni ofyn nhw [//] iddyn nhw rŵan pan ddown nhw (y)n_ôl o y(r) trên (.) pwy amser maen nhw isio mynd . |
| | or.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM they.PRON.3P to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P now.ADV when.CONJ come.V.1P.PRES+SM.[or].come.V.1S.IMPERF+SM they.PRON.3P back.ADV of.PREP the.DET.DEF train.N.M.SG who.PRON time.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | or... we'll ask them now when they come back from the train, what time they're going |
370 | MEL | neu [//] wnawn ni ofyn nhw [//] iddyn nhw rŵan pan ddown nhw (y)n_ôl o y(r) trên (.) pwy amser maen nhw isio mynd . |
| | or.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM they.PRON.3P to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P now.ADV when.CONJ come.V.1P.PRES+SM.[or].come.V.1S.IMPERF+SM they.PRON.3P back.ADV of.PREP the.DET.DEF train.N.M.SG who.PRON time.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | or... we'll ask them now when they come back from the train, what time they're going |
370 | MEL | neu [//] wnawn ni ofyn nhw [//] iddyn nhw rŵan pan ddown nhw (y)n_ôl o y(r) trên (.) pwy amser maen nhw isio mynd . |
| | or.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM they.PRON.3P to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P now.ADV when.CONJ come.V.1P.PRES+SM.[or].come.V.1S.IMPERF+SM they.PRON.3P back.ADV of.PREP the.DET.DEF train.N.M.SG who.PRON time.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | or... we'll ask them now when they come back from the train, what time they're going |
370 | MEL | neu [//] wnawn ni ofyn nhw [//] iddyn nhw rŵan pan ddown nhw (y)n_ôl o y(r) trên (.) pwy amser maen nhw isio mynd . |
| | or.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM they.PRON.3P to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P now.ADV when.CONJ come.V.1P.PRES+SM.[or].come.V.1S.IMPERF+SM they.PRON.3P back.ADV of.PREP the.DET.DEF train.N.M.SG who.PRON time.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | or... we'll ask them now when they come back from the train, what time they're going |
375 | MEL | ia i nhw fod draw erbyn tri pedwar pump (.) yn y dydd . |
| | yes.ADV to.PREP they.PRON.3P be.V.INFIN+SM yonder.ADV by.PREP three.NUM.M four.NUM.M five.NUM in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | yes, for them to be there by 3, 4, 5 in the day |
376 | MEL | i nhw cyrraedd BarilocheCS yn y dydd . |
| | to.PREP they.PRON.3P arrive.V.INFIN name in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | for them to reach Bariloche in the day |
379 | MEL | wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl <(fa)sen nhw> [/] (fa)sen nhw (y)n gallu cychwyn deg (fa)sai (y)n iawn . |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN start.V.INFIN ten.NUM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT OK.ADV |
| | then I was thinking they could start out at 10, it would be ok |
379 | MEL | wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl <(fa)sen nhw> [/] (fa)sen nhw (y)n gallu cychwyn deg (fa)sai (y)n iawn . |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN start.V.INFIN ten.NUM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT OK.ADV |
| | then I was thinking they could start out at 10, it would be ok |
384 | MEL | lle bod nhw (y)n gorfod brysio yn y bore wneud y cesys yn y nos . |
| | where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN hurry.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF cases.N.M.PL.[or].cases.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | instead of them having to rush in the morning, do the cases at night |
398 | FED | ond [/] ond does dim_ond un [/] un bws (.) efo nhw . |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG only.ADV one.NUM one.NUM bus.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | but they only have one bus |
405 | FED | maen nhw mynd i Buenos_AiresCS yn syth . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP name PRT straight.ADJ |
| | they go direct to Buenos Aires |
414 | MEL | ond os fydden nhw (y)n cychwyn am un fydd isio ryw ginio cyn cychwyn . |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT start.V.INFIN for.PREP one.NUM be.V.3S.FUT+SM want.N.M.SG some.PREQ+SM dinner.N.M.SG+SM before.PREP start.V.INFIN |
| | but if they start out at 1 they'll need some lunch before starting |
416 | MEL | wedyn (ta)sen nhw yn cychwyn am naw fydden nhw yn bwyta ar_ôl cyrraedd rywbeth yn BarilocheCS . |
| | afterwards.ADV be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT start.V.INFIN for.PREP nine.NUM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT eat.V.INFIN after.PREP arrive.V.INFIN something.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | then if they started out at 9 they'd eat after arriving, something in Bariloche |
416 | MEL | wedyn (ta)sen nhw yn cychwyn am naw fydden nhw yn bwyta ar_ôl cyrraedd rywbeth yn BarilocheCS . |
| | afterwards.ADV be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT start.V.INFIN for.PREP nine.NUM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT eat.V.INFIN after.PREP arrive.V.INFIN something.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | then if they started out at 9 they'd eat after arriving, something in Bariloche |
419 | FED | maen nhw (y)n gallu mm (..) cysgu a +... |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN mm.IM sleep.V.INFIN and.CONJ |
| | they can sleep and... |
423 | MEL | maen nhw gyd yn aros yn yr un lle . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG |
| | they're all staying in the same place |
427 | MEL | fydd o (.) cymryd minibws a mynd i nôl nhw i_gyd efo ei_gilydd (.) a (y)r gesys . |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S take.V.INFIN minibus.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ the.DET.DEF cases.N.M.PL+SM.[or].cases.N.M.PL+SM |
| | he'll take a minibus and go and fetch them together, and the cases |
428 | MEL | lle bod nhw (y)n mynd yn tacsis gwahanol a ddim yn siarad (.) Sbaeneg . |
| | where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT taxis.N.M.PL different.ADJ and.CONJ not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG |
| | instead of them going in separate taxis and not speaking Spanish |
432 | FED | pob diwrnod uh maen nhw (y)n anfon e_bost [?] uh +/. |
| | each.PREQ day.N.M.SG er.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT send.V.INFIN email.N.M.SG er.IM |
| | every day they send an email, er... |
433 | MEL | maen nhw (y)n anfon mm +... |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT send.V.INFIN mm.IM |
| | they send, mmm... |
440 | FED | maen nhw yn hapus iawn efo uh westy arall . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT happy.ADJ very.ADV with.PREP er.IM hotel.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | they're very happy with another hotel |
591 | MEL | ti (ddi)m isio (y)r ffôn dw i (we)di deud wrthyn nhw +/. |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG the.DET.DEF phone.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | you don't want the phone, I've told them... |