BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia31: 'o'

6CZAsiŵr o fod xxx .
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM
  certainly [...] .
28SOFoedden [//] fuon ni (y)n chwerthin dipyn a (we)dyn dw i (y)n meddwl bod o (we)di wneud lles iddi .
  be.V.13P.IMPERF be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P PRT laugh.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM benefit.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S
  we were laughing a bit and I think it did her good.
30CZAuh &ðo um (..) HarriCS yn aml iawn <mae o> [/] mae o (y)n [/] uh (..) yn galw a (.) <mae o (y)n nabod &p> [//] mae o (y)n nabod fi bob tro dw i (y)n mynd .
  er.IM um.IM name PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM PRT call.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN I.PRON.1S+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN
  er, Harry often calls over and he recognizes me every time I go.
30CZAuh &ðo um (..) HarriCS yn aml iawn <mae o> [/] mae o (y)n [/] uh (..) yn galw a (.) <mae o (y)n nabod &p> [//] mae o (y)n nabod fi bob tro dw i (y)n mynd .
  er.IM um.IM name PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM PRT call.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN I.PRON.1S+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN
  er, Harry often calls over and he recognizes me every time I go.
30CZAuh &ðo um (..) HarriCS yn aml iawn <mae o> [/] mae o (y)n [/] uh (..) yn galw a (.) <mae o (y)n nabod &p> [//] mae o (y)n nabod fi bob tro dw i (y)n mynd .
  er.IM um.IM name PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM PRT call.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN I.PRON.1S+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN
  er, Harry often calls over and he recognizes me every time I go.
30CZAuh &ðo um (..) HarriCS yn aml iawn <mae o> [/] mae o (y)n [/] uh (..) yn galw a (.) <mae o (y)n nabod &p> [//] mae o (y)n nabod fi bob tro dw i (y)n mynd .
  er.IM um.IM name PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM PRT call.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN I.PRON.1S+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN
  er, Harry often calls over and he recognizes me every time I go.
32CZAa (.) yn aml iawn mae o (y)n dweud buenoS saludoS a [/] a DerfelCS .
  and.CONJ PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN well.E greeting.N.M.SG.[or].greet.V.1S.PRES and.CONJ and.CONJ name
  and... oh he often says hello, and Derfel.
38SOF(dy)dy o ddim yn gallu dod wrth_gwrs .
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN of_course.ADV
  he can't come of course.
40CZAna na <na (dy)dy o (ddi)m> [?] cael gwaith cerdded .
  no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM get.V.INFIN work.N.M.SG walk.V.INFIN
  no he finds it difficult to walk.
51CZAac oedd o (y)n deud buenoS +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN well.E
  and he was saying:
55CZAfelly mae [/] mae o (y)n +...
  so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT
  so he's...
63SOFddoth [/] (.) ddoth motoS sefyll <o flaen yr (.)> [/] o flaen yr ffenest fan (y)na .
  come.V.3S.PAST+SM come.V.3S.PAST+SM motorbike.N.F.SG stand.V.INFIN of.PREP front.N.M.SG+SM the.DET.DEF of.PREP front.N.M.SG+SM the.DET.DEF window.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV
  a motorbike came and stood in front of that window there.
63SOFddoth [/] (.) ddoth motoS sefyll <o flaen yr (.)> [/] o flaen yr ffenest fan (y)na .
  come.V.3S.PAST+SM come.V.3S.PAST+SM motorbike.N.F.SG stand.V.INFIN of.PREP front.N.M.SG+SM the.DET.DEF of.PREP front.N.M.SG+SM the.DET.DEF window.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV
  a motorbike came and stood in front of that window there.
72SOFa wedyn pan godais i <i ddod &a> [//] i ddod adre dyma (y)r uh (.) un o (y)r merched yn deud [?] +"/.
  and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ lift.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S to.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP come.V.INFIN+SM home.ADV this_is.ADV the.DET.DEF er.IM one.NUM of.PREP the.DET.DEF girl.N.F.PL PRT say.V.INFIN
  and when I got up to go home, one of the girls said:
111CZAmeddai fi (.) wrth un o (y)r merched +".
  say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM by.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF girl.N.F.PL
  I said to one of the girls.
156CZAoedd o ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  was he?
158CZAahCS oedd o ddim yno ?
  ah.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM there.ADV
  ah, he wasn't there.
173SOFond wrth_gwrs (dy)dy o (ddi)m yn gallu wneud dim_byd ei hun .
  but.CONJ of_course.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM nothing.ADV his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  but of course he can't do anything himself.
206CZA+< yndy yndy mae o (we)di marw .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP die.V.INFIN
  yes, he's died.
224CZAfel (yn)a ddeudodd o wrtha fi ond dw i (ddi)m yn gwybod &ðe ddeudodd RosaCS bod golwg +...
  like.CONJ there.ADV say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN say.V.3S.PAST+SM name be.V.INFIN view.N.F.SG
  he told me that but, I don't know, Rosa said that she looks...
244SOFie wrth_gwrs achos mae o (y)n gormod i un yn_dydy ?
  yes.ADV of_course.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT too_much.QUANT to.PREP one.NUM be.V.3S.PRES.TAG
  yes, of course, because it's too much for one, isn't it?
246CZAachos diwrnod o (y)r blaen o(eddw)n i (y)no (.) ac <oedd hi (we)di mm> [//] (.) am bump o gloch oedd hi (we)di deffro .
  because.CONJ day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP mm.IM for.PREP five.NUM+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP waken.V.INFIN
  because the other day I was there and she'd... at five o'clock, she'd woken up.
246CZAachos diwrnod o (y)r blaen o(eddw)n i (y)no (.) ac <oedd hi (we)di mm> [//] (.) am bump o gloch oedd hi (we)di deffro .
  because.CONJ day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP mm.IM for.PREP five.NUM+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP waken.V.INFIN
  because the other day I was there and she'd... at five o'clock, she'd woken up.
