11 | SOF | tro cyn [/] uh cyn i fi fynd rŵan o(eddw)n i (we)di galw yn y diwrnod +"/. |
| | turn.V.2S.IMPER before.PREP er.IM before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM now.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP call.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | the time before I left, I'd called in during the day. |
36 | CZA | a ddoe dyma fo (y)n &n gofyn i fi (.) os oeddwn i (y)n mynd i weld NansiCS weithiau . |
| | and.CONJ yesterday.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM name times.N.F.PL+SM |
| | and yesterday he asked me whether I go to see Nansi sometimes. |
60 | SOF | ond be o(eddw)n i mynd i ddeud bod um +... |
| | but.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN um.IM |
| | but what I was going to say was that, um... |
67 | SOF | o(eddw)n i ddim [/] (.) ddim yn nabod hi . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | I didn't recognise her. |
115 | CZA | o(eddw)n i (y)n deud wrthi (y)n wirion +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S PRT silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM |
| | I told her vaguely: |
126 | SOF | o(eddw)n i ddim wedi nabod uh ei chwaer hi . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP know_someone.V.INFIN er.IM her.ADJ.POSS.F.3S sister.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | I hadn't recognized her sister. |
154 | SOF | a o(eddw)n i (y)n cychwyn a wedyn dw i ddim gwybod os ydyn nhw (we)di ei gadael hi neu beidio . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT start.V.INFIN and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP her.ADJ.POSS.F.3S leave.V.INFIN she.PRON.F.3S or.CONJ stop.V.INFIN+SM |
| | and I was setting off and so I don't know if they left her or not. |
179 | CZA | welaist ti o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | did you see I was saying: |
192 | CZA | a o(eddw)n i (y)n deud fyddai (y)n well i ni beidio glanhau gormod rhag ofn . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.COND+SM PRT better.ADJ.COMP+SM to.PREP we.PRON.1P stop.V.INFIN+SM clean.V.INFIN too_much.QUANT from.PREP fear.N.M.SG |
| | and I was saying we'd better not clean too much in case. |
246 | CZA | achos diwrnod o (y)r blaen o(eddw)n i (y)no (.) ac <oedd hi (we)di mm> [//] (.) am bump o gloch oedd hi (we)di deffro . |
| | because.CONJ day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP mm.IM for.PREP five.NUM+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP waken.V.INFIN |
| | because the other day I was there and she'd... at five o'clock, she'd woken up. |
314 | SOF | oeddwn [//] o(eddw)n i (we)di golchi (y)r llestri efo (y)n wats a wedi [//] dŵr wedi <mynd fewn iddi> [=! laughs] . |
| | be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP wash.V.INFIN the.DET.DEF vessel.N.M.PL with.PREP PRT watch.N.F.SG and.CONJ after.PREP water.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN in.PREP+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I'd washed the dishes with my watch, and some water got into it. |
314 | SOF | oeddwn [//] o(eddw)n i (we)di golchi (y)r llestri efo (y)n wats a wedi [//] dŵr wedi <mynd fewn iddi> [=! laughs] . |
| | be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP wash.V.INFIN the.DET.DEF vessel.N.M.PL with.PREP PRT watch.N.F.SG and.CONJ after.PREP water.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN in.PREP+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I'd washed the dishes with my watch, and some water got into it. |
317 | SOF | o(eddw)n i ddim gallu bod heb ddim wats pan wyt ti xxx lle . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be_able.V.INFIN be.V.INFIN without.PREP not.ADV+SM watch.N.F.SG when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S where.INT |
| | I couldn't go without a watch when you [...] place. |
321 | SOF | +< &=cough ia o(eddw)n i isio cymryd y bws i fynd i DrelewCS . |
| | yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG take.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | yes, I wanted to take the bus to Trelew. |
322 | SOF | o(eddw)n i (ddi)m [/] (..) &=gasp ddim yn gwybod faint o (y)r gloch . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | I didn't... ah, didn't know what time. |
361 | SOF | +< <o(eddw)n i (y)n deud> [?] +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
464 | CZA | dw i (y)n cofio amser oedd (..) Olivia_LorcaCS fan (y)na o(eddw)n i (y)n gweld JuliaCS (y)n aml iawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF name place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN name PRT frequent.ADJ very.ADV |
| | I remember the time Olivia Lorca was there I used to see Julia very often. |
475 | CZA | ond fan (y)na oedd [/] oedd hi (y)n dod yn aml iawn o(eddw)n <i (ddi)m (we)di i> [?] weld xxx OliviaCS . |
| | but.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM name |
| | but she came there very often, I hadn't seen [...] Olivia. |
524 | SOF | o(eddw)n i (y)n gweld heddiw yn y papur bod (y)na le newydd (.) lle allet ti brynu jam . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN today.ADV in.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG be.V.INFIN there.ADV place.N.M.SG+SM new.ADJ where.INT be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S buy.V.INFIN+SM jam.N.M.SG |
| | I saw in the paper today that there's a new place where you can buy jam. |
619 | CZA | &=dental_click o(eddw)n i (we)di cwrdd â [/] â um (..) â LucíaCS bore (y)ma . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP meet.V.INFIN with.PREP with.PREP um.IM with.PREP name morning.N.M.SG here.ADV |
| | I'd met up with Lucía this morning. |
682 | CZA | diwrnod hynny o(eddw)n i wrthi (y)n cael bath a [/] a (y)r ffôn +//. |
| | day.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT get.V.INFIN bath.N.M.SG and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF phone.N.M.SG |
| | I was busy having a bath that day, and the phone... |
