BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia33: 'mynd'

9MELum (.) &d fydden nhw (y)n dod yn_ôl nos fory (.) a mynd i (y)r capel am [/] (.) am bump .
  um.IM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT come.V.INFIN back.ADV night.N.F.SG tomorrow.ADV and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG for.PREP for.PREP five.NUM+SM
  they'll be coming back tomorrow night and going to chapel at 5
67MELohCS y babi bach yn isio mynd i (y)r gwely .
  oh.IM the.DET.DEF baby.N.MF.SG small.ADJ PRT want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG
  oh, the little baby wants to go to bed
68FEDa CatrinCS yn isio mynd uh efo xxx dydd Sul .
  and.CONJ name PRT want.N.M.SG go.V.INFIN er.IM with.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  and Catrin wants to go, er, with [...] on Sunday
69MELmm ia dw i ddim yn siŵr pwy sy isio mynd .
  mm.IM yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG go.V.INFIN
  mm, yes I'm not sure who wants to go
72MELdw i (ddi)m yn gweld DerwenCS yn mynd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN name PRT go.V.INFIN
  I don't see Derwen going
73FEDwel xxx (.) os maen nhw (y)n mynd i [/] i [/] mm i lle [/] lle pwy i [/] i weld y cóndorsS a pa [/] pa [///] ryw ffarm neu rywbeth .
  well.IM if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP mm.IM to.PREP place.N.M.SG where.INT who.PRON to.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF condor.N.M.PL and.CONJ which.ADJ which.ADJ some.PREQ+SM farm.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM
  well, if they're going to, to who's house, to see the condors, and which... some farm or something
74MELia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP house.N.M.SG some.PREQ+SM name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN PRT in.PREP name
  yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd
87MELvaleS um (..) ac oedd o (y)n sôn fel mynd â nhw i CorcovadoCS neu [/] neu mynd â nhw i +/.
  cost.V.2S.IMPER um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP name or.CONJ or.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP
  well, um, and he was talking about taking them to Cocovado , or taking them to...
87MELvaleS um (..) ac oedd o (y)n sôn fel mynd â nhw i CorcovadoCS neu [/] neu mynd â nhw i +/.
  cost.V.2S.IMPER um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP name or.CONJ or.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP
  well, um, and he was talking about taking them to Cocovado , or taking them to...
97FEDxxx <mae &f hen ffordd> [/] mae hen ffordd i mynd i TeckaCS .
  be.V.3S.PRES old.ADJ way.N.F.SG be.V.3S.PRES old.ADJ way.N.F.SG to.PREP go.V.INFIN to.PREP name
  [...] the old road goes to Tecka
105FEDa mm (..) mae (y)r ffordd sy (y)n mynd i (y)r ysgol (.) hanesyddol (.) ehCS ysgol yn un_deg wyth .
  and.CONJ mm.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG historical.ADJ eh.IM school.N.F.SG PRT ten.NUM eight.NUM
  and, mmm, the road that goes to the historic school, eh, School 18
107FEDa wedyn ehCS Pentre_SydynCS a mynd (.) ymlaen uh tan SúnicaCS a wedyn CronómetroCS .
  and.CONJ afterwards.ADV eh.IM name and.CONJ go.V.INFIN forward.ADV er.IM until.PREP name and.CONJ afterwards.ADV name
  and then Pentre Sydyn, and carrying on up to Sunica and then Cronometro
109FEDa wedyn mae [/] mae ffordd yn mynd uh i (y)r uh ffordd arall (.) sy (y)n mynd i TeckaCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES way.N.F.SG PRT go.V.INFIN er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM way.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP name
  and then a road goes to the other road that goes to Tecka
109FEDa wedyn mae [/] mae ffordd yn mynd uh i (y)r uh ffordd arall (.) sy (y)n mynd i TeckaCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES way.N.F.SG PRT go.V.INFIN er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM way.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP name
  and then a road goes to the other road that goes to Tecka
117MELmae o (y)n mynd â ryw frechdan amser cinio a +...
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM sandwich.N.F.SG+SM time.N.M.SG dinner.N.M.SG and.CONJ
  he's taking some sandwich for lunch time, and...