271SOFa fydd o (y)n naw_deg saith .
  and.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT ninety.NUM seven.NUM
  and he'll be ninety seven.
273SOFmaen nhw (y)n andros o hen .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT exceptionally.ADV of.PREP old.ADJ
  they're terribly old.
275SOF+< ti (we)di cael wneud rain o (y)r newydd CarenzaCS ?
  you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN make.V.INFIN+SM these.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF new.ADJ name
  have you been able to make these from scratch Carenza?
281SOFie ddeudodd rywun bod o (y)n cau .
  yes.ADV say.V.3S.PAST+SM someone.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT close.V.INFIN
  yes, somebody said it had closed.
287CZAxxx maen nhw (y)n ofnadwy o hen .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT terrible.ADJ of.PREP old.ADJ
  [...] they're terribly old.
289CZAxxx nhad brynodd nhw pan aeth o ar ben i Buenos_AiresCS (.) i gael operaciónS ar ei goes pan oedd o (y)n un_deg (.) pedwar un_deg pump oed .
  father.N.M.SG+NM buy.V.3S.PAST+SM they.PRON.3P when.CONJ go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S on.PREP head.N.M.SG+SM to.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM operation.N.F.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S leg.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT ten.NUM four.NUM.M ten.NUM five.NUM age.N.M.SG
  my dad bought them when he went to Buenos Aires to have an operation when he was fourteen or fifteen years old.
289CZAxxx nhad brynodd nhw pan aeth o ar ben i Buenos_AiresCS (.) i gael operaciónS ar ei goes pan oedd o (y)n un_deg (.) pedwar un_deg pump oed .
  father.N.M.SG+NM buy.V.3S.PAST+SM they.PRON.3P when.CONJ go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S on.PREP head.N.M.SG+SM to.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM operation.N.F.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S leg.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT ten.NUM four.NUM.M ten.NUM five.NUM age.N.M.SG
  my dad bought them when he went to Buenos Aires to have an operation when he was fourteen or fifteen years old.
301CZAmewn wythnos oedd o (we)di wneud nhw .
  in.PREP week.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM they.PRON.3P
  he'd done them in a week.
302SOFwedi wneud o i_gyd .
  after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S all.ADJ
  done it all.
303SOFbiti bod o (we)di cau ynde .
  pity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP close.V.INFIN isn't_it.IM
  a pity he's closed, isn't it?
313SOFfues i yn y GaimanCS diwrnod o blaen .
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF name day.N.M.SG of.PREP plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG
  I was in Gaiman the other day.
322SOFo(eddw)n i (ddi)m [/] (..) &=gasp ddim yn gwybod faint o (y)r gloch .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM
  I didn't... ah, didn't know what time.
325SOFxxx gweld ffenest â lot o [/] (.) o watsys .
  see.V.INFIN window.N.F.SG with.PREP lot.QUAN of.PREP of.PREP watches.N.F.PL
  [...] saw a window with a lot of watches.
325SOFxxx gweld ffenest â lot o [/] (.) o watsys .
  see.V.INFIN window.N.F.SG with.PREP lot.QUAN of.PREP of.PREP watches.N.F.PL
  [...] saw a window with a lot of watches.
343SOF+" ohCS (.) ohCS xxx dach chi o fan hyn ?
  oh.IM oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  oh, [...] are you from here?
344SOF+" na (..) o EsquelCS .
  no.ADV from.PREP name
  no, from Esquel.
355SOFa BennetCS ydy ei wraig xxx oedd o (y)n deud .
  and.CONJ name be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN
  and Bennet is his wife's name, [...] he was saying.
357SOFdw i ddim yn gwybod pwy (y)dy o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  I don't know who it is.
358SOFoedd <o (y)n &d> [?] +/.
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT
  he was...
359CZA+< bobl mae (y)r BennetsCS yn (..) o DolavonCS ffor(dd) (y)na yndy ?
  people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF name in.PREP from.PREP name way.N.F.SG there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH
  gosh, the Bennets are from Dolavon, that way, aren't they?
362SOF+< ohCS mae [/] mae o (y)n perthyn i ngŵr i felly os (y)dy o (y)n BennetCS achos +/.
  oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP man.N.M.SG+NM to.PREP so.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name because.CONJ
  oh, he's related to my husband in that case, if he's a Bennet, because...
362SOF+< ohCS mae [/] mae o (y)n perthyn i ngŵr i felly os (y)dy o (y)n BennetCS achos +/.
  oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP man.N.M.SG+NM to.PREP so.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name because.CONJ
  oh, he's related to my husband in that case, if he's a Bennet, because...
365CZAmae o (y)n perthyn i (y)r BennetsCS rhyw ffordd yndy ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name some.PREQ way.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  he's related some way to the Bennets, isn't he?
366SOF+< yndy mae o (y)n perthyn i NedCS yndy yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP name be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  yes he's related to Ned, yes.
368SOF+< oedd ei fam o (.) yn gyfnither i (.) Eurig_LlywelynCS .
  be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT cousin.N.F.SG+SM to.PREP name
  his mother was Eurig Llywelyn's cousin.
377CZA&a ahCS Begw_GrugCS oedd ei fam o ?
  ah.IM name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S
  ah his mother was Begw Grug?
382SOFohCS tambiénS mae o (y)n dew fel (.) &=gasp !
  oh.IM too.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT fat.ADJ+SM like.CONJ
  oh he's also as fat as... oh!
383CZA+< mae o (y)n dew welaist ti .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT fat.ADJ+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S
  he's fat, you see.
384CZAsiŵr bod o (y)n bwyta lot o gig neu rywbeth .
  sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT eat.V.INFIN lot.QUAN of.PREP meat.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM
  he must eat a lot of meat or something.
384CZAsiŵr bod o (y)n bwyta lot o gig neu rywbeth .
  sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT eat.V.INFIN lot.QUAN of.PREP meat.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM
  he must eat a lot of meat or something.
