21 | SOF | a wedyn oedd hi (y)n dod ymlaen iawn . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN forward.ADV OK.ADV |
| | and then she got along fine. |
23 | SOF | ond uh echdoe <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n iawn . |
| | but.CONJ er.IM day before yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT OK.ADV |
| | but, er, the day before yesterday she was ok. |
30 | CZA | uh &ðo um (..) HarriCS yn aml iawn <mae o> [/] mae o (y)n [/] uh (..) yn galw a (.) <mae o (y)n nabod &p> [//] mae o (y)n nabod fi bob tro dw i (y)n mynd . |
| | er.IM um.IM name PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM PRT call.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN I.PRON.1S+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN |
| | er, Harry often calls over and he recognizes me every time I go. |
32 | CZA | a (.) yn aml iawn mae o (y)n dweud buenoS saludoS a [/] a DerfelCS . |
| | and.CONJ PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN well.E greeting.N.M.SG.[or].greet.V.1S.PRES and.CONJ and.CONJ name |
| | and... oh he often says hello, and Derfel. |
34 | CZA | felly mae (y)n gwybod yn iawn (..) pwy dw i . |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV who.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | so he knows exactly who I am. |
65 | SOF | a rhyw (..) wraig arall ddim yn hen iawn ond oedd hi (y)n cerdded braidd yn (.) drwsgl fel (y)na . |
| | and.CONJ some.PREQ wife.N.F.SG+SM other.ADJ not.ADV+SM PRT old.ADJ very.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT walk.V.INFIN rather.ADV PRT awkward.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | and another girl, who wasn't very old but she was walking quite awkwardly like that. |
129 | SOF | &=clears_throat gwallt hi (y)n frith frith a &g (.) golwg wel (dy)na fo golwg ddim yn iawn arni ynde . |
| | hair.N.M.SG she.PRON.F.3S PRT speckled.ADJ+SM.[or].speckled.ADJ+SM speckled.ADJ+SM.[or].speckled.ADJ+SM and.CONJ view.N.F.SG well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S view.N.F.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM PRT OK.ADV on_her.PREP+PRON.F.3S isn't_it.IM |
| | her hair was very brittle and she didn't look right. |
143 | SOF | +< na dw i (y)n credu bod &hɒ &ə llall (y)ma (.) yn iawn ar sbeliau neu rhyw gymaint . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN other.PRON here.ADV PRT OK.ADV on.PREP spell.N.F.PL or.CONJ some.PREQ so much.ADJ+SM |
| | no, I think this other one's alright at times, or to some extent. |
225 | SOF | ++ hurt iawn arni . |
| | silly.ADJ very.ADV on_her.PREP+PRON.F.3S |
| | very distracted. |
371 | SOF | gyfnither iawn ie . |
| | cousin.N.F.SG+SM OK.ADV yes.ADV |
| | a first cousin yes. |
464 | CZA | dw i (y)n cofio amser oedd (..) Olivia_LorcaCS fan (y)na o(eddw)n i (y)n gweld JuliaCS (y)n aml iawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF name place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN name PRT frequent.ADJ very.ADV |
| | I remember the time Olivia Lorca was there I used to see Julia very often. |
475 | CZA | ond fan (y)na oedd [/] oedd hi (y)n dod yn aml iawn o(eddw)n <i (ddi)m (we)di i> [?] weld xxx OliviaCS . |
| | but.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM name |
| | but she came there very often, I hadn't seen [...] Olivia. |
556 | SOF | ie neis iawn ie . |
| | yes.ADV nice.ADJ very.ADV yes.ADV |
| | yes, very nice, yes. |
1082 | SOF | +< <a we(dyn)> [/] a wedyn ar_ôl bod yn y pwll nofio yn aml iawn (.) ohCS dw i (we)di blino . |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ afterwards.ADV after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF pool.N.M.SG swim.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP tire.V.INFIN |
| | and after being in the swimming pool, oh, I'm often very tired. |
1208 | CZA | oedd o (y)n &n (..) esbleinio (y)n dda iawn oedd . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT explain.V.INFIN PRT good.ADJ+SM very.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | he was explaining very well, yes. |
1214 | SOF | <o(edde)n nhw &m (.)> [//] oedden nhw (y)n iawn efo (y)r uh gwaith uh +... |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT OK.ADV with.PREP the.DET.DEF er.IM work.N.M.SG er.IM |
| | they were fine with the, er, [...] work. |
1218 | SOF | oedd hwnna (y)n iawn . |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV |
| | that was ok. |
1277 | SOF | +< wel debyg iawn . |
| | well.IM similar.ADJ+SM very.ADV |
| | well, I'm sure. |
1278 | SOF | debyg iawn . |
| | similar.ADJ+SM very.ADV |
| | I'm sure. |
1367 | SOF | dw i (y)n siarad bob dydd ohCS dwy waith bob dydd yn aml iawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG oh.IM two.NUM.F time.N.F.SG+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG PRT frequent.ADJ very.ADV |
| | I often speak every day or twice a day. |