120MELella fydd EurosCS a GwynethCS awydd mynd .
  maybe.ADV be.V.3S.FUT+SM name and.CONJ name desire.N.M.SG go.V.INFIN
  Euros and Gwyneth might want to go
137FED(e)fallai dan ni yn gallu uh mynd uh mynd mewn EstanciasCS neu rywbeth i weld y [/] (.) y tŷ mawr uh +...
  perhaps.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN er.IM go.V.INFIN er.IM go.V.INFIN in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG big.ADJ er.IM
  maybe we can go into Estancia or something to see the big house, er...
137FED(e)fallai dan ni yn gallu uh mynd uh mynd mewn EstanciasCS neu rywbeth i weld y [/] (.) y tŷ mawr uh +...
  perhaps.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN er.IM go.V.INFIN er.IM go.V.INFIN in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG big.ADJ er.IM
  maybe we can go into Estancia or something to see the big house, er...
148MELwedyn o(eddw)n i (y)n meddwl fasen nhw yn gallu mynd i (y)r xxx .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF
  so I was thinking they could go to the [...]
158MELwedyn o(eddw)n i yn meddwl fasech chi i (y)n gallu mynd i ChileCS (..) dydd Llun .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.2P.PLUPERF+SM you.PRON.2P to.PREP PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name day.N.M.SG Monday.N.M.SG
  then I was thinking you could to Chile on Monday
161MELond dw i (ddi)m yn gwybod pwy sy isio mynd .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG go.V.INFIN
  but I don't know who wants to go
243MELti (y)n gwybod <mae o> [/] mae o (y)n blinedig yn mynd bob dydd a siarad efo lot o bobl bob dydd .
  you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT tiring.ADJ PRT go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG and.CONJ talk.V.INFIN with.PREP lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG
  you know it's tiring going every day and talking to lots of people every day
370MELneu [//] wnawn ni ofyn nhw [//] iddyn nhw rŵan pan ddown nhw (y)n_ôl o y(r) trên (.) pwy amser maen nhw isio mynd .
  or.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM they.PRON.3P to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P now.ADV when.CONJ come.V.1P.PRES+SM.[or].come.V.1S.IMPERF+SM they.PRON.3P back.ADV of.PREP the.DET.DEF train.N.M.SG who.PRON time.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG go.V.INFIN
  or... we'll ask them now when they come back from the train, what time they're going
402MELdw i (we)di clywed mae hwnnw (.) yn mynd i Buenos_AiresCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP name
  I've heard that goes to Buenos Aires
404MELmae hwnnw (.) mynd rywbryd .
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN at_some_stage.ADV+SM
  that goes some time
405FEDmaen nhw mynd i Buenos_AiresCS yn syth .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP name PRT straight.ADJ
  they go direct to Buenos Aires
427MELfydd o (.) cymryd minibws a mynd i nôl nhw i_gyd efo ei_gilydd (.) a (y)r gesys .
  be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S take.V.INFIN minibus.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ the.DET.DEF cases.N.M.PL+SM.[or].cases.N.M.PL+SM
  he'll take a minibus and go and fetch them together, and the cases
428MELlle bod nhw (y)n mynd yn tacsis gwahanol a ddim yn siarad (.) Sbaeneg .
  where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT taxis.N.M.PL different.ADJ and.CONJ not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG
  instead of them going in separate taxis and not speaking Spanish
549FEDwel mae MelbaCS wedi mynd i (y)r uh tŷ bach uh mynd â CatrinCS i (y)r tŷ bach .
  well.IM be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM house.N.M.SG small.ADJ er.IM go.V.INFIN with.PREP name to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG small.ADJ
  well, Melba's gone to the toilet, er, taken Catrin to the toilet
549FEDwel mae MelbaCS wedi mynd i (y)r uh tŷ bach uh mynd â CatrinCS i (y)r tŷ bach .
  well.IM be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM house.N.M.SG small.ADJ er.IM go.V.INFIN with.PREP name to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG small.ADJ
  well, Melba's gone to the toilet, er, taken Catrin to the toilet
615FEDmae pawb yn mynd .
  be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  everyone's leaving
616MEL<pawb yn mynd pawb yn mynd> [=! singing] !
  everyone.PRON PRT go.V.INFIN everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  everyone going, everyone going !
616MEL<pawb yn mynd pawb yn mynd> [=! singing] !
  everyone.PRON PRT go.V.INFIN everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  everyone going, everyone going !