387SOFdyn [/] (.) dyn (.) hunan ydy o ?
  man.N.M.SG man.N.M.SG self.PRON.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  is he a single man?
394CZAhunan mae o .
  self.PRON.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  he's single.
395SOF+< a be ydy o (y)n byw yn yr hen dŷ ?
  and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF old.ADJ house.N.M.SG+SM
  and what, does he live in the old house?
401SOFta mae o (y)n rentu (y)r fferm efo chi ?
  be.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT rent.V.INFIN+SM the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP you.PRON.2P
  or is he renting your farm?
403CZAna (dy)dy o ddim yn rentu .
  no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT rent.V.INFIN+SM
  no he's not renting.
408CZAa (dy)na be mae o (y)n wneud .
  and.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM
  and that's what he does.
410CZA(dy)na be mae o (y)n wneud .
  that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM
  that's what he does.
419CZA(dy)na be mae o (y)n wneud .
  that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM
  that's what he does.
427CZAa wedyn <mae o (y)n uh (.)> [//] mae o (y)n byw .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN
  and he, er, he lives...
427CZAa wedyn <mae o (y)n uh (.)> [//] mae o (y)n byw .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN
  and he, er, he lives...
433CZAa wedyn mae o (y)n edrych ar eu holau nhw .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN on.PREP their.ADJ.POSS.3P track.N.M.PL+H they.PRON.3P
  and so he looks after them.
437CZAa mae o (y)n cael lle .
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN where.INT
  and he gets a place.
439CZAa mae o (y)n cadw dipyn .
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT keep.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM
  and he keeps some.
440CZAmae gyda fo dipyn o ddefaid xxx +//.
  be.V.3S.PRES with.PREP he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM of.PREP sheep.N.F.PL+SM
  he has some sheep...
441CZAmae (y)chydig bach o ddefaid yn perthyn iddo fo .
  be.V.3S.PRES a_little.QUAN small.ADJ of.PREP sheep.N.F.PL+SM PRT belong.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  a few sheep belong to him.
448SOFoes gyda fo ragor o frodyr a chwiorydd fan hyn ?
  be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP he.PRON.M.3S more.QUAN+SM of.PREP brothers.N.M.PL+SM and.CONJ sisters.N.F.PL place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  does he have more brothers and sisters here?
489CZA+< ia mae [/] mae [/] &m mae o (y)n byw fan (y)na yn gornel yndy ?
  yes.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT corner.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  yes, he lives over there on the corner, doesn't he?
492SOFwnaeth o daclu freezerE ni llyn(edd) [//] ers rhyw ddwy flynedd fel (yn)a .
  do.V.3S.PAST+SM of.PREP tackle.V.INFIN+SM freezer.N.SG we.PRON.1P last year.ADV since.PREP some.PREQ two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM like.CONJ there.ADV
  he repaired our freezer around two years ago.
496CZAa wedyn oedd o ddim yn +...
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT
  and then it didn't...
497SOFa (.) wnaeth o +//.
  and.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S
  and it...
503SOFie dw i (ddi)m yn gwybod ond dw i (y)n credu <bod o (.)> [//] bod ei dad o (y)n frawd i (y)r JuliaCS (y)ma .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT brother.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF name here.ADV
  yes, I don't know but I think his father is this Julia's brother.
503SOFie dw i (ddi)m yn gwybod ond dw i (y)n credu <bod o (.)> [//] bod ei dad o (y)n frawd i (y)r JuliaCS (y)ma .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT brother.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF name here.ADV
  yes, I don't know but I think his father is this Julia's brother.
504SOFdw i (y)n meddwl mai rywbeth fel (yn)a oedd o [?] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  I think it was something like that.
509SOFa wedyn mae (.) un o merched JuliaCS (y)n gweithio (y)n +...
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP girl.N.F.PL name PRT work.V.INFIN PRT
  and one of Julia's daughters works in...
518SOF+< <rownd o> [?] lle maen nhw (y)n byw .
  round.N.F.SG of.PREP where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT live.V.INFIN
  around from where they live.
526SOFlot [/] lot o bethau neis xxx melys .
  lot.QUAN lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM nice.ADJ sweet.ADJ
  a lot of nice [...] sweet things.
533SOFoedden nhw (y)n gorffen taclu ryw le fan (y)na diwrnod o (y)r blaen .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT complete.V.INFIN tackle.V.INFIN some.PREQ+SM place.N.M.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG
  they were finishing repairs somewhere there the other day.
538SOFfan (y)na mae o siŵr i ti yn ochr uh (.) xxx fan (y)na .
  place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S sure.ADJ to.PREP you.PRON.2S PRT side.N.F.SG er.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV
  that's where it is, I'm sure, next to, er, [...] there.
571CZAmae o (y)n dod (.) fel candi pil .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN like.CONJ candy.N.M.SG peel.N.M.SG
  it comes as candy peel.
572CZAo (y)r blaen oedd o (y)n [/] (.) yn gymysg i_gyd <â (y)r> [?] +//.
  of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT PRT mixed.ADJ+SM all.ADJ with.PREP the.DET.DEF
  in the past it was all mixed up with the...
572CZAo (y)r blaen oedd o (y)n [/] (.) yn gymysg i_gyd <â (y)r> [?] +//.
  of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT PRT mixed.ADJ+SM all.ADJ with.PREP the.DET.DEF
  in the past it was all mixed up with the...
574CZAdarnau bach hir o pil lemon .
  fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ long.ADJ of.PREP peel.N.M.SG lemon.N.M.SG
  long little pieces of lemon peel.
579CZAa darnau bach hir o pil uh (.) oren .
  and.CONJ fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ long.ADJ of.PREP peel.N.M.SG er.IM orange.N.MF.SG
  and long little pieces of, er, orange peel.