688 | CZA | a diwrnod hynny o(eddw)n i &m yn mynd efo RosaCS <i (y)r> [/] (..) i (y)r uh (..) cartref . |
| | and.CONJ day.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN with.PREP name to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF er.IM home.N.M.SG |
| | and I was going to the home with Rosa that day. |
690 | CZA | a wedyn o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | and then I was saying: |
707 | CZA | a o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
716 | SOF | &e heddiw o(eddw)n i (we)di gofyn am uh +//. |
| | today.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP ask.V.INFIN for.PREP er.IM |
| | today I'd asked about... |
733 | SOF | o(eddw)n i newydd gysgu . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S new.ADJ sleep.V.INFIN+SM |
| | I'd just fallen asleep. |
766 | CZA | o(eddw)n i (y)n gofyn iddi . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I was asking her. |
768 | CZA | o(eddw)n i (y)n gofyn +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN |
| | I was asking: |
780 | CZA | +< o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
794 | CZA | achos o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | because I was saying: |
832 | CZA | ohCS o(eddw)n i methu deall fel (yn)a . |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN understand.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | oh I couldn't understand. |
833 | CZA | faint o(eddw)n i ? |
| | size.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | how old was I? |
835 | CZA | o(eddw)n i methu deall . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN understand.V.INFIN |
| | I couldn't inderstand. |
836 | CZA | o(eddw)n i (y)n gweld y dŵr mor fudr welaist ti ? |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG so.ADV dirty.ADJ+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | the water seemed so dirty, you see? |
838 | CZA | +< o(eddw)n i (ddi)m yn deall . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN |
| | I didn't understand. |
850 | CZA | a fi amser hynny wel o(eddw)n i (ddi)m (.) wedi (.) bod allan o fan hyn o_gwbl . |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN out.ADV of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP at_all.ADV |
| | and me at that time, well, I'd never been outside this place at all. |
853 | CZA | a mynd ac o(eddw)n i (ddi)m yn deall be [///] pam oedd y dŵr &=laugh mor fudr [=! laughs] . |
| | and.CONJ go.V.INFIN and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN what.INT why?.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water.N.M.SG so.ADV dirty.ADJ+SM |
| | and going and I didn't understand why the water was so dirty. |
957 | SOF | ohCS o(eddw)n i wedi (..) laru ar y busnes . |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get_fed_up.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF business.N.MF.SG |
| | oh I got fed up of the whole affair. |
977 | CZA | BaenasCS oedd pan o(eddw)n i (.) dw i meddwl . |
| | name be.V.3S.IMPERF when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | Baenas was when I... I think. |
1011 | CZA | wel o(eddw)n i (y)n mynd i weithio ac oedd AlejandroCS yn mynd i [/] i (y)r municipalS amser hynny i weithio . |
| | well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP the.DET.DEF municipal.ADJ.M.SG time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP to.PREP work.V.INFIN+SM |
| | well, I was going to work and Alejandro was going to the municipal at that time to work. |
1142 | SOF | o(eddw)n i (we)di [///] o(eddw)n i +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | I'd... I was... |
1142 | SOF | o(eddw)n i (we)di [///] o(eddw)n i +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | I'd... I was... |
1144 | SOF | +" wel o(eddw)n . |
| | well.IM be.V.1S.IMPERF |
| | well, I had. |
1156 | CZA | o(eddw)n i (y)n deud mae o (y)n +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT |
| | I was saying it's... |
1182 | CZA | na na o(eddw)n i (y)n deud xxx +"/. |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | no I was saying [...] |
1243 | SOF | na o(eddw)n i ddim gwybod ! |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | no, I didn't know! |
1246 | CZA | +< o(eddw)n i (y)n gwybod achos oedd [/] oedd [/] (.) oedd uh IsabelCS wedi <gyrru i> [?] ddeud wrth RosaCS bod nhw (y)n mynd . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF er.IM name after.PREP drive.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM by.PREP name be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN |
| | I knew because, er, Isabel had sent to tell Rosa that they were going. |
1325 | CZA | ond (..) o(eddw)n i (y)n deud ti (y)n cofio f(e) <aeson nhw> [/] (..) aeson nhw ag AlwynCS (.) fan (y)na am (y)chydig bach o ddyddiau do ? |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN PRT.AFF go.V.1P.PAST they.PRON.3P go.V.1P.PAST they.PRON.3P with.PREP name place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP a_little.QUAN small.ADJ of.PREP day.N.M.PL+SM yes.ADV.PAST |
| | but I was saying, do you remember, they took Alwyn there for a few days, didn't they? |
1381 | SOF | ond o(eddw)n i (y)n meddwl heno +"/. |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN tonight.ADV |
| | but I was thinking tonight that she won't. |
1401 | SOF | a wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl mynd i brynu (..) (y)chydig o empanadasS yn yr (.) TotalCS yn fan (y)na . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM a_little.QUAN of.PREP turnover.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and then I thinking of going to buy a few empanadas [pastries] at the Total there. |
1411 | CZA | a wedyn o(eddw)n i (y)n mynd i <torri fo (.)> [/] torri fo (y)n barod os ga i amser . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP break.V.INFIN he.PRON.M.3S break.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT ready.ADJ+SM if.CONJ get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S time.N.M.SG |
| | and I was going to cut it ready if I have the time. |