584SOFachos (.) fel reol mae o un_ai mai [?] mae (y)na (.) lot o bobl .
  because.CONJ like.CONJ rule.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S either.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM
  because it's either that there are a lot of people.
584SOFachos (.) fel reol mae o un_ai mai [?] mae (y)na (.) lot o bobl .
  because.CONJ like.CONJ rule.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S either.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM
  because it's either that there are a lot of people.
585SOFa mae o (y)n hir yn [/] yn tendio pawb .
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT long.ADJ PRT PRT tend.V.INFIN everyone.PRON
  and he takes a long time to tend to every one.
590SOFond dw i ddim yn (.) prynu llawer o ddim_byd .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM
  but I don't buy much of anything.
591SOFwel (.) ryw ddyrn(i)ad o rheisins yn y pwdin reis <neu yn y (.)> [/] neu yn y pwdin uh (.) sémolaS .
  well.IM some.PREQ+SM fistful.N.M.SG+SM of.PREP raisins.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF pudding.N.M.SG rice.N.M.SG or.CONJ in.PREP the.DET.DEF or.CONJ in.PREP the.DET.DEF pudding.N.M.SG er.IM semolina.N.F.SG
  well, a handful of raisins in the rice pudding or in the semolina pudding.
594CZAwelaist ti o ?
  see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S
  did you see it?
601CZAEmilio_TomásCS yn dod mae o (y)n bwyta (y)r cnau i_gyd .
  name PRT come.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT eat.V.INFIN the.DET.DEF nuts.N.F.PL all.ADJ
  Emilio Tomás comes and eats all the nuts.
604SOFmae o (y)n beth da .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG+SM good.ADJ
  it's a good thing.
605CZAmae o (y)n deud bod nhw +/.
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P
  he says that they're...
632CZAddoe oedd GerwynCS (we)di deud bod o (y)n mynd i um (.) QuichauraCS .
  yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF name after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP um.IM name
  yesterday Gerwyn had said that he was going to um Quichaura.
635CZA+< ac oedd o +/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  and he...
640CZAdw i (ddi)m gwybod lle oedd o (we)di mynd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN
  I don't know where he'd gone.
647SOFa wedyn aeth o hebddo .
  and.CONJ afterwards.ADV go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S without_him.PREP+PRON.M.3S
  and he went without him.
659CZAsiŵr bod o (we)di mynd i gerdded xxx neu rywbeth ynde .
  sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM isn't_it.IM
  he probably went to walk [...] or something.
661CZA+< bachgen go_lew o ifanc (y)dy o .
  boy.N.M.SG rather.ADV from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S young.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  he's quite a young boy.
661CZA+< bachgen go_lew o ifanc (y)dy o .
  boy.N.M.SG rather.ADV from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S young.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  he's quite a young boy.
663SOFwelais i (ddi)m o hwnna .
  see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.M.SG
  I didn't see him.
672SOFie be oedden nhw (y)n deud bod <GeraintCS o> [/] Geraint_DaviesCS o +/.
  yes.ADV what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name of.PREP name of.PREP
  yes, what were they saying that Geraint Davis from...
672SOFie be oedden nhw (y)n deud bod <GeraintCS o> [/] Geraint_DaviesCS o +/.
  yes.ADV what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name of.PREP name of.PREP
  yes, what were they saying that Geraint Davis from...
673CZA+< mae o (we)di mynd heddiw .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN today.ADV
  he's gone today.
674SOFoedd o (y)n aros efo ti ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT wait.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S
  was he staying with you?
678CZAyn TrevelinCS oedd o (y)n aro(s) .
  in.PREP name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT wait.V.INFIN
  he was staying in Trevelin.
687CZA+" dw i &m ar gychwyn i EsquelCS a mae GeraintCS yn deud bod o isio mynd heibio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP start.V.INFIN+SM to.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S want.N.M.SG go.V.INFIN past.PREP
  I'm about to start on my way to Esquel and Geraint says he want to go over.
699SOFahCS &n (.) am (y)chydig bach fuodd o .
  ah.IM for.PREP a_little.QUAN small.ADJ be.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S
  ah, he only came for a bit.
702CZAia am uh (.) mm (..) tua deuddeg fel (yn)a mi wnaeth o (y)ma .
  yes.ADV for.PREP er.IM mm.IM towards.PREP twelve.NUM like.CONJ there.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM from.PREP here.ADV
  yes for... mm... around twelve or so he came here.
703CZAwedyn <oedd o (we)di (.)> [//] oedd o (y)n mynd i fynd i Maria_CastañaCS i gael rhywbeth meddai fo .
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  then he said he was going to go to Maria Castaña to have something.
703CZAwedyn <oedd o (we)di (.)> [//] oedd o (y)n mynd i fynd i Maria_CastañaCS i gael rhywbeth meddai fo .
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  then he said he was going to go to Maria Castaña to have something.
704CZAa wedyn oedd o (y)n mynd i fynd i lle SwynCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP place.N.M.SG name
  and then he was going to go to Swyn's place.
725SOFachos (dy)dyn ni ddim yn gallu drin o .
  because.CONJ be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN treat.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  because we can't handle it.
726CZAahCS mae o (y)n +...
  ah.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT
  ah, it's...
728SOFmae (y)r hogyn sydd yn arfer bod (y)na mae o (y)n (.) dod (.) tuag amser cinio .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF lad.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT use.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN towards.PREP time.N.M.SG dinner.N.M.SG
  the boy that's usually there comes around lunch time.
745SOFiddo fo gael roid o uh yn [/] yn ei le ynde .
  to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S er.IM PRT PRT his.ADJ.POSS.M.3S where.INT+SM isn't_it.IM
  for him to put it in its place.
750CZAahCS wnes i ddeud (wr)tha ti bod <fi (we)di uh> [//] (.) wnes i alw diwrnod o (y)r blaen ar BelénCS .
  ah.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP er.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S call.V.INFIN+SM day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG on.PREP name
  ah, I told you that I, er, called on Belén the other day.
755CZAa hi oedd wedi cael o .
  and.CONJ she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF after.PREP get.V.INFIN he.PRON.M.3S
  and she had it.
757CZAxxx rho(dda)is i o lawr rywle .
  give.V.1S.PAST I.PRON.1S of.PREP down.ADV somewhere.N.M.SG+SM
  [...] I put it down somewhere.
779SOFmae hi fod i yfed (.) tair litr o ddŵr xxx .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM to.PREP drink.V.INFIN three.NUM.F litre.N.M.SG of.PREP water.N.M.SG+SM
  she's supposed to drink three litres of water [...].
784SOF&=clears_throat ofnadwy o lot .
  terrible.ADJ of.PREP lot.QUAN
  an awful lot.
786CZAos ti (y)n yfed (..) dwy litr mae o (y)n hen ddigon siŵr o fod yndy ?
  if.CONJ you.PRON.2S PRT drink.V.INFIN two.NUM.F litre.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT old.ADJ enough.QUAN+SM sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  if you drink two litres, that's bound to be enough, isn't it?
786CZAos ti (y)n yfed (..) dwy litr mae o (y)n hen ddigon siŵr o fod yndy ?
  if.CONJ you.PRON.2S PRT drink.V.INFIN two.NUM.F litre.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT old.ADJ enough.QUAN+SM sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  if you drink two litres, that's bound to be enough, isn't it?
795CZA+" wel dw i (y)n yfed &ma lot o fateS a dw i (y)n yfed +//.
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN lot.QUAN of.PREP herbal_tea.N.M.SG.SM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN
  well I drink a lot of mate (tea) and I drink...
799CZAdwy litr o ddŵr .
  two.NUM.F litre.N.M.SG of.PREP water.N.M.SG+SM
  two litres of water.
805SOFdw i ddim yn yfed ei hanner o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT drink.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S half.N.M.SG he.PRON.M.3S
  I don't drink half of it.
822CZAwel oedd o yn (.) neis siŵr oedd ?
  well.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ sure.ADJ be.V.3S.IMPERF
  well, I'm sure it was nice, wasn't it?
824SOFsiŵr o fod .
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM
  certainly.
826CZAoedd o yn neis siŵr .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ sure.ADJ
  it was nice, for sure.
828SOF+< oedd o (y)n bur .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT pure.ADJ+SM.[or].fairly.PREQ+SM
  it was pure.
850CZAa fi amser hynny wel o(eddw)n i (ddi)m (.) wedi (.) bod allan o fan hyn o_gwbl .
  and.CONJ I.PRON.1S+SM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN out.ADV of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP at_all.ADV
  and me at that time, well, I'd never been outside this place at all.
874CZAoedd [/] oedd DoraCS (y)n deud diwrnod o (y)r blaen .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG
  Dora was saying the other day.
877CZA+" fuest ti (y)n (..) yn uh (...) yn NeuquénCS yn cael (y)chydig bach o &d +/.
  be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S PRT PRT er.IM in.PREP name PRT get.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S
  you were in Neuquén having some...
889CZA+" ohCS fuest ti (y)n cael dipyn bach o dywydd gwell na fan hyn .
  oh.IM be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S PRT get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP weather.N.M.SG+SM better.ADJ.COMP (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  oh you had some better weather than here.
905SOFia wel (.) druan o (y)r bobl .
  yes.ADV well.IM poor_thing.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM
  yes, well, poor people.
948CZAond uh (..) oddi allan mae [/] mae (y)na rywfaint o ddŵr o_hyd .
  but.CONJ er.IM from.PREP out.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV amount.N.M.SG+SM of.PREP water.N.M.SG+SM always.ADV
  but, er, outside there's still some water.
952SOFtra fuon nhw (y)n wneud y rhan ddiwetha <o (y)r (..)> [/] o (y)r (.) palmant fan (a)cw (..) ers rhyw ddwy dair blynedd rŵan (.) wel o(edde)n nhw (y)n torri (y)r dŵr (.) bob dydd rhyw adeg .
  while.CONJ be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF part.N.F.SG last.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF pavement.N.M.SG place.N.MF.SG+SM over there.ADV since.PREP some.PREQ two.NUM.F+SM three.NUM.F+SM years.N.F.PL now.ADV well.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT break.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG some.PREQ time.N.F.SG
  while they were completing the final part of the pavement over there, about three years ago now, well, they were cutting off the water every day sometimes.
952SOFtra fuon nhw (y)n wneud y rhan ddiwetha <o (y)r (..)> [/] o (y)r (.) palmant fan (a)cw (..) ers rhyw ddwy dair blynedd rŵan (.) wel o(edde)n nhw (y)n torri (y)r dŵr (.) bob dydd rhyw adeg .
  while.CONJ be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF part.N.F.SG last.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF pavement.N.M.SG place.N.MF.SG+SM over there.ADV since.PREP some.PREQ two.NUM.F+SM three.NUM.F+SM years.N.F.PL now.ADV well.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT break.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG some.PREQ time.N.F.SG
  while they were completing the final part of the pavement over there, about three years ago now, well, they were cutting off the water every day sometimes.
961CZAoedden nhw (y)n cymryd lot fwy o amser oedden ?
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT take.V.INFIN lot.QUAN more.ADJ.COMP+SM of.PREP time.N.M.SG be.V.13P.IMPERF
  they took a lot more time, didn't they?
983CZAoedd o lawr fel (y)na .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S down.ADV like.CONJ there.ADV
  it was down like that.
992CZAbe oedd enw (y)r bobl oedd yn byw o (y)r blaen ?
  what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG
  what were the people who lived here before called?
999CZAdw i (ddi)m yn gwybod os (y)dy o efo (.) InaCS rŵan .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP name now.ADV
  I don't know if Ina has it now.
1006CZA+< ++ wneu(d) [/] wneud o +//.
  make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  ...re-do it.
1008SOF+< oedd o (y)n tarddu ei hunan ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT originate.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  there was springing by itself?
1012CZAa (.) dw i (y)n cofio ni (y)n mynd i (y)r cefn draw fan (a)cw fewn trwy xxx chimod ryw [/] ryw ffens fach <roedd rhyngddon> [?] ni (.) i nôl (.) bwcediad o ddŵr i gael molchi gwyneb cyn mynd i weithio .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG yonder.ADV place.N.MF.SG+SM over there.ADV in.PREP+SM through.PREP know.V.2P.PRES some.PREQ+SM some.PREQ+SM fence.N.F.SG small.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF between_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P to.PREP fetch.V.INFIN bucketful.N.M.SG of.PREP water.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM wash_oneself.V.INFIN face.N.M.SG before.PREP go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM
  and I remember going right to the end over there in through [..], you know, a little fence that was betwen us, to fetch a bucket of water to wash our faces before going to work.
1044CZA+, a lot o (.) bethau .
  and.CONJ lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM
  and a lot of things.
1064SOF(ba)sai fo (y)n gwneud gymaint o les iddi (.) lle bod hi hunan (y)n fan (y)na .
  be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP benefit.N.M.SG+SM to_her.PREP+PRON.F.3S where.INT be.V.INFIN she.PRON.F.3S self.PRON.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  it'd do her so much good, instead of her being alone there.
1084SOFond (..) dw i (y)n cael gymaint o [/] (.) o ddifyrrwch wrth fynd i (y)r (.) dosbarth .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP he.PRON.M.3S amuse.V.2P.PRES+SM by.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG
  but I have so much fun going to the class.
1084SOFond (..) dw i (y)n cael gymaint o [/] (.) o ddifyrrwch wrth fynd i (y)r (.) dosbarth .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP he.PRON.M.3S amuse.V.2P.PRES+SM by.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG
  but I have so much fun going to the class.
1090SOF+< mae o (y)n wneud lles i ti yn yr ystyr arall yn_dy(dy) [?] ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM benefit.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF meaning.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.TAG
  it does you good in the other sense, doesn't it?
1121CZAysgrif rywbeth oedd o ie ?
  writing.N.F.SG something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S yes.ADV
  it was something written, wasn't it?
1127SOF+" be oedd o ?
  what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  what was it?
1140SOFwel (e)fallai mai (y)r siôl oedd o .
  well.IM perhaps.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF shawl.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  well, maybe it was the shawl.
1155SOFsiŵr o fod .
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM
  surely.
1156CZAo(eddw)n i (y)n deud mae o (y)n +//.
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT
  I was saying it's...
1158CZAwelaist ti ddoe um (.) oedd AliciaCS (y)n deud &wa &a (.) uh (.) (dy)dy (ddi)m ym gwybod dim o hanes yr +//.
  see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S yesterday.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN er.IM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM in.PREP know.V.INFIN nothing.N.M.SG of.PREP story.N.M.SG the.DET.DEF
  did you see yesterday Alicia was saying, er, she doesn't know any of the story of...
1161CZA+" mae o (y)n andros o waith yndy ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  it's a lot of work, isn't it?
1161CZA+" mae o (y)n andros o waith yndy ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  it's a lot of work, isn't it?
1166SOF&=clears_throat mae o siŵr o fod yn andros o waith yndy .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM PRT exceptionally.ADV of.PREP work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  I'm sure it's a lot of work, yes.
1166SOF&=clears_throat mae o siŵr o fod yn andros o waith yndy .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM PRT exceptionally.ADV of.PREP work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  I'm sure it's a lot of work, yes.
1166SOF&=clears_throat mae o siŵr o fod yn andros o waith yndy .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM PRT exceptionally.ADV of.PREP work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  I'm sure it's a lot of work, yes.
1169SOFwel oedd o +//.
  well.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  well, he was...
1171SOFoedd uh (..) <(gy)da fo> [?] (.) bobl (.) <o (y)r &gam> [//] o (y)r (.) GaimanCS oedd y mwyafrif .
  be.V.3S.IMPERF er.IM with.PREP he.PRON.M.3S people.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF majority.N.M.SG
  he had people from the... from Gaiman, most of them were.
1171SOFoedd uh (..) <(gy)da fo> [?] (.) bobl (.) <o (y)r &gam> [//] o (y)r (.) GaimanCS oedd y mwyafrif .
  be.V.3S.IMPERF er.IM with.PREP he.PRON.M.3S people.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF majority.N.M.SG
  he had people from the... from Gaiman, most of them were.
1174SOFoedd raid iddyn nhw ddod o (y)r GaimanCS a (.) i roid y bwrdd ar_gyfer y beirniad a (y)r llian a bopeth fel (yn)a .
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF name and.CONJ to.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF table.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF adjudicator.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF cloth.N.M.SG and.CONJ everything.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV
  they had to come from Gaiman to set the table for the judges, and the tablecloth and everything like that.
1183CZA+" mae (y)na lot o waith .
  be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM
  there's a lot of work.
1185SOFmae (y)na lot o waith yn y bwrdd yn_does ?
  be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.TAG
  there's a lot of work at the table, isn't there?
1190CZAmae (y)na lot o bethau i baratoi .
  be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM to.PREP prepare.V.INFIN+SM
  there are a lot of things to prepare.
1195CZAmae o (y)n +...
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT
  it's...
1197CZAdw i (ddi)m deall pam oedden nhw (we)di roid yr wyth o (y)r +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM understand.V.INFIN why?.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF eight.NUM of.PREP the.DET.DEF
  I don't understand why they put all eight of the...
1199CZA+, o (y)r (.) uh +...
  of.PREP the.DET.DEF er.IM
  of the...
1205CZAna <oedden nhw> [//] oedd o +//.
  no.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  no, they... it...
1207CZAa wedyn (.) &dental_click hwyrach bod y beirniad (..) (y)chydig bach (.) gormod <o (y)r> [//] o +//.
  and.CONJ afterwards.ADV perhaps.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF adjudicator.N.M.SG a_little.QUAN small.ADJ too_much.QUANT of.PREP the.DET.DEF from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S
  and then maybe the judges are a little too...
1207CZAa wedyn (.) &dental_click hwyrach bod y beirniad (..) (y)chydig bach (.) gormod <o (y)r> [//] o +//.
  and.CONJ afterwards.ADV perhaps.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF adjudicator.N.M.SG a_little.QUAN small.ADJ too_much.QUANT of.PREP the.DET.DEF from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S
  and then maybe the judges are a little too...
1208CZAoedd o (y)n &n (..) esbleinio (y)n dda iawn oedd .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT explain.V.INFIN PRT good.ADJ+SM very.ADV be.V.3S.IMPERF
  he was explaining very well, yes.
1226CZAond uh (h)wyrach (ba)sen nhw (y)n gallu (..) roid o lawr a deud buenoS +...
  but.CONJ er.IM perhaps.ADV be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV and.CONJ say.V.INFIN well.E
  but, er, maybe they could put it down and say, ok...
1227CZAmae (y)n fwy o [/] o (.) isio gwybod mwy o hanes .
  be.V.3S.PRES PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP of.PREP want.N.M.SG know.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP story.N.M.SG
  there's more... needing to know more background.
1227CZAmae (y)n fwy o [/] o (.) isio gwybod mwy o hanes .
  be.V.3S.PRES PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP of.PREP want.N.M.SG know.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP story.N.M.SG
  there's more... needing to know more background.
1227CZAmae (y)n fwy o [/] o (.) isio gwybod mwy o hanes .
  be.V.3S.PRES PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP of.PREP want.N.M.SG know.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP story.N.M.SG
  there's more... needing to know more background.
1233SOFond uh <mae (y)na &m (..)> [//] fuo(dd) (y)na lot fawr o [/] (..) o ganu folcloreS argentinoS eleni yn do ?
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PAST+SM there.ADV lot.QUAN big.ADJ+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S of.PREP sing.V.INFIN+SM folklore.N.M.SG argentine.ADJ.M.SG this year.ADV PRT yes.ADV.PAST
  but, er, there was a lot of Argentinian folklore singing this year, wasn't there?
1233SOFond uh <mae (y)na &m (..)> [//] fuo(dd) (y)na lot fawr o [/] (..) o ganu folcloreS argentinoS eleni yn do ?
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PAST+SM there.ADV lot.QUAN big.ADJ+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S of.PREP sing.V.INFIN+SM folklore.N.M.SG argentine.ADJ.M.SG this year.ADV PRT yes.ADV.PAST
  but, er, there was a lot of Argentinian folklore singing this year, wasn't there?
1240SOFlot o ddawnsio .
  lot.QUAN of.PREP dance.V.INFIN+SM
  a lot of dancing.
1255SOFa wedyn mae o yn_ôl yn NeuquénCS felly ?
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S back.ADV in.PREP name so.ADV
  and so he's back in Neuquén then?
1256CZAmae o yndy yndy .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  he is, yes.
1257CZAmae o (y)n_ôl yn NeuquénCS ers dipyn rŵan .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S back.ADV in.PREP name since.PREP little_bit.N.M.SG+SM now.ADV
  he's been back in Neuquén for a while now.
1269CZAoedd o (y)n gorffen leni welaist ti ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN this year.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S
  he was finishing this year, you see?
1273SOF+< ydy o mor fawr â hynny ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S as.ADJ big.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP
  is he that old?
1274CZAyndy siŵr o fod .
  be.V.3S.PRES.EMPH sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM
  yes, must be.
1275CZAmae o (y)n gorffen rŵan .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN now.ADV
  he's finishing now.
1279CZAa wedyn mae o +//.
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  and then he...
1299CZApwy o (y)r (.) perthnasau (y)ma sy (y)n mynd i fynd a bopeth .
  who.PRON of.PREP the.DET.DEF relations.N.F.PL here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM and.CONJ everything.N.M.SG+SM
  which relatives are going to go and everything.
1311SOFgadael o am [/] am dipyn o oriau bob dydd ?
  leave.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP for.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP hours.N.F.PL each.PREQ+SM day.N.M.SG
  to leave him for a few hours each day?
1311SOFgadael o am [/] am dipyn o oriau bob dydd ?
  leave.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP for.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP hours.N.F.PL each.PREQ+SM day.N.M.SG
  to leave him for a few hours each day?
1319CZAa (y)chydig o ddynion sy efo nhw .
  and.CONJ a_little.QUAN of.PREP men.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP they.PRON.3P
  they only have a few men.
1320SOFia (y)chydig o ddynion sy (y)n TrevelinCS (he)fyd .
  yes.ADV a_little.QUAN of.PREP men.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP name also.ADV
  yes, only a few men are in Trevelin too.
1321CZA+< a lot o ferched .
  and.CONJ lot.QUAN of.PREP girl.N.F.PL+SM
  and a lot of women.
1322SOFmae <mwy o merched> [//] mwy o ferched ei hunain wrth_gwrs yn does ?
  be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP of.PREP girl.N.F.PL more.ADJ.COMP of.PREP girl.N.F.PL+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.PL of_course.ADV PRT be.V.3S.PRES.INDEF.NEG
  there are more single women of course, aren't there?
1322SOFmae <mwy o merched> [//] mwy o ferched ei hunain wrth_gwrs yn does ?
  be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP of.PREP girl.N.F.PL more.ADJ.COMP of.PREP girl.N.F.PL+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.PL of_course.ADV PRT be.V.3S.PRES.INDEF.NEG
  there are more single women of course, aren't there?
1324SOFbob tro mae (y)na fwy o ferched .
  each.PREQ+SM turn.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP girl.N.F.PL+SM
  there are always more women.
1325CZAond (..) o(eddw)n i (y)n deud ti (y)n cofio f(e) <aeson nhw> [/] (..) aeson nhw ag AlwynCS (.) fan (y)na am (y)chydig bach o ddyddiau do ?
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN PRT.AFF go.V.1P.PAST they.PRON.3P go.V.1P.PAST they.PRON.3P with.PREP name place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP a_little.QUAN small.ADJ of.PREP day.N.M.PL+SM yes.ADV.PAST
  but I was saying, do you remember, they took Alwyn there for a few days, didn't they?
1329CZAahCS fan (y)na oedd o ie .
  ah.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S yes.ADV
  ah, it was there, yes.
1334SOFfydd o flwyddyn rŵan (.) go fuan .
  be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S year.N.F.SG+SM now.ADV rather.ADV soon.ADJ+SM
  it'll be a year now, pretty soon.
1342SOF<oedd JoaquinCS (..)> [//] oedd AlwynCS wedi gwahodd o (.) aml i tro i fynd i (y)r camp i aros a (..) oedd (.) yntau ddim wedi mynd .
  be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF name after.PREP invite.V.INFIN he.PRON.M.3S frequent.ADJ to.PREP turn.N.M.SG to.PREP.[or].I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF achievement.N.F.SG to.PREP wait.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.EMPH.M.3S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP go.V.INFIN
  Joaquin... Alwyn had invited him many a time to go and stay at the camp, and he hadn't gone.
1343SOFa wedyn <oedd o (y)n &tei> [//] oedd o (y)n teimlo (y)n gas .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT feel.V.INFIN PRT nasty.ADJ+SM
  so he felt awkward.
1343SOFa wedyn <oedd o (y)n &tei> [//] oedd o (y)n teimlo (y)n gas .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT feel.V.INFIN PRT nasty.ADJ+SM
  so he felt awkward.
1344SOFoedd o (y)n teimlo (.) isio wneud rywbeth dros AlwynCS .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT feel.V.INFIN want.N.M.SG make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM over.PREP+SM name
  he felt he wanted do do something for Alwyn.
1345SOFa wedyn (.) oedd o isio roid <ryw (.)> [/] ryw (.) blac neu rywbeth ar y bedd .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG give.V.INFIN+SM some.PREQ+SM some.PREQ+SM black.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF grave.N.M.SG
  he wanted to put a plaque or something on the grave.
1357SOFuh cincoS deS diciembreS farwodd o .
  er.IM five.NUM of.PREP December.N.M.SG die.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S
  er, he died on the fifth of December.
1384CZA++ ach(os) fydd (y)na fwy o siarad &k +/.
  because.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV more.ADJ.COMP+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S talk.V.INFIN
  because there'll be more talking...
1386CZA+< ie fydd (y)na fwy o Gymraeg yn cael ei siarad .
  yes.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP Welsh.N.F.SG+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S talk.V.INFIN
  yes, more Welsh will be spoken.
1401SOFa wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl mynd i brynu (..) (y)chydig o empanadasS yn yr (.) TotalCS yn fan (y)na .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM a_little.QUAN of.PREP turnover.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  and then I thinking of going to buy a few empanadas [pastries] at the Total there.
1407CZA<(y)dy o> [//] (y)dyn nhw ddim yn dod allan tan naw o gloch yn y nos welaist ti ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM PRT come.V.INFIN out.ADV until.PREP nine.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S
  they don't come out until nine o'clock at night, you see?
1407CZA<(y)dy o> [//] (y)dyn nhw ddim yn dod allan tan naw o gloch yn y nos welaist ti ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM PRT come.V.INFIN out.ADV until.PREP nine.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S
  they don't come out until nine o'clock at night, you see?
1414CZAa mae (y)chydig bach o [/] o garets wedi gratio (.) a wy (.) a dipyn o letys a dw i (ddi)m yn cofio rywbeth arall .
  and.CONJ be.V.3S.PRES a_little.QUAN small.ADJ of.PREP of.PREP carrots.N.M.PL+SM after.PREP grate.V.INFIN and.CONJ egg.N.M.SG and.CONJ little_bit.N.M.SG+SM of.PREP lettuce.N.F.SG and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN something.N.M.SG+SM other.ADJ
  and there's some grated carrots, and egg, and some lettuce, and I don't remember what else.
1414CZAa mae (y)chydig bach o [/] o garets wedi gratio (.) a wy (.) a dipyn o letys a dw i (ddi)m yn cofio rywbeth arall .
  and.CONJ be.V.3S.PRES a_little.QUAN small.ADJ of.PREP of.PREP carrots.N.M.PL+SM after.PREP grate.V.INFIN and.CONJ egg.N.M.SG and.CONJ little_bit.N.M.SG+SM of.PREP lettuce.N.F.SG and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN something.N.M.SG+SM other.ADJ
  and there's some grated carrots, and egg, and some lettuce, and I don't remember what else.
1414CZAa mae (y)chydig bach o [/] o garets wedi gratio (.) a wy (.) a dipyn o letys a dw i (ddi)m yn cofio rywbeth arall .
  and.CONJ be.V.3S.PRES a_little.QUAN small.ADJ of.PREP of.PREP carrots.N.M.PL+SM after.PREP grate.V.INFIN and.CONJ egg.N.M.SG and.CONJ little_bit.N.M.SG+SM of.PREP lettuce.N.F.SG and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN something.N.M.SG+SM other.ADJ
  and there's some grated carrots, and egg, and some lettuce, and I don't remember what else.
1420CZAxxx siŵr o fod xxx .
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM
  [...] probably [...]
1425SOF+< (e)fallai [/] (e)fallai (ba)sai fo (y)n dod ddeudodd o .
  perhaps.CONJ perhaps.CONJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S
  he said he might come.
1428SOFwedyn os fydd o isio dod wel (dy)na fo .
  afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S want.N.M.SG come.V.INFIN well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  then, if he wants to come, well there